Tabla de contenido

Enlaces rápidos

2015 WaveRunner
V1
V1 Sport
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
Lea atentamente este manual
antes de utilizar la moto de agua.
F2P-F8199-72-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha WaveRunner V1 2015

  • Página 1 2015 WaveRunner V1 Sport MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. F2P-F8199-72-S0...
  • Página 2 Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.
  • Página 3 SJU3012B Declaración de conformidad de moto de agua con la directiva 94/25/CE modificada por la directiva 2003/44/CE Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR CO., LTD. Dirección: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón Nombre del representante autorizado: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
  • Página 4 Si tiene cualquier duda acerca de la uti- lización o el mantenimiento de la moto de agua, consulte a un concesionario Yamaha. Este manual no es un curso de seguridad ni de navegación. Si ésta es su primera moto de agua o es de un tipo con el que no está...
  • Página 5 Información importante acerca de este manual SJU40411 Puesto que la política de Yamaha es mejorar continuamente sus productos, puede que este producto no se corresponda exacta- mente con lo descrito en el manual. Las es- pecificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Manilla del acelerador ...... 27 Rótulos generales e importantes ..1 Sistema de dirección......27 Números de identificación ....1 Surtidor testigo del agua de Número de identificación primario refrigeración ........28 (ID-PRI) ........... 1 Separador de agua......28 Número de identificación de la embarcación (CIN) ......
  • Página 7 Tabla de contenidos Transporte en un remolque... 47 Cuidados y almacenamiento ..72 Cuidados posteriores a la Funcionamiento por primera navegación ........ 72 vez ............ 48 Lavado de los conductos de agua de refrigeración ......72 Rodaje del motor......48 Limpieza de la moto de agua ...
  • Página 8: Rótulos Generales E Importantes

    (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación por separado como prevención en caso de que su moto de agua sea robada.
  • Página 9: Rótulo De La Fecha De Fabricación

    Rótulos generales e importantes SJU42051 SJU30321 Información del modelo Rótulo de la fecha de fabricación Este rótulo está fijado a la parte superior de la SJU30332 Placa del fabricante culata. (Consulte en la página 36 las instruc- Una moto de agua con esta etiqueta cumple ciones de desmontaje y montaje del asiento).
  • Página 10 Rótulos generales e importantes NOTA: La altura significativa del oleaje es la altura media de la tercera parte de las olas más al- tas, lo cual corresponde aproximadamente a la altura estimada por un observador experi- mentado. No obstante, algunas olas pueden tener el doble de esta altura.
  • Página 11: Rótulos Importantes

    Rótulos generales e importantes SJU30453 Rótulos importantes Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha. 10 3 4...
  • Página 12: Rótulos De Advertencia

    Rótulos generales e importantes SJU35914 Rótulos de advertencia Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.
  • Página 13 Rótulos generales e importantes...
  • Página 14 Rótulos generales e importantes...
  • Página 15: Otros Rótulos

    Rótulos generales e importantes V1 Sport: F3K-U41D5-30 SJU35926 Otros rótulos...
  • Página 16 Rótulos generales e importantes El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está volcada.
  • Página 17: Información Relativa A La Seguridad

    La seguridad en la utilización y el gobierno puede pilotar la moto de agua de esta moto de agua depende de la ob- Yamaha recomienda una edad mínima de  servación de las normas de navegación 16 años para pilotar la moto de agua.
  • Página 18: Limitaciones A La Navegación

    Información relativa a la seguridad SJU30762 Esta es una embarcación de altas presta-  Limitaciones a la navegación ciones, no un juguete. Las viradas cerradas Vigile constantemente la presencia de per-  o saltar sobre las olas o estelas puede in- sonas, objetos y otras motos de agua.
  • Página 19: Requisitos Para Navegar

    Información relativa a la seguridad turna. No navegue después de la puesta SJU30822 Requisitos para navegar del sol ni antes del amanecer, ya que de lo Todos los tripulantes deben llevar un cha-  contrario se incrementará el riesgo de coli- leco salvavidas homologado por la autori- sionar con otra embarcación, lo cual podría dad competente y adecuado para la...
  • Página 20 Información relativa a la seguridad algunos tipos de accidente un casco pue- El piloto debe mantener siempre ambos  de protegerle y en otros puede producirle pies en el suelo del hueco para los pies lesiones. cuando la moto de agua esté en movimien- Un casco está...
  • Página 21: Equipo Recomendado

    Los nadadores son difíciles Para más información, póngase en contac- de ver y podría golpear accidentalmente a to con un concesionario Yamaha. alguien en el agua. Reloj  Evite que otra embarcación colisione con- ...
  • Página 22: Información Para Evitar Peligros

