Tabla de contenido

Enlaces rápidos

2012 WaveRunner
SuperJet
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
Lea atentamente este manual
antes de utilizar la moto de agua.
F2F-28199-74-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha WaveRunner SuperJet 2012

  • Página 1 2012 WaveRunner SuperJet MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. F2F-28199-74-S0...
  • Página 2 AVISO IMPORTANTE Esta moto de agua sirve únicamente para competi- ción. Esta máquina debe utilizarse únicamente en los lugares o encuentros señalados. Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.
  • Página 3 Información importante acerca de este manual SJU30086 Declaración de conformidad Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR CO., LTD. Dirección: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón Nombre del representante autorizado: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Dirección: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos...
  • Página 4 SJU40410 Este manual del propietario/piloto contiene in- formación que necesitará para pilotar, mante- Puesto que la política de Yamaha es mejorar ner y cuidar correctamente la moto de agua. continuamente sus productos, puede que Si tiene cualquier duda acerca de la utiliza- este producto no se corresponda exactamen- ción o el mantenimiento de la moto de agua,...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Maneta de la llave de paso de Rótulos generales e importantes..1 combustible ........21 Números de identificación ....1 Mando del estárter ......22 Número de identificación primario Surtidor testigo del agua de (ID-PRI) .......... 1 refrigeración .........
  • Página 6 Tabla de contenidos Comprobaciones posteriores a la Cuadro de mantenimiento botadura ........40 periódico ........62 Comprobación de las bujías .... 63 Puntos de engrase ......64 Funcionamiento....... 41 Comprobación del filtro de Pilotaje de la moto de agua ..41 combustible ........
  • Página 7: Rótulos Generales E Importantes

    (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación en un lugar aparte por si le roban la moto de agua.
  • Página 8 Rótulos generales e importantes gina 24 las instrucciones de desmontaje y montaje del capó). 1 Ubicación del número de serie del motor...
  • Página 9: Rótulos Importantes

    Rótulos generales e importantes SJU30452 Rótulos importantes Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
  • Página 10: Rótulos De Advertencia

    Rótulos generales e importantes SJU35913 Rótulos de advertencia Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.
  • Página 11 Rótulos generales e importantes...
  • Página 12 Rótulos generales e importantes...
  • Página 13: Otros Rótulos

    Rótulos generales e importantes SJU35925 Otros rótulos El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está vol- cada. F2F-6418F-00...
  • Página 14: Información Relativa A La Seguridad

    La seguridad en la utilización y el gobierno puede pilotar la moto de agua de esta moto de agua depende de la ob- Yamaha recomienda una edad mínima de servación de las normas de navegación 16 años para pilotar la moto de agua.
  • Página 15: Limitaciones A La Navegación

    Información relativa a la seguridad Esta es una embarcación de altas presta- SJU30761 Limitaciones a la navegación ciones, no un juguete. Las viradas cerradas Vigile constantemente la presencia de per- o saltar sobre las olas o estelas puede in- sonas, objetos y otras motos de agua. Per- crementar el riesgo de lesiones de espal- manezca atento a las condiciones que da/columna (parálisis), lesiones faciales y...
  • Página 16: Requisitos Para Navegar

    Información relativa a la seguridad sol ni antes del amanecer, ya que de lo con- SJU30781 Requisitos para navegar trario se incrementará el riesgo de colisio- Todos los tripulantes deben llevar un chale- nar con otra embarcación, lo cual podría co salvavidas homologado por la autoridad provocar lesiones graves o mortales.
  • Página 17 Información relativa a la seguridad algunos tipos de accidente un casco puede El piloto debe mantener siempre ambos protegerle y en otros puede producirle le- pies o rodillas en el puesto de pilotaje cuan- siones. do la moto de agua esté en movimiento. Si Un casco está...
  • Página 18: Equipo Recomendado

    Para nas de baño. Los nadadores son difíciles más información, póngase en contacto con de ver y podría golpear accidentalmente a un concesionario Yamaha. alguien en el agua. Reloj Evite que otra embarcación colisione con- Un reloj resulta útil para saber cuánto tiem-...
  • Página 19: Información Para Evitar Peligros

