Silvercrest SGW 860 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SGW 860 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SGW 860 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 323

Enlaces rápidos

TISCH-GESCHIRRSPÜLER / TABLE TOP
DISHWASHER /MINI LAVE-VAISSELLE
SGW 860 A1
DE
AT
CH
TISCH-GESCHIRRSPÜLER
Bedienungsanleitung
FR
BE
MINI LAVE-VAISSELLE
Mode d'emploi
CZ
STOLNÍ MYČKA NÁDOBÍ
Návod k obsluze
SK
STOLOVÁ UMÝVAČKA RIADU
Návod na obsluhu
DK
BORDOPVASKEMASKINE
Betjeningsvejledning
IAN 360253_2010
GB
IE
TABLE TOP DISHWASHER
Operating instructions
NL
BE
TAFEL-VAATWASSER
Gebruiksaanwijzing
PL
ZMYWARKA STOŁOWA
Instrukcja obsługi
ES
LAVAVAJILLAS COMPACTO
Instrucciones de uso
DE
BE
NL
CZ
PL
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SGW 860 A1

  • Página 1 TISCH-GESCHIRRSPÜLER / TABLE TOP DISHWASHER /MINI LAVE-VAISSELLE SGW 860 A1 TISCH-GESCHIRRSPÜLER TABLE TOP DISHWASHER Bedienungsanleitung Operating instructions MINI LAVE-VAISSELLE TAFEL-VAATWASSER Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing STOLNÍ MYČKA NÁDOBÍ ZMYWARKA STOŁOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi STOLOVÁ UMÝVAČKA RIADU LAVAVAJILLAS COMPACTO Návod na obsluhu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 φ...
  • Página 52 52 - Deutsch...
  • Página 232 232 - Česky...
  • Página 278 278 - Polski...
  • Página 323 Índice Introducción ................325 1.1. Información acerca de este manual de instrucciones ......325 1.2. Explicación de los símbolos ..............325 Uso conforme a lo previsto ............327 Indicaciones de seguridad ............328 Descripción de piezas ..............333 4.1. Parte delantera ..................333 4.2. Panel de control ..................
  • Página 324 Anticongelante ................357 Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado .358 Transporte del aparato ...............358 Solución de fallos ...............359 Mensajes de fallo ...............363 Eliminación .................364 Aviso legal .................365 18.1. Indicaciones sobre marcas ...............365 GARANTÍA de MLAP GmbH ............365 19.1.
  • Página 325: Introducción

    1. Introducción 1.1. Información acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones for- ma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguri- dad, el uso y la eliminación.
  • Página 326 ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales.  Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales. Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.  Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. •...
  • Página 327: Uso Conforme A Lo Previsto

    Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato solo debe utilizarse para lavar vajilla y cubertería. ...
  • Página 328: Indicaciones De Seguridad

     Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cual- quier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
  • Página 329: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
  • Página 330: Peligro De Explosión

     No utilice cables de prolongación.  El aparato se enciende y se apaga con el interruptor . Para des- conectarlo de la tensión debe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.
  • Página 331  Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfríe. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente des- pués del uso.  Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada.  No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas de forma com- pleta: espere aprox.
  • Página 332  El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya.  Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso utilice para la conexión juegos de mangueras antiguos. Conecte el apa- rato con los juegos de mangueras nuevos suministrados.
  • Página 333: Descripción De Piezas

    4. Descripción de piezas 4.1. Parte delantera Véase fig. A Tirador encastrado Panel de control Brazo pulverizador superior (en el interior) Brazo pulverizador inferior Filtro Vaso medidor Cesta para vajilla Depósito para el detergente para lavavajillas Bandeja para cubiertos Depósito de sal 1 1) Iluminación interior Orificio del depósito de agua con tapa...
  • Página 334: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de em- balaje.
  • Página 335: Datos Técnicos

    6.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del SilverCrest® proveedor: Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SGW 860 A1 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad nominal* Dimensiones en cm Altura 43,5...
  • Página 336: Periodo Mínimo De Garantía Ofrecido Por El Fabricante

    Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía en 0,396 Consumo de agua en kWh [por ciclo], sobre la litros [por ciclo], sobre base del programa eco- la base del programa lógico con llenado de ecológico. El consumo agua fría.
  • Página 337: Información De Conformidad Ue

    7. Información de conformidad UE Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 201 1/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas •...
  • Página 338: Conexión De Agua

    8.2. Conexión de agua ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! En caso de conexión incorrecta del aparato existe peligro de que este resulte dañado.  La manguera debe tenderse sin dobleces y conectarse con cuidado.  Conecte la manguera de entrada de agua (21) a un grifo de agua fría de rosca 3/4 (véase fig.
  • Página 339: Conexión De La Manguera Con El Sifón En El Fregadero