    Utilice siempre la moto de agua en Este modelo incorpora el sistema Yamaha un espacio abierto. de gestión del motor (YEMS) que incluye el No toque el depósito de aceite, el silencia- sistema de gobierno sin gas (OTS).
  • Página 23 Información relativa a la seguridad La marcha es “avante” o “atrás”, según la Pare el motor y extraiga la pinza del inte-  posición de la palanca del inversor. rruptor de paro del motor antes de eliminar V1 Sport: No dé marcha atrás para reducir los residuos o algas que se puedan haber ...
  • Página 24: Wakeboarding Y Esquí Acuático

    Información relativa a la seguridad SJU30956 vegantes puedan ver a la persona remolca- Wakeboarding y esquí acuático Puede utilizar la moto de agua para practicar La persona que practica el wakeboarding o  el wakeboarding o el esquí acuático si dispo- el esquí...
  • Página 25 Información relativa a la seguridad sona que practica el wakeboarding o el es- fico ni otros obstáculos, acelere lo suficien- quí acuático y el estado de esta. te para elevar a la persona remolcada. Efectúe viradas suaves y amplias. La moto ...
  • Página 26: Normas De Seguridad En El Mar

    SJU30992 Normas de seguridad en el mar Disfrute de su moto de agua de A efectos legales, su moto de agua Yamaha forma responsable es un barco de motor. El gobierno de una Cuando navega con su moto de agua, está...
  • Página 27 Información relativa a la seguridad para las personas y la vida salvaje que com- parten las aguas con usted: no arroje basura. Cuando navega de forma responsable, mos- trando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de di- versas actividades recreativas.
  • Página 28: Descripción

    Agua de la sentina Agua acumulada en la cámara del motor. Sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS) El YEMS es un sistema de gestión integrado e informatizado que controla y ajusta el reglaje del encendido, la inyección de combustible, el diagnóstico del motor y el sistema de dirección...
  • Página 29: Ubicación De Los Componentes Principales

    Descripción SJU31012 Ubicación de los componentes principales Exterior 1 Tapa 2 Manillar 3 Asiento (página 36) 4 Reposapiés 5 Pasacabos de proa (página 37) 6 Tapón de llenado de combustible (página 42) 7 Testigo de refrigeración (página 28) 8 Regala 9 Aleta...
  • Página 30 Descripción 1 Plataforma de embarque 11 Rejilla de admisión 2 Cornamusa (página 38) 3 Asidero (página 36) 4 Escalón de embarque (V1 Sport) (página 37) 5 Tobera de propulsión 6 Compuerta de inversión (V1 Sport) (página 30) 7 Tapa del grupo propulsor 8 Pasacabos de popa (página 38) 9 Tapón de achique de popa (página 45) 10 Sensor de velocidad...
  • Página 31 Descripción 1 Interruptor de arranque (página 26) 2 Interruptor de paro de emergencia del mo- tor (página 26) 3 Pinza (página 26) 4 Cordón de hombre al agua (página 26) 5 Interruptor de paro del motor (página 26) 6 Guantera (página 39) 7 Centro de información multifunción (página 31) 8 Retrovisor...
  • Página 32 Descripción Cámara del motor 1 Separador de agua (página 28) 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 4 Batería (página 52) 5 Racor para manguera de lavado 6 Caja de componentes eléctricos 7 Bujía/tapa de bujía/bobina de encendido 8 Tapón de llenado del depósito de acei- te/Varilla 9 Depósito de aceite...
  • Página 33: Funcionamiento De La Función De Control

    Funcionamiento de la función de control SJU31026 Introduzca la pinza por debajo del interruptor Funciones de control de la de paro de emergencia del motor antes de moto de agua arrancar el motor. SJU31153 Interruptor de paro del motor “ ” El interruptor de paro del motor (botón rojo) detiene el motor cuando se pulsa el interrup- tor.
  • Página 34: Manilla Del Acelerador

    Funcionamiento de la función de control El interruptor de arranque (botón verde) pone SJU31212 Manilla del acelerador en marcha el motor cuando se pulsa el inte- La manilla del acelerador aumenta la veloci- rruptor. dad del motor al apretar la manilla. Suelte el interruptor de arranque en cuanto el motor se ponga en marcha.
  • Página 35: Surtidor Testigo Del Agua De Refrigeración

    (Consulte en la pá- gina 86 la información relativa a la toma de Este modelo incorpora el sistema Yamaha de admisión del chorro). gestión del motor (YEMS), que incluye el sis- NOTA: tema de dirección mediante acelerador...
  • Página 36 Funcionamiento de la función de control pela con el trapo de modo que no se vierta a la cámara del motor. Si se derra- ma agua en la moto de agua, elimínela con un paño seco. (3) Apriete bien el tornillo de desagüe hasta que se detenga.
  • Página 37: Utilización De La Moto De Agua