    Información relativa a la seguridad SJU30850 SJU30880 Información para evitar Características de la moto de peligros agua Cuando vaya a transportar o a guardar la La propulsión a chorro hace virar a la moto moto de agua, gire siempre la maneta de la de agua.
  • Página 20: Normas De Seguridad En El Mar

    SJU30970 Normas de seguridad en el mar car lesiones graves o mortales. A efectos legales, su moto de agua Yamaha es un barco de motor. El gobierno de una moto de agua debe ajustarse a los reglamen- tos y normativas vigentes en las aguas en las que se utilice.
  • Página 21: Disfrute De Su Moto De Agua De Forma Responsable

    Información relativa a la seguridad sonas y la vida salvaje que comparten las SJU30991 Disfrute de su moto de agua de aguas con usted: no arroje basura. forma responsable Cuando navega de forma responsable, mos- Cuando navega con su moto de agua, está trando respeto y cortesía hacia los demás, compartiendo el área de disfrute con otros y está...
  • Página 22: Descripción

    Descripción SJU40652 Glosario sobre la moto de agua Velocidad mínima “Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está dentro del agua y no produce estela. Velocidad de semiplaneo “Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie, pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua.
  • Página 23: Ubicación De Los Componentes Principales

    Descripción SJU31011 Ubicación de los componentes principales 15 16 1 Columna de la dirección 2 Tapa de la columna de la dirección 3 Pasacabos de proa 4 Tapón de llenado de combustible 5 Surtidor testigo del agua de refrigeración 6 Tapa 7 Cierre de la tapa 8 Manillar 9 Bolsa portaobjetos...
  • Página 24 Descripción 1 Contenedor del extintor 2 Llave de paso de combustible 3 Perilla del estárter 4 Pinza 5 Interruptor de arranque 6 Manilla del acelerador 7 Cordón de hombre al agua 8 Interruptor de paro del motor 9 Interruptor de paro de emergencia del mo- 10 Depósito de combustible 11 Batería 12 Silenciador del carburador...
  • Página 25: Funcionamiento De La Función De Control

    Funcionamiento de la función de control SJU31024 Introduzca la pinza por debajo del interruptor Funciones de control de la de paro de emergencia del motor antes de moto de agua arrancar el motor. SJU31152 Interruptor de paro del motor “ ” El interruptor de paro del motor (botón rojo) detiene el motor cuando se pulsa el interrup- tor.
  • Página 26: Manilla Del Acelerador

    Funcionamiento de la función de control El interruptor de arranque (botón verde) pone SJU31211 Manilla del acelerador en marcha el motor cuando se pulsa el inte- La manilla del acelerador aumenta la veloci- rruptor. dad del motor al apretar la manilla. Suelte el interruptor de arranque en cuanto el motor se ponga en marcha.
  • Página 27: Columna De La Dirección

    Funcionamiento de la función de control El ángulo de la tobera de propulsión puede Seleccione la posición de la llave de paso de ajustarse según las preferencias del piloto. combustible entre las tres siguientes según (Consulte en la página 60 la información rela- las circunstancias de uso.
  • Página 28: Mando Del Estárter

    Funcionamiento de la función de control vide girar de nuevo la llave de paso de com- El testigo de la refrigeración se encuentra en bustible a la posición “ON”. el lado de babor (izquierda) de la moto de SJU31202 agua. Para comprobar si el sistema de refri- Mando del estárter “...
  • Página 29: Sistema De Alarma De Recalentamiento Del Motor

    PRECAUCIÓN: Si no consigue identificar 1 Separador de agua y corregir la causa del recalentamiento, consulte a un concesionario Yamaha. Si sigue navegando a velocidades altas el motor puede sufrir averías graves. [SCJ00041] 1 Tornillo de desagüe Para achicar el agua del separador de agua: (1) Coloque una bandeja de drenaje o un tra- po seco debajo del separador.
  • Página 30: Funcionamiento De Equipos

    Funcionamiento de equipos SJU40333 (2) Gire la maneta del cierre a la posición Equipo “OPEN” (abierto) y levante el cierre para SJU31056 desbloquear la tapa. Tapa La tapa es desmontable. Desmonte la tapa para acceder a la cámara del motor. Para extraer la tapa: (1) Levante la columna de la dirección y su- jétela con el pasador de bloqueo.
  • Página 31: Pasacabos De Proa

