Manfrotto MVG460 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MVG460:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
MVG460
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manfrotto MVG460

  • Página 1 INSTRUCTIONS MVG460...
  • Página 3 INDEX P. 4 - 8 P. 9 - 13 P. 14 - 18 P. 19 - 23 P. 24 - 28 P. 29 - 33 P. 34 - 38 P. 39 - 43 P. 44 - 48 DISCLAIMER & INFORMATION FOR USERS P.
  • Página 4 Overview Secondary quick release plate safety lock Professional 3-axis gimbal designed for DSLR and mirrorless cameras, designed with Cross arm Sliding arm function buttons and LCD touch screen. Cross arm lock screw 1/4 inch Thread Hole lock screw Sliding arm Anti-drop column Tilt axis Touch Screen...
  • Página 5 Camera Control Cable Accessories Micro USB Cable Panasonic Lumix USB 2.0 to Micro USB 3.0 to Micro 3.0 USB 2.0 to Mini USB 2.0 to Type C Shutter Cable 18650 Li-ion Battery Versatile Arm Tripod Charger Multifunctional Bracket...
  • Página 6: Handle Installation

    User Guide Positioning Lock ⚠ Read the detailed manual before Each of the three rotating axis has one positioning lock for convenient positioning and using this products. storage purposes. Be sure to unlock them before using the gimbal. TIPS (1) Please install the camera before powering on the gimbal. (2) When the battery is low, please charge the gimbal.
  • Página 7 (3) Insert the secondary quick release plate (4) Install the lens support frame to 5.1 Balance Adjustment of the Tilting Axis and press down. The secondary quick re- ensure that the lens holder can hold (1) a. Unlock the tilt axis positioning lock ①, place the camera lens vertically upwards, lease plate safety lock automatically locks the lens firmly.
  • Página 8: Power On/Off

    (1) Turn on the mobile phone Bluetooth and start the gimbal. camera position. (2) Open the App, and connect to MVG460 according to the App prompts. After the c. Tighten the vertical arm lock screw ③ to rotate the pan axis to any angle, if it stays connection is successful, you can control MVG460 on the App.
  • Página 9: Specifiche Tecniche

    Leva di sicurezza Panoramica secondaria della piastra Braccio Gimbal professionale a 3 assi per camere mirrorless e DSLR, con pulsanti di Vite bloccaggio comando e schermo LCD touch. Leva di bloccaggio del braccio braccio Attacco femmina da 1/4" scorrevole Blocco Braccio anti-caduta Schermo Touch...
  • Página 10 Cavo controllo camera Accessori Cavo Micro USB Cavo Panasonic Lumix Cavo USB 2.0 - Micro Cavo USB 3.0 - Micro 3.0 Cavo USB 2.0 - Mini Cavo USB - Tipo C per scatto Batteria Litio 18650 Braccio versatile Treppiede Caricabatterie Braccio multifunzione...
  • Página 11: Guida Rapida