    Utilización de la moto de agua SJU40013 avanzar marcha atrás a velocidad míni- Funciones de la moto de agua SJU40521 Sistema de marcha atrás (V1 Sport) SWJ01231 ADVERTENCIA No dé marcha atrás para reducir la velo-  cidad o para detener la moto de agua; podría perder el control, salir despedido o golpearse contra el manillar.
  • Página 38: Funcionamiento De Los Instrumentos

    Funcionamiento de los instrumentos SJU43570 SJU35025 Centro de información Pantalla de información La pantalla de información muestra las con- multifunción diciones de funcionamiento de la moto de El centro de información multifunción mues- agua. tra información diversa sobre la moto de agua.
  • Página 39 Funcionamiento de los instrumentos Los números exteriores × 1000 r/min y los NOTA: segmentos del indicador muestran el régi- En la fábrica de Yamaha se selecciona “mph” men del motor. como la unidad de visualización. 1 Tacómetro 1 Velocímetro SJU31556 Para cambiar las unidades del velocímetro:...
  • Página 40 “HI”. Si mues- tra las indicaciones “LO” o “HI”, vuelva a tierra inmediatamente y haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. Para cambiar de cuentahoras a voltímetro: Pulse el botón Seleccionar durante al menos 1 segundo después de que el centro de infor-...
  • Página 41 Si el nivel de aceite es nado del depósito de combustible). suficiente, revise la moto de agua en un con- Después de repostar, los indicadores de alar- cesionario Yamaha. ma desaparecerán al volver a encender el NOTA: motor.
  • Página 42 (Consulte en la página motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua 86 la información relativa a la toma de admi- a un concesionario Yamaha para revisión. sión del chorro). ATENCIÓN: Si no consigue NOTA: identificar y corregir la causa del recalen- Pulse el botón Seleccionar en el centro de in-...
  • Página 43: Funcionamiento De Equipos

    Funcionamiento de equipos SJU40334 Para montar el asiento: Equipo (1) Introduzca los salientes de la parte de- SJU31037 lantera del asiento en los soportes que Asiento hay en la cubierta. El asiento es desmontable. Desmonte el asiento para acceder a la cáma- ra del motor.
  • Página 44: Escalón Del Embarque (V1 Sport)

    Funcionamiento de equipos rompe, la moto de agua puede caer y pro- de caer y provocar daños personales gra- vocar daños personales graves. ves. [SWJ00022] [SWJ01212] 1 Asidero 1 Escalón del embarque SJU34865 Escalón del embarque (V1 Sport) El escalón de embarque se usa para ayudar a volver a embarcar en la moto desde el agua.
  • Página 45: Pasacabos De Popa

    Funcionamiento de equipos cia. (Consulte en la página 89 la información caer y provocar daños personales graves. relativa al remolque de la moto de agua). [SWJ01511] 1 Pasacabos de proa 1 Cornamusa SJU34882 SJU31684 Pasacabos de popa Pañoles Los pasacabos de popa se utilizan para atar Esta moto de agua está...
  • Página 46 Funcionamiento de equipos Para abrir el compartimento de almacena- Para cerrar el compartimento de almacena- miento de proa: miento de proa: Levante el cierre y, a continuación, la parte Presione la parte trasera de la tapa hacia trasera del capó. abajo para que quede bien fija.
  • Página 47: Sujeción Y Cubierta Del Extintor

    Funcionamiento de equipos Para abrir la guantera: Para cerrar la guantera: Desplace el cierre de la guantera hacia usted Presione la tapa hacia abajo para que quede y levante la tapa. bien fijada. 1 Cierre de la guantera SJU41421 Portabebidas (V1 Sport) El portabebidas está...
  • Página 48 Funcionamiento de equipos Utilización de la sujeción y la cubierta del ex- que la tapa esté bien cerrada antes de tintor: utilizar la moto de agua. (1) Levante el cierre y, a continuación, la parte trasera del capó. 1 Cierre de la tapa (2) Desenganche la correa y retire la cubier- ta del extintor.
  • Página 49: Requisitos De Utilización Y Manipulación

     problemas de rendimiento del motor. lesiones o la muerte. Manipule la gasoli- Yamaha no recomienda el uso de gasohol na con cuidado. No trasvase nunca ga- con metanol, ya que puede dañar el sistema solina haciendo sifón con la boca. Si...
  • Página 50 Requisitos de utilización y manipulación (5) Añada lentamente combustible al tan- sito rebose. No deje la moto de agua al que. sol con el depósito lleno. Capacidad del depósito de combusti- ble: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal) 1 Parte superior del depósito de combustible 2 Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la parte superior del depósito de combustible (6) Deje de llenar cuando el nivel llegue...
  • Página 51: Requisitos Del Aceite Del Motor