    Funcionamiento de equipos ra se acoplen debajo de los dos soportes cia. (Consulte en la página 72 la información de la cubierta. relativa al remolque de la moto de agua). 1 Pasacabos de proa (2) Empuje hacia abajo el cierre de la tapa y SJU36011 gire la maneta a la posición “LOCK”...
  • Página 32: Contenedor Del Extintor

    Funcionamiento de equipos (2) Suelte las correas y extraiga la bolsa por- Para abrir el contenedor del extintor: taobjetos. (1) Levante la columna de la dirección y su- jétela con el pasador de bloqueo. 1 Bolsa portaobjetos 2 Correa 1 Columna de la dirección 2 Pasador de bloqueo Para colocar la bolsa portaobjetos: (1) Doble ligeramente el manual para intro-...
  • Página 33 Funcionamiento de equipos (4) Afloje la tapa del contenedor del extintor y extráigala. 1 Tapa del contenedor del extintor Para cerrar el contenedor del extintor: (1) Introduzca el extintor en el contenedor, coloque la tapa y apriétela bien. (2) Coloque el contenedor en su posición de estiba en la tapa y sujételo con la correa.
  • Página 34: Requisitos De Utilización Y Manipulación

    La gasolina es tóxica y puede provocar problemas de rendimiento del motor. lesiones o la muerte. Manipule la gasoli- Yamaha no recomienda el uso de gasohol na con cuidado. No trasvase nunca ga- con metanol, ya que puede dañar el sistema solina haciendo sifón con la boca.
  • Página 35: Llenado Del Depósito De Combustible

    Requisitos de utilización y manipulación (4) Afloje el tapón de llenado y extráigalo. Proporciones de mezcla (gasolina/acei- Periodo de rodaje (dos primeros de- pósitos): 25:1 Después del rodaje: 50 :1 (2) Para mezclarlos completamente, agite el recipiente de lado a lado. 1 Tapón de llenado de combustible (5) Añada lentamente combustible al tan- que.
  • Página 36: Achique Del Agua De La Sentina

    Requisitos de utilización y manipulación SJU40021 provocar graves averías en el mismo. Achique del agua de la sentina [SCJ00553] SCJ01301 PRECAUCIÓN No haga funcionar el motor al máximo de gas mientras quede agua en la sentina de la cámara del motor. El agua de la sentina puede salpicar el motor y provocar graves averías en el mismo.
  • Página 37: Transporte

    Requisitos de utilización y manipulación SJU33423 toquen el carenado de la moto de agua, Transporte para evitar rayarlo o dañarlo. [SCJ00632] SWJ00750 ADVERTENCIA Sitúe siempre la maneta de la llave de paso de combustible en la posición “OFF” cuando vaya a transportar la moto de agua, ya que de lo contrario podría verter- se combustible al motor o a la cámara del motor, con el consiguiente riesgo de in-...
  • Página 38: Funcionamiento Por Primera Vez

    Funcionamiento por primera vez SJU32756 Rodaje del motor SCJ00431 PRECAUCIÓN No respetar el periodo de rodaje del motor puede reducir la vida útil del motor o inclu- so provocar averías graves. El periodo de rodaje del motor resulta esen- cial para que sus diversos componentes se desgasten y se pulan por sí...
  • Página 39: Comprobaciones Antes De La Navegación

    No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma- nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. SJU41232 Lista de comprobaciones previas a la navegación...
  • Página 40 Comprobaciones antes de la navegación ELEMENTO RUTINA PÁGINA Compruebe si hay daños en el casco y en la cubier- Casco y cubierta Toma de admisión del cho- Compruebe si hay daños o atascos en la toma de admisión del chorro. Tapa Compruebe que la tapa esté...
  • Página 41: Puntos De Comprobación Antes De La Navegación