    8.4.1. Conexión de la manguera con el sifón en el fregadero  Conecte la manguera de vaciado con el sifón (para lavadoras) de la tubería de des- agüe situada debajo del fregadero (véase fig. G). Procure que la manguera de va- ciado tenga una inclinación suficiente.
  • Página 340: Dirigir La Manguera A Un Fregadero O Recipiente

     También puede introducir la manguera de vaciado en una tubería de desagüe. En- ganche la manguera en la tubería de desagüe de modo que no pueda soltarse y el agua pueda fluir hacia abajo directamente sin impedimentos.  La manguera de vaciado puede prolongarse un máximo de 100 cm. Utilice una pro- longación con un diámetro interior que se corresponda, como mínimo, con el diámetro de la manguera original, así...
  • Página 341: Preparación Del Aparato

    9. Preparación del aparato 9.1. Apertura de la puerta Fig. K  Tire del asidero de la puerta (1) para abrirla. Abra la puerta por completo (véase fig. Si abre la puerta durante el funcionamiento, el ciclo de lavado se interrumpe de inmedia- 9.2.
  • Página 342: Ajuste Del Consumo De Sal

    Fig. L  Retire la cesta para vajilla (7) y desenrosque la tapa del depósito de sal (10).  Antes del primer uso, añada aprox. 0,5 l de agua en el depósito de sal (10) (véase fig. L).  Con un medio auxiliar adecuado, p. ej. un embudo de uso doméstico, añada 130 g de sal para lavavajillas en el orificio del depósito de sal (10).
  • Página 343: Acerca De Los Detergentes Para Lavavajillas

    Grado de dureza del agua Indicación en pantalla Regeneración LED ON/LED OFF Consumo con cada X.ª mmol/l de sal (grado secuencia de (milimol Pulsar P de dureza programa* por litro) alemana) 0-0,94 – pulsar 1 vez 6-1 1 1,0-2,0 pulsar 2 veces 12-17 2,1-3,0...
  • Página 344: Concentrados De Detergente

     Si utiliza detergente sin fosfato, añada adicionalmente sal para lavavajillas (véase el capítulo «9.3. Llenado de sal del aparato» en la página 341).  En caso de que se utilice un detergente sin fosfato, aumente la dosis de detergente para evitar manchas de agua en la vajilla y en los vasos.
  • Página 345: Colocación De La Vajilla Y La Cubertería

     Abra la puerta del aparato. Fig. M  Añada detergente en polvo en la cámara dosificadora marcada con el símbolo (8). 9.7. Colocación de la vajilla y la cubertería ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagudos. ...
  • Página 346: Vajilla No Adecuada O Adecuada De Forma Condicionada

     Para evitar daños en el cristal o la cubertería, no los saque del lavavajillas inmedia- tamente tras finalizar el programa de lavado. Deje que la vajilla se enfríe primero un poco.  Coloque los utensilios huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacia abajo de forma que no pueda acumularse agua en su interior.
  • Página 347: Ejemplo De Carga De Cuber Tería

    Platos de postre de melamina Platos de postre Cuencos de postre Platillos Vasos Tazas Vidrio Platos soperos Fig. O Fig. P En caso de que no se precisen los soportes para platos, pueden plegarse hacia abajo para obtener más espacio para, p. ej., ollas (véase fig. P). ...
  • Página 348: Uso Del Lavavajillas

    Cuchillos Tenedores para servir Tenedores Cucharas soperas Cucharillas Cucharas de postre Cucharas para servir Cazos 1 2 3 3 Fig. Q 10. Uso del lavavajillas Fig. R 10.1. Indicaciones de funcionamiento posibles Secado adicional activo (véase fig. B, 15) Luz de advertencia: muy poca sal especial (véase fig. B, 16) Programa rápido seleccionado Programa rápido activo (LED su- (LED superior encendido) (véase...
  • Página 349: Encendido Del Aparato

    Programa ecológico selecciona- Programa ecológico activo (LED do (LED inferior encendido) (véa- inferior intermitente) (véase fig. se fig. B, 19) B, 19) Programa para vidrio selecciona- Programa para vidrio activo (los do (los dos LED superiores encen- dos LED superiores intermitentes) didos) (véase fig.
  • Página 350: Cambio De Programa

    Si durante el programa en curso pulsa la tecla (13), el programa se inte- rrumpe. El aparato reproduce una señal acústica cada minuto.  Pulse de nuevo la tecla (13) para reanudar el programa. El programa se reanuda después de unos 10 segundos. 10.3.
  • Página 351: Selección Del Programa De Lavado