    Guida rapida Posizione di bloccaggio ⚠ Prima dell'uso leggere Ogni asse di rotazione ha una posizione di bloccaggio per il bilanciamento e attenamente il manuale d'uso mantenimento. Assicurarsi di sbloccare prima di utilizzare la Gimbal. SUGGERIMENTI (1) Montare la camera prima dell'accensione della Gimbal (2) Ricaricare la Gimbal quando il livello di batteria è...
  • Página 12 (3) Inserire la piastra a rilascio rapido sec- (4) Installare il supporto lente in 5.1 Bilanciamento e regolazione asse Tilt ondaria e premere verso il basso. Il blocco modo tale che possa bloccare (1) a. Sbloccare la leva di bloccaggio dell'asse Tilt ①, girare l'obiettivo della fotocamera di sicurezza della piastra secondaria a saldamente la lente verso l'alto e controllare il centro di gravità...
  • Página 13 (1) Attivare la funzione Bluetooth del cellulare ed accendere la Gimbal ④ per bilanciare la posizione della camera (2) Aprire l'app e connettersi a MVG460 secondo le istruzioni dell'app. Al termine della c. Stringere la vite di bloccaggio del braccio verticale ③...
  • Página 14 Sekundäre Verriegelung Übersicht Schnellwechselplatte Kreuzarm Professioneller 3-Achsen-Gimbal für DSLR- und spiegellose Kameras, mit Feststellschraube Funktionstasten und LCD-Touchscreen. Verriegelung des Gleitarms 1/4 Zoll-Gewindebohrung Querarm Anti-Drop Neigeachse Gleitarm Touch Screen Kamera-Modus Sekundäre Schnellwechselplatte Anti-Fall-Mechanismus der Schraube Schnellwechselplatte Bluetooth Schnellwechselplatte Multifunktions-Steuerknopf Positionierungssperre Stützrahmen für Rollachse der Neigeachse das Objektiv...
  • Página 15 Kamera-Steuerkabel Zubehör Micro USB-Kabel Panasonic USB 2.0 auf Mikro USB 3.0 auf Micro 3.0 USB 2.0 auf Mini USB 2.0 auf Typ C Lumix-Steuerkabel 18650 Li-Ionen-Batterie Multifunktions-Arm Stativ Ladegerät Multifunktions-Halterung...
  • Página 16 Benutzerhandbuch Positionierungssperre ⚠ Jede der drei Drehachsen verfügt über eine Positioniersperre zur bequemen Lesen Sie das ausführliche Handbuch, bevor Sie diese Positionierung und Aufbewahrung. Stellen Sie sicher, dass sie vor der Verwendung des Produkte verwenden. Gimbal entriegelt werden. TIPPS (1) Bitte befestigen Sie die Kamera, bevor Sie den Gimbal einschalten. (2) Wenn der Akku schwach ist, laden Sie bitte den Gimbal auf.
  • Página 17 (3) Setzen Sie die sekundäre (4) Installieren Sie den Objektivhalterahmen, 5.1 Ausbalancieren der Neigeachse Schnellwechselplatte ein und um sicherzustellen, dass der Objektivhalter das (1) a. Entriegeln Sie die Positionierungsverriegelung der Neigeachse ①, stellen Sie das drücken Sie sie nach unten. Objektiv fest halten kann.
  • Página 18 (1) Schalten Sie das Mobiltelefon Bluetooth ein und starten Sie das Gimbal. b. Lösen Sie die Feststellschraube des vertikalen Arms ③, schieben Sie den vertikalen (2) Öffnen Sie die App und stellen Sie eine Verbindung zum MVG460 gemäß den Arm ④, um die Kameraposition auszugleichen.
  • Página 19: Vue D'ensemble

    Verrou de sécurité du plateau Vue d'ensemble rapide secondaire Bras de Stabilisateur de poing conçu pour DSLR, Hybrides avec commandes et écran tactile déport Vis de Vis de verrouillage verrouillage du filetage 1/4 pouces du bras de déport bras coulissant Coulissage Axe d'inclinaison Bras coulissant...
  • Página 20 Câble de controle de la caméra Accessoires Cable micro USB Cable Shutter USB 2.0 vers Micro USB 3.0 vers Micro 3.0 USB 2.0 vers Mini USB 2.0 vers Type C Panasonic Lumix 18650 Li-ion Batterie Bras de déport Trépied Chargeur Support multifonctionnel...
  • Página 21: Position De Vérouillage

    Guide d'utilisation Position de vérouillage ⚠ Lisez le manuel détaillé avant Chacun des trois axes rotatifs possède un verrou de positionnement pour une d'utiliser ce produit. utilisation et un stockage pratiques. Assurez-vous de les déverrouiller avant d'utiliser le stabilisateur de poing. Conseils (1) Veuillez installer la caméra avant de mettre le stabilisateur de poing sous tension.
  • Página 22 (3) Insérez le plateau rapide secondaire et (4) Installez la patte de fixation de 5.1 Réglage de l'équilibre de l'axe d'inclinaison appuyez vers le bas. La sécurité du plateau l'objectif pour vous assurer que le (1) a. Déverrouillez le verrouillage de positionnement de l'axe d'inclinaison ①, placez rapide secondaire verrouille automatique- porte-objectif peut tenir fermement l'objectif de la caméra verticalement vers le haut, déterminez le centre de gravité...
  • Página 23 Serrez la vis de verrouillage du bras vertical ③ pour faire pivoter l'axe du de l'application. Une fois la connexion établie, vous pouvez contrôler MVG460 sur panoramique à n'importe quel angle, s'il reste stable, cela signifie qu'il est équilibré. l'application.
  • Página 24: Visión General