    Comprobaciones antes de la navegación SJU32281 Asegúrese de que no hay daños en el interior Puntos de comprobación antes de la cámara del motor. de la navegación SJU40685 Comprobaciones previas a la botadura Realice las comprobaciones previas a la bo- tadura enumeradas en la lista de comproba- ciones previas, con la moto de agua en tierra.
  • Página 42 Comprobaciones antes de la navegación Daños o fugas en el tubo respiradero del ción relativa a la evacuación del separador de tanque de combustible agua). Descarga de la presión del depósito de combustible Descargue la presión del depósito de com- bustible antes de cada uso.
  • Página 43 Comprobaciones antes de la navegación dero está dañado, obstruido o no está SJU32613 Comprobación del sistema de gobierno correctamente conectado. [SWJ00451] Gire el manillar a derecha e izquierda varias veces para asegurar que funciona con suavi- dad y sin obstáculos todo el recorrido. 1 Terminal positivo de la batería (+): cable rojo 2 Terminal negativo de la batería (–): cable...
  • Página 44 Comprobaciones antes de la navegación Verifique que el juego del mando del gas sea Diferencia entre las posiciones de com- el correcto cuando el mando se encuentre en pletamente cerrada de la tobera de pro- pulsión (distancias A y B): la posición completamente cerrada (ralentí).
  • Página 45 (2) En cuanto el motor empiece a funcionar, esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase pulse el interruptor de paro para compro- en contacto con un concesionario Yamaha o bar que se para inmediatamente. con un vendedor de extintores para adquirir...
  • Página 46: Comprobaciones Posteriores A La Botadura

    Comprobaciones antes de la navegación SJU40121 Para realizar las comprobaciones posteriores Comprobación del equipo de seguridad a la botadura: Compruebe que lleva a bordo el equipo de (1) Bote la moto de agua. (Consulte en la pá- seguridad conforme con las normativas apli- gina 42 la información relativa a la bota- cables.
  • Página 47: Funcionamiento

    Consulte a su Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y concesionario Yamaha todas las dudas manténgase a una distancia prudente de per- que tenga acerca de cualquier mando o sonas, objetos y otras motos de agua. Escoja función.
  • Página 48: Botadura De La Moto De Agua

    Funcionamiento neo se produce estela, pero la moto de agua SJU32821 Botadura de la moto de agua se desplaza a través del agua en lugar de pla- Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi- near sobre la superficie). que que no haya obstáculos en las proximida- des.
  • Página 49 Funcionamiento vocar daños en el rotor y recalenta- la moto de agua podrá seguir avan- miento en el motor. zando y provocar un accidente. [SCJ00472] [SWJ00581] 1 Pinza (2) Sitúe la maneta de la llave de paso de 2 Interruptor de paro de emergencia del mo- combustible en la posición “ON”.
  • Página 50: Paro Del Motor

    Funcionamiento una colisión o la caída del piloto al tor para evitar que lo pongan en marcha acci- agua. dentalmente personas no autorizadas o [SWJ00591] niños. (6) Cuando el motor se haya calentado, em- puje el mando del estárter a su posición SJU41171 Manejo de la moto de agua original.
  • Página 51 Funcionamiento bre sí misma, lanzando al piloto al agua, C. Si se suelta completamente la manilla del con el consiguiente riesgo de lesiones. acelerador, el empuje será mínimo. Si está navegando a una velocidad superior El gobierno depende de la combinación de la a la mínima, se reducirá...
  • Página 52: Parada De La Moto De Agua

    Funcionamiento Para mantener el equilibrio, inclínese en una detenerse por completo. Si no está seguro de virada. El grado de inclinación depende de lo poder parar a tiempo antes de golpear un cerrada que sea la virada y de la velocidad. obstáculo, aplique gas y vire en otra direc- Por lo general, cuanto mayor sea la velocidad ción.
  • Página 53 Funcionamiento Pilote siempre alerta, a velocidades se- pirar piedras o arena y provocar daños en guras y manténgase a una distancia pru- el rotor y recalentamiento en el motor. dente de personas, objetos y otras motos de agua. No siga a una moto de agua u otra em- barcación situándose justo detrás de ella.
  • Página 54 Funcionamiento de admisión del chorro puede aspirar NOTA: piedras o arena y provocar daños en La moto de agua resultará más fácil de equi- el rotor y recalentamiento en el motor. librar a medida que aumente la velocidad, ya [SCJ00472] que el empuje del chorro proporciona estabi- (2) Átese el cordón de hombre al agua a la lidad y control direccional.
  • Página 55: Moto De Agua Volcada

    Funcionamiento equilíbrese apoyando los codos en las dad, ya que el empuje del chorro proporcio- regalas para hacer contrapeso. na estabilidad y control direccional. Un piloto que pese más tardará más en al- canzar la velocidad de planeo que uno que pese menos.
  • Página 56: Varada De La Moto De Agua