    Español -351...
  • Página 352 352 - Español...
  • Página 353: Indicador Led De Los Programas De Lavado

    10.6. Indicador LED de los programas de lavado El programa actualmente en curso se indica mediante el parpadeo del indicador LED (19) según la siguiente tabla: Indicación en pantalla LED ON/LED OFF Programa Rápido Intermitente Intensivo Intermitente Intermitente Vidrio Intermitente Intermitente Biberones Intermitente...
  • Página 354: Limpieza Y Mantenimiento

    Una vez finalizado el programa suenan señales acústicas.  Apague el aparato con la tecla (18).  Cierre la entrada de agua. Después de un tiempo tras finalizar el programa de lavado el aparato se apaga automá- ticamente.  Abra un poco la puerta para que salga el vapor y el aire pueda seguir circulando un tiempo.
  • Página 355: Limpieza Del Filtro

    ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! El funcionamiento sin filtro (5) provoca daños en el apara-  Nunca encienda el aparato sin el filtro (5) colocado.  Un filtro mal colocado puede dañar el aparato o la va- jilla. 11.2.1. Limpieza del fi ltro Para que el aparato mantenga en todo momento su fuerza de lavado, el filtro (5) debe limpiarse a intervalos periódicos.
  • Página 356: Limpieza Del Aparato

    11.3. Limpieza del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Existe la posibilidad de daños en el aparato a causa del uso de un detergente incorrecto.  Para limpiar el aparato no utilice productos de limpie- za agresivos, líquidos abrasivos ni tampoco objetos pun- tiagudos.
  • Página 357: Anticongelante

    Fig. U  Saque el brazo pulverizador (4) del interior del aparato (véase fig. U) para limpiar- lo. Para ello, elévelo un poco y extráigalo. Limpie el brazo pulverizador con agua co- rriente y compruebe que los orificios no estén obturados. A continuación, vuelva a co- locarlo.
  • Página 358: Si El Aparato No Se Va A Utilizar Durante Un Periodo Prolongado

    13. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓGENO GASEO- SO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! ...
  • Página 359: Solución De Fallos

    15. Solución de fallos Averías técnicas Fallo Posible causa Solución  Cambie el fusible o vuelva a co- El aparato no Fusible defectuoso o inte- se pone en rruptor de protección dife- nectar el interruptor de protección marcha rencial disparado diferencial.
  • Página 360 Averías generales Fallo Posible causa Solución  Utilice solo detergentes sin aditi- Accesorios del Se ha utilizado un deter- aparato con gente con colorantes vos colorantes. manchas  Limpie el aparato con una espon- Depósitos blan- Agua del grifo dura/cal- cos en el inte- cárea ja húmeda con un poco de de-...
  • Página 361: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Resultado de lavado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución  Cargue la vajilla correctamen- La vajilla no La vajilla no se ha coloca- está limpia do correctamente te (véase el capítulo «9.7. Coloca- ción de la vajilla y la cubertería» en la página 345).
  • Página 362: Resultado De Secado Insatisfactorio

    Resultado de secado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución  Cargue la vajilla correcta- La vajilla no se seca La vajilla no se ha co- locado correctamente mente (véase el capítulo «9.7. Colocación de la vajilla y la cu- bertería» en la página 345). ...
  • Página 363: Mensajes De Fallo

    16. Mensajes de fallo Mensaje de Problema Solución fallo  Fallo del caudalímetro, de la vál- La indicación de No entra agua o lo hace funcionamiento con demasiada lentitud vula de descarga o de la bomba; de secado adi- póngase en contacto con el servi- cio de asistencia técnica.
  • Página 364: Eliminación

    Mensaje de Problema Solución fallo  Póngase en contacto con el servi- Las indicaciones Indicaciones de fallo en de funcionamien- el panel de control. cio técnico. to de secado adi- cional , pro- grama intensivo y programa rápido par- padean. ...
  • Página 365: Aviso Legal

    Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA 18.1. Indicaciones sobre marcas SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemania. El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propie- tario. 19. GARANTÍA de MLAP GmbH Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra.
  • Página 366: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos

    19.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de ha- ber desenvuelto el aparato.
  • Página 367: Atención Al Cliente

    20. Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo (IAN) 360253_2010 podrá...
  • Página 368: Declaración De Privacidad

    21. Declaración de privacidad Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart procesa- mos sus datos personales en calidad de responsable. En cuestiones en materia de protección de datos contamos con el soporte de nuestro en- cargado de la protección de datos empresarial, con el que puede contactar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr.
  • Página 411 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SGW 860 A1 Version: V 2.0 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Aktuálny stav informácií...

Tabla de contenido