    Bloqueo de seguridad secundario de Visión general zapata de liberación rápida Gimbal profesional de 3 ejes, diseñado para cámaras DSLR y sin espejo (mirrorless), Brazo cruzado Tornillo de con botones de función y pantalla táctil LCD. bloqueo del Tornillo de bloqueo de brazo cruzdo Rosca hembra 1/4 brazo deslizante Columna...
  • Página 25 Cable de control de cámara Accesorios Cable Micro USB Cable disparador USB 2.0 a Micro USB 3.0 a Micro 3.0 USB 2.0 a Mini USB 2.0 a Type C Panasonic Lumix 18650 Batería de litio ion Brazo versátil x1 Trípode Cargador Bracket multifuncional...
  • Página 26: Sugerencias

    (2) Cuando la batería esté baja, por favor cargar el gimbal. (3) Al no usar durante mucho tiempo, extraer la batería (4) Para un inicio rápido, utilice las funciones básicas del MVG460 siguiendo los pasos siguientes. Instalación de la batería Retirar la tapa, abrir el compartimiento de las baterías, e instalar las baterías...
  • Página 27: Ajuste Del Equilibrio Del Eje De Inclinación Vertical (Tilt)

    (3) Insertar la zapata de libearción rápida (4) Instalar el soporte para objetivo 5.1 Ajuste del equilibrio del eje de inclinación vertical (Tilt) secundaria y pulsar hacia abajo. La para asegurarnos que éste quede (1) a. Liberar el bloqueo del eje Tilt ①, girar el objetivo de la cámara hacia arriba, y zapata de liberación rápida secundaria firmemente asegurado.
  • Página 28: Ajuste Del Equilibrio Del Eje De Giro