    Funcionamiento como consecuencia de ello, este po- (2) Suelte el mando del gas unos 90 m (300 dría sufrir averías graves. ft) antes de llegar a la zona prevista de [SCJ00541] varada. (3) Aproxímese lentamente a la playa y pare motor antes tocar...
  • Página 57 Funcionamiento Después de la utilización y con la moto del agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua de los conductos de refrigeración. Para vaciar el agua de los conductos del agua de refrigeración: (1) Asegúrese de que la zona alrededor de la moto de agua está...
  • Página 58: Cuidados Y Almacenamiento

    Cuidados y almacenamiento SJU41191 Lave los conductos de agua de refrigeración Cuidados posteriores a la para evitar que se obstruyan con sal, arena o navegación suciedad. SWJ00320 (1) Sitúe la moto de agua en posición hori- ADVERTENCIA zontal. Sitúe siempre la maneta de la llave de (2) Extraiga la tapa.
  • Página 59: Limpieza De La Moto De Agua

    Cuidados y almacenamiento (5) Conecte la manguera de jardinería al gri- (12) Sujete bien la tapa en su posición origi- fo de agua. nal. (6) Asegúrese de que la zona alrededor de SJU40742 Limpieza de la moto de agua la moto de agua está despejada antes de (1) Extraiga la tapa.
  • Página 60 Si se ha añadido agua destilada, compruebe la tensión de la batería. Es recomendable que un concesionario Yamaha compruebe la tensión de la batería y la cargue. Si carga usted mismo la batería, lea y siga las instrucciones que acompañan al comprobador y al cargador de la batería que...
  • Página 61 [SWJ00451] (5) Verifique que la batería quede bien suje- 1 Terminal de la batería (3) Aplique grasa marina Yamaha o grasa A Yamaha a los terminales de la batería. Grasa hidrófuga recomendada: Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha (4) Almacene la batería en un lugar fresco y seco.
  • Página 62: Almacenamiento Prolongado

    (extremo del carburador) gados, como por ejemplo la invernada, re- quiere un mantenimiento preventivo para impedir el deterioro. Es aconsejable que un concesionario Yamaha realice dicho manteni- miento preventivo antes de proceder al alma- cenamiento. No obstante, el propietario puede realizar sin dificultad las operaciones siguientes.
  • Página 63: Prueba De Oxidación

    Cuidados y almacenamiento cable exterior. Coloque de nuevo la junta la dirección (extremo de la tobera de pro- firmemente. pulsión) 1 Junta SJU40943 Prueba de oxidación Rótula del cable de la dirección (extremo SCJ01360 del manillar) y cable interno del cable de la PRECAUCIÓN dirección (extremo del manillar) No deje en marcha el motor en tierra du-...
  • Página 64 Cuidados y almacenamiento arranque el motor en un lugar bien venti- lado. (4) Revolucione el motor. (5) Aplique rápidamente tanto antioxidante como pueda a través del orificio de la tapa del silenciador del carburador. Siga rociando hasta que el motor se cale (o durante un máximo de 15 segundos).
  • Página 65: Mantenimiento

    Consulte a su concesionario Yamaha acerca 1 Bolsa de herramientas de los repuestos originales Yamaha y los ac- 2 Destornillador cesorios opcionales diseñados para su moto 3 Llave de tubo de 10/12 mm de agua.
  • Página 66: Ajuste Del Ángulo De La Tobera De Propulsión

    Mantenimiento (2) Extraiga los cuatro tornillos y desmonte (8) Mientras sostiene la columna de la direc- la tapa del manillar. ción, retraiga el pasador y baje la colum- SJU31288 Ajuste del ángulo de la tobera de propulsión El ángulo de la tobera de propulsión puede ajustarse según las preferencias del piloto.
  • Página 67 Mantenimiento (3) Extraiga el pasador de giro del cable de NOTA: la dirección: No se puede utilizar el orificio situado más ha- cia fuera de la columna de dirección. 1 Pasador de giro del cable de la dirección 2 Columna de dirección 1 Ángulos de la tobera (4) Seleccione el ángulo de la tobera, colo- que el pasador de giro del cable de la di-...
  • Página 68: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    Cuadro de mantenimiento periódico Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona- rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs- tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia.
  • Página 69: Comprobación De Las Bujías