    (1) Conectar el Bluetooth del teléfono móvil y conectar el gimbal. equilibrar la posición de la cámara. (2) Abrir la App, y conectar al MVG460 según lo solicite la App. Tras realizar la c. Apretar el tornillo de bloqueo del brazo vertical ③...
  • Página 29 概述 二级快装板安全锁 横臂 专为数码单反相机和无反相机设计的带有功能按钮和液晶触摸屏的专业三轴稳定器。 滑臂锁紧 螺丝 横臂锁紧螺丝 1/4英寸螺纹孔 防跌落卡扣 俯仰轴 滑臂 触摸屏 相机模式 快装板 快装板防跌落卡扣 二级快装板 螺丝 蓝牙 多功能旋钮控制 俯仰轴定 横滚轴 镜头支架 位锁 快装板安全锁 横滚轴定位锁 电池电量 固定板 垂直臂 摇摄轴 多用臂 摇摄轴定位锁 螺丝 垂直臂锁紧螺丝 多功能旋钮 快捷按钮 锁定模式 摇摄模式 跟拍模式 手柄 全跟拍模式 功能按钮...
  • Página 30 相机控制线 配件 Micro USB线 松下Lumix快门线 USB 2.0~Micro USB 3.0~Micro 3.0 USB 2.0~Mini USB 2.0~Type C 18650锂电池 多用臂 三脚架底座 充电器 多功能支架...
  • Página 31 用户手册 定位锁 ⚠ 请在使用前仔细阅读用户手册。 三个旋转轴各有一个定位锁,方便定位和存放。使用稳定器前,请务必先解开定位锁。 提示 (1) 请在开机前安装好相机。 (2) 电池电量不足时,请给稳定器充电。 (3) 不使用时,关闭稳定器并取出电池。 (4) 如需快速启动,请按照如下步骤使用MVG640的基本功能。 安装电池 拆下尾盖,打开电池箱,正确安装电池。 ⚠ 请在首次开机之前将电池 充满。 平衡锁 存放锁 ⚠ 安装前请确认电池和存储卡已安装到 安装相机 安装手柄 位。 (1)将快装板安装在固定板上,取出二 (2)将二级快装板固定在相机 将手柄定位螺丝与摇摄轴机下相应的定位孔对准,拧紧固定环。 级快装板。 底部。 ⚠ 四个定位螺丝必须对准相应的定位孔,然后再拧紧固定环。 拧紧 对准 ⚠ 请按照二级快装板背面的图 A. 触针 B. 定位孔 标...
  • Página 32 (3)插入二级快装板并按下。二级快装 (4)安装镜头支架,确保镜头固定 5.1 调整俯仰轴的平衡 板安全锁自动锁紧,以锁闭二级快装板安 牢固。 (1) a.解锁俯仰轴定位锁①,将相机镜头垂直向上放置,确定相机的重心。 全锁。 b松开滑臂锁紧螺丝②,滑动滑臂③平衡相机位置。 c.拧紧滑臂锁紧螺丝②,达到平衡时相机镜头可以保持垂直向上状态。 插入二级快装板。 (2)a.将相机镜头垂直向上放置,确定相机的重心。 b解锁快装板安全锁①,平衡相机的位置。 调节稳定器平衡 c.拧紧快装板安全锁①,将相机向上或向下倾斜,达到平衡时相机可以保持稳定。 ⚠ 调节稳定器平衡之前,先将稳定器锁定至平衡锁定状态,然后在平衡过程中分阶 段解锁各轴的定位锁。 提示 (1)调节稳定器平衡之前,取下镜头盖,插入内存卡,做好相机的拍摄准备。 (2)调节稳定器平衡时,请务必关闭相机和稳定器电源。 (3)如需在平衡调节后增加配件,则需重新调节稳定器平衡。...
  • Página 33 5.2 调节横滚轴的平衡 电源开/关 ⚠ a.拧紧俯仰轴定位锁①,松开横滚轴定位锁②,并观察相机俯仰状态。 在启动稳定器之前,请务必将定位锁解锁。 b松开横臂锁紧螺丝③,滑动横臂④平衡相机位置。 c.拧紧横臂锁紧螺丝③,将相机向左或向右倾斜,达到平衡时相机可以保持稳定。 电源按钮 长按电源按钮,显示屏上显示 时松开。 下载Manfrotto稳定器应用程序 下载Manfrotto稳定器应用程序 5.3 调节摇摄轴的平衡 a.拧紧摇摄轴定位锁①,松开摇摄轴定位锁②,保持稳定器手柄部分与地面平行,垂直臂 与地面平行,并观察松开定位锁之后相机的旋转情况。 连接App b松开垂直臂锁紧螺丝③,滑动垂直臂④平衡相机位置。 c.拧紧垂直臂锁紧螺丝③,将摇摄轴旋转到任何角度,达到平衡时相机可以保持稳定。 (1) 打开手机蓝牙,启动稳定器。 (2) 打开云台应用程序,按照提示连接到MVG460。连接成功后,即可通过该应用程 序控制MVG460。 用户手册 请从manfrotto.com官网下载详细的用户手册。...
  • Página 34 보조 퀵 릴리스 플레이트 개요 안전 잠금 장치 크로스암 DSLR 및 미러리스 카메라를 위한 프로페셔널 3축 짐벌. 기능(Function) 버튼과 터치 크로스암 잠금 슬라이딩 암 스크린 으로 작동됨 나사 잠금 나사 1/4" 나사산 구멍 안티드롭 컬럼 슬라이딩 암 틸트 축 터치 스크린 보조...
  • Página 35 카메라 컨트롤 케이블 액세서리 Micro USB Cable 파나소닉 Lumix 셔터 USB 2.0 to Micro USB 3.0 to Micro 3.0 USB 2.0 to Mini USB 2.0 to Type C 케이블 18650 Li-ion Battery 전용 암 삼각대 충전기 다기능 브라켓...
  • Página 36 유저 가이드 포지션 잠금 ⚠ 사용 전 상세 설명서를 읽어주세요 회전축마다 잠금장치가 있어 보관이 편리합니다. 짐벌 사용 전에 위치 잠금장치를 잠금 해제하십시오. 사용 팁 (1) 짐벌의 전원을 켜기 전 카메라를 설치해줍니다. (2) 배터리가 부족 할 경우 짐벌을 충전해 줍니다. (3) 오랫동안 사용하지 않을 경우 짐벌의 전원을 꺼줍니다. (4) 빠른...
  • Página 37 (3) 보조 퀵 릴리즈 플레이트를 삽입 후 아 (4) 렌즈 지지대를 설치하여 렌즈 홀 5.1 틸팅 축의 밸런스 조정 래방향으로 눌러줍니다. 보조 퀵 릴리즈 플 더가 렌즈를 단단히 고정할 수 있도 (1) a.틸트 축 잠금장치 ①을 해제 후, 카메라 렌즈를 수직 방향에 두어, 카메라의 무게 레이트...
  • Página 38 크로스 암 잠금 나사 ③을 조이고 카메라를 임의의 각도로 기울였을 시 장비가 안정을 (1) 휴대전화의 블루투스를 켜고 짐벌을 시작한다. 찾으면 균형을 잡게 됩니다. (2) 앱의 안내에 따라 앱을 열고 MVG460에 접속한다. 연결에 성공하면 앱에서 MVG460을 제어할 수 있다. 상세 설명서...
  • Página 39 セカンドクイックリリース 概要 プレートロック クロスアーム 一眼レフカメラやミラーレスカメラ用に設計されたプロ仕様の3軸ジンバルで、 ファンクシ スライドアー クロスアーム ョンボタンとLCDタッチスクリーンを搭載しています。 ムロック ロック 1/4インチネジ穴 버튼 アンチドロップ スライドア ティルト軸 コラム タッチスク リーン ーム セカンドクイ クイックリリー カメラ撮影モード ックリリースプ クイックリリースプレートのア スプレート サムスクリュー Bluetooth レート ンチドロップコラム マルチファンクションノブコ ティルトポ レンズホルダー ロール軸 ントロール ジションロ クイックリリースプレ ロールポジションロック ック バッテリーレベル ートロック...
  • Página 40 カメラコントロールケーブル 付属品 USB2.0 (A to Micro) USBケーブル (A to Micro) パナソニックLUMIXシャ USB3.0 (A to Micro) USB2.0 (A to mini) USB2.0 (A to C) ッターケーブル 18650 リチウムイオン電池 アーム 三脚 充電器 マルチファンクションブラケッ ト...
  • Página 41 クイッ クスタートガイ ド ポジシ ョンロッ ク ⚠ ご使用の前に、 取扱説明書をお読みください。 3つの回転軸には、 角度調整や収納に便利なポジションロック機能が付いています。 ジンバ ルを使用する前に必ずロックを解除してください。 アドバイス (1) 電源を入れる前に、 カメラを取り付けてバランス調整を行ってください。 (2) バッテリー残量が少ない場合は、 充電してから使用してください。 (3) 長時間使用しない場合は、 本体の電源をお切りください。 (4) 本製品の基本的な使い方については、 以下の手順に従ってください。 バッテリーの挿入 テールキャップを外し、 電池カバーを開け、 バッテリーカバーを開け、 正しい向きで挿入し ます。 ⚠ 初めてジンバルに電源を入れ るときは、 バッテリーを完全 バランスロックポジション ストアロックポジション (収納時のポジション) に充電してから電源を入れて ください。...
  • Página 42 (3)セカンドクイックリリースプレートを挿入 (4) レンズホルダーがレンズをしっかり 5.1 テ ィルトバランス調整 し、 押し下げます。 セカンドクイックリリースプ と固定できるように、 取り付けます。 (1) a. ティルトロック①を解除し、 カメラレンズを垂直上方向けて、 カメラの重心を確認しま レートロックが自動的にロックされます。 す。 b. スライドアームロック②を緩め、 スライドアーム③をスライドさせてカメラのバランスを とります。 c. スライドアームロック②を締めて、 カメラレンズが垂直に上向きになっていればバランス が取れていることになります。 セカンドクイックリリースプレートを挿入し ます。 (2) a. カメラのレンズを前方に向け、 カメラの重心を確認します。 b. クイックリリースプレートロック①を解除し、 カメラ位置のバランスを調整します。 バランス調整 c. クイックリリースプレートロック①を締めて、 カメラを上下に傾け、 安定していればバラン ⚠...
  • Página 43 マンフロッ トのジンバルアプリをダウンロードしてく ださい。 マンフロッ トのジンバルアプリをダウンロード 5.3 パンバランス調整 a. ロールロック①を締め、 パンロック②を緩め、 ジンバルのハンドルを地面と平行に、 直立ア ームを地面と垂直にして、 リリース後のカメラの回転を観察します。 接続アプリ b. 直立アームロック③を緩め、 直立アーム④をスライドさせてカメラ位置のバランスを取り ます。 (1)スマートフォンのBluetoothをオンにしてジンバルを起動します。 c. 直立アームロック③を締めてパン軸を任意の角度に回転させ、 安定していればバランス (2) アプリ を起動し、 アプリ の指示に従って MVG460 と接続します。 接続が成功すると、 アプ が取れていることになります。 リ上で MVG460 を操作することができます。 詳細マニュアル 詳細なユーザーマニュアルは公式サイ トのmanfrotto.comからダウンロードしてく だ さい。...
  • Página 44: Общая Информация