    1 Aislante 2 Electrodo de diagnosticar ningún problema usted mis- 3 Distancia entre electrodos mo. Repare la moto de agua en un concesio- nario Yamaha. Bujía especificada: Para extraer una bujía: BR7HS (1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página Distancia entre electrodos: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
  • Página 70: Puntos De Engrase

    Grasa hidrófuga recomendada: contenga agua o suciedad. Cambie el filtro de Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha combustible en un concesionario Yamaha si es preciso. Caja intermedia Con una pistola de engrase, llene la caja in- termedia de grasa hidrófuga por el engrasa-...
  • Página 71: Ajuste Del Carburador

    El carburador es una pieza vital del motor y requiere ajustes muy sofisticados. La mayor parte de los ajustes debe realizarla un conce- sionario Yamaha que dispone de los conoci- mientos experiencia profesional necesarios.
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones SJU34542 Sistema de carga: Especificaciones Magneto del volante Capacidad de la moto de agua: Grupo propulsor: Número máximo de personas a bordo: Sistema de propulsión: 1 persona Bomba de chorro Dimensiones: Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa Eslora: Giro del rotor: 2240 mm (88.2 in)
  • Página 73: Resolución De Averías

    SJU34561 Identificación de averías Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible causa. Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha. SJU34575 Cuadro de identificación de averías PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 74 Repostar lo antes po- de forma irregular o sible se cala Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario — Yamaha Demasiado aceite en Corregir la proporción la mezcla gasolina/aceite a 50:1 Estárter El mando se ha deja- Introducirlo completa-...
  • Página 75 Toma de admisión del Limpiar pierde velocidad o chorro obstruida potencia Rotor dañado o des- Hacerlo revisar en un gastado concesionario Yamaha Motor reca- Toma de admisión del Limpiar lentado chorro obstruida Filtro de com- Obstruido Hacerlo revisar en un...
  • Página 76: Procedimientos De Emergencia

    Resolución de averías SJU34623 pruébelos. Pare siempre el motor antes de Procedimientos de emergencia varar la moto de agua. SJU34634 Limpieza de la toma de admisión del chorro y el rotor SWJ00782 ADVERTENCIA Antes de proceder a eliminar las algas o residuos de la toma de admisión del cho- rro o de la zona del rotor, pare el motor y quite la pinza del interruptor de paro de...
  • Página 77: Puenteo De La Batería

    Si resulta difícil eliminar los residuos, consulte a su concesionario Yamaha. SJU34641 Puenteo de la batería Si se ha descargado la batería de la moto de agua, puede arrancarse el motor con otra ba- tería de 12 voltios y cables auxiliares.
  • Página 78: Remolque De La Moto De Agua

    Resolución de averías (3) Tire del cable rojo para extraer el portafu- dan poner en peligro al piloto de la moto sibles de la caja de componentes eléctri- de agua. cos. El cabo de remolque debe ser lo sufi- (4) Abra el portafusibles y cambie el fusible cientemente largo para que la moto de amperaje correcto.
  • Página 79: Inmersión De La Moto De Agua

    (4) Enderece la moto de agua. (5) Lleve a revisar la moto de agua a un con- cesionario Yamaha lo antes posible. PRECAUCIÓN: Haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. De lo contrario, podrían producirse averías graves en el motor. [SCJ00791]...
  • Página 80 Índice Aceite de motor de 2 tiempos ....28 Dejar la moto de agua ......44 Agua de la sentina, achique..... 30 Depósito de combustible, llenado .... 29 Agua de la sentina, achique a flote ..30 Después de sacar la moto del agua..50 Agua en la sentina, comprobación...
  • Página 81 Índice Manilla del acelerador, comprobación ..38 Sistema de alarma de recalentamiento Mantenimiento.......... 59 del motor ..........23 Mezcla de combustible y aceite ....28 Sistema de combustible, Moto de agua, características de la ..13 comprobación ........35 Moto de agua volcada......49 Sistema de gobierno ........
  • Página 82 Impreso en Japón Junio 2011–0.1 × 1 CR Impreso en papel reciclado...

Tabla de contenido