    Общая информация Профессиональный трехосевой стабилизатор, разработанный для цифровых зеркальных и беззеркальных камер, снабженный функциональными кнопками и сенсорным ЖК-дисплеем. Гнездо с резьбой 1/4" Горизонтальное Фиксатор второй быстросъемной площадки Предохранительный плечо Сенсорный дисплей Ось вертикального выступ Винт фиксации наклона Винт фиксации Подключение камеры горизонтального...
  • Página 45 Характеристики Диапазон оси вертикального наклона 230° Время работы от батарей 12 часов Диапазон оси крена 360° Вес Около 1656 г (без батарей) 360° Диапазон оси панорамирования Полезная нагрузка 4600 г (масса отбалансированной техники) Угловая скорость вертикального наклона 2°/сек ~ 75°/сек Совместимые...
  • Página 46: Руководство Пользователя

    (2) При низком уровне заряда батареи зарядите стабилизатор. (3) Если стабилизатор не используется длительное время, отключите питание и извлеките батареи из стабилизатора. (4) Для начала работы с основным функционалом MVG460 следуйте указаниям ниже. Установка батарей Снимите крышку, откройте батарейный отсек и установите батареи, соблюдая...
  • Página 47 (3) Установите вторую быстросъемную (4) Установите подставку для 5.1 Балансировка оси вертикального наклона площадку и надавите на нее. Фиксатор объектива и убедитесь, что она (1) a. Снимите фиксацию положения оси вертикального наклона ①, поверните камеру второй быстросъемной площадки жестко удерживает объектив. объективом...
  • Página 48 Ослабьте винт фиксации вертикального плеча ③, сдвигайте вертикальное плечо ④ (2) Откройте приложение, установите соединение с MVG460, следуя указаниям до тех пор, пока камера не будет оставаться в равновесии при отклонении рукоятки приложения. После успешного соединения можно управлять стабилизатором MVG460 стабилизатора...
  • Página 49: Information For Users

    DISCLAIMER ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ The information contained in this document is subject to change without notice. Le informazioni riportate in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso. Vitec Imaging Solutions makes no warranty and shall not be liable for any errors on infor- Vitec Imaging Solutions non rilascia garanzie e non assume responsabilità...
  • Página 50: Information Aux Utilisateurs

    AVIS DE NON RESPONSABILITÉ RECHTLICHE HINWEISE Les informations contenues dans cette notice d'utilisation peuvent être sujettes à modifi- Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung ge- cation sans avis préalable. ändert werden. Vitec Imaging Solutions ne peut garantir que le présent document ne contient aucune Vitec Imaging Solutions übernimmt keinerlei Gewähr und lehnt ausdrücklich jegliche erreur relative aux informations contenues et ne saurait en être tenu responsable.
  • Página 51: Exención De Responsabilidad

    EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD AVISO LEGAL La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. A informação contida neste documento pode ser modificada sem pré-aviso. Vitec Imaging Solutions no establece garantía alguna ni se hace responsable por errores A Vitec Imaging Solutions não faz qualquer garantia e não pode ser responsabilizada por quaisquer erros de informação contidos neste documento.
  • Página 52: Informatie Voor De Gebruikers

    FRISKRIVNINGSKLAUSUL DISCLAIMER Informationen i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande. De informatie in dit document kan worden gewijzigd zonder berichtgeving. Vitec Imaging Solutions ger inga garantier och ska inte hållas ansvariga för eventuella fel i Vitec Imaging Solutions geeft geen garantie en is niet verantwoordelijk voor foutieve informationen som detta dokument innehåller.
  • Página 53: Ограничение Ответственности

    CAYMA HAKKI ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Bu belgede belirtilen bilgiler hiçbir uyarı yapılmaksızın değiştirilebilir. Информация, содержащаяся в этом документе, может изменяться без предварительного Vitec Imaging Solutions bu belge içinde olabilecek hatalardan sorumlu tutulamaz. уведомления. Vitec Imaging Solutions tarafından yazılı olarak belirtilmeden uygulanan değişiklik veya Компания...
  • Página 54 免责声明 免責聲明 该文档中包含的信息在未通知状态下可能发生变更,未泰克影像解决方案事业部对文档中 本文檔中的資訊如有變更,恕不另行通知。 信息的准确性、可靠性不做任何声明或保证。经未泰克影像解决方案事业部明确同意的变 對本文檔所含資訊的任何錯誤,Vitec Imaging Solutions不提供任何保證。 更或修改,会有损用户使用该设备的权限。 未經Vitec Imaging Solutions明確批准的任何改動都可能令使用者失去操作本設備的許 可權。...
  • Página 55 免責事項 주의 이 문서에 포함 된 정보는 사전 통보 없이 변경 될 수 있습니다. Vitec Imaging Solutions 本書に含まれる情報は、 予告なしに変更されることがあります。 는 본 문서에 표기된 정보의 오기 및 오류에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. Vitec ヴァイテックイメージングソリューションズは、 この文書に含まれる情報のいかなる誤りに対 Imaging Solutions에서 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 사용자의 장비 사용 しても補償責任を負いません。...
  • Página 56 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: E - Por la presente, “Vitec Imaging Solutions” declara que el tipo de equipo radioeléctrico “MVG460” es conforme con la Directiva 2014/53/UE y con la Directiva 2011/65/CE y sus modificaciones.
  • Página 57 FCC ID: 2AQ5K-GIMBAL460 Declaration of conformity NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 58 RUSSIA – BELARUS - KAZAKHSTAN – KYRGYZSTAN - ARMENIA CANADA IC ID: 24113-GIMBAL460 IC Statements: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 59 KOREA CERTIFICATION CHINA “Bˮ급 기기 SRRC (가정용 방송통신기자재) MVG460: CMIT ID: 2020DJ11127 Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하 AUSTRALIA – NEW ZEALAND 며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
  • Página 60 Copyright © 2020 Vitec Imaging Solutions Spa Cod. 1101547 - 11/20 Via Valsugana, 100 36022 Cassola (VI) Italy...

Tabla de contenido