    Requisitos de utilización y manipulación SJU40291 “Lavar los conductos de agua de refrigera- Requisitos del aceite del motor ción” las instrucciones para suministrar SJU41543 agua en la página 72). Aceite del motor Para comprobar el nivel de aceite del mo- ...
  • Página 52: Achique Del Agua De La Sentina

    (8) Si el nivel de aceite del motor está signi- ficativamente por encima de la marca de nivel máximo, consulte a un concesiona- rio de Yamaha. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca de ni- vel mínimo, añada aceite lentamente.
  • Página 53: Achique Del Agua De La Sentina A Flote

    Requisitos de utilización y manipulación (3) Cuando el agua de la sentina haya salido provocar graves averías en el mismo. por los orificios de achique de popa, lim- [SCJ00554] pie los restos de humedad que haya en la cámara del motor con un trapo seco. (4) Coloque los tapones de achique de popa y apriételos hasta que dejen de gi- rar.
  • Página 54: Transporte En Un Remolque

    Requisitos de utilización y manipulación SJU33465 Transporte en un remolque Cuando vaya a transportar la moto de agua en un remolque, amarre las sujeciones a este a través de los pasacabos de proa y de popa. ATENCIÓN: No ate cabos o fijaciones a ninguna pieza de la moto de agua, salvo los pasacabos de proa y de popa, para su- jetar la moto de agua en el remolque.
  • Página 55: Funcionamiento Por Primera Vez

    Funcionamiento por primera vez SJU32786 Rodaje del motor SCJ00432 PRECAUCIÓN No respetar el periodo de rodaje del motor puede reducir la vida útil del motor o inclu- so provocar averías graves. El periodo de rodaje del motor resulta esen- cial para que sus diversos componentes se desgasten y se pulan por sí...
  • Página 56: Comprobaciones Antes De La Navegación

    No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma- nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. SJU41234 Lista de comprobaciones previas a la navegación...
  • Página 57 Comprobaciones antes de la navegación ELEMENTO RUTINA PÁGINA Compruebe que lleva a bordo el equipo de seguri- Equipo de seguridad dad conforme con las normativas aplicables. Compruebe si hay daños en el casco y en la cubier- Casco y cubierta Toma de admisión del cho- Compruebe si hay daños o atascos en la toma de admisión del chorro.
  • Página 58: Puntos De Comprobación Antes De La Navegación

    Comprobaciones antes de la navegación SJU32282 Asegúrese de que no hay daños en el interior Puntos de comprobación antes de la cámara del motor. de la navegación SJU40546 Comprobaciones previas a la botadura Realice las comprobaciones previas a la bo- tadura enumeradas en la lista de comproba- ciones previas, con la moto de agua en tierra.
  • Página 59 Comprobaciones antes de la navegación Añada combustible si es necesario. (Consul- la información relativa a la comprobación del te en la página 42 la información relativa al nivel de aceite del motor). llenado del depósito de combustible). SJU32424 Comprobación del separador de agua Asegúrese de que no haya agua acumulada el separador.
  • Página 60 Comprobaciones antes de la navegación radero está dañado, obstruido o no está dad y sin obstáculos todo el recorrido, y sin correctamente conectado. un juego excesivo. [SWJ00452] 1 Terminal negativo de la batería (–): cable Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y negro hacia la derecha para verificar que la tobera 2 Terminal positivo de la batería (+): cable...
  • Página 61 Comprobaciones antes de la navegación siciones derecha e izquierda de completa- Accione varias veces la palanca del inversor mente cerrada de la tobera. para verificar que funciona correctamente en todo el recorrido. Además, asegúrese de que la compuerta de inversión se mueve hacia arriba y hacia abajo de acuerdo con la palan- ca del inversor, y de que la compuerta está...
  • Página 62 Comprobaciones antes de la navegación máticamente a la posición de punto muerto agua podrá seguir avanzando y provocar (ralentí) cuando se suelta. un accidente. [SWJ01221] Verifique que el juego del mando del gas sea SJU40692 Comprobación de los interruptores el correcto cuando el mando se encuentre en SCJ01311 PRECAUCIÓN la posición completamente cerrada (ralentí).
  • Página 63 Si no tiene uno, póngase probar que se para inmediatamente. en contacto con un concesionario Yamaha o (3) Vuelva a poner en marcha el motor y tire con un vendedor de extintores para adquirir del cordón de hombre al agua para que...
  • Página 64: Comprobaciones Posteriores A La Botadura

    Comprobaciones antes de la navegación que los tapones estén bien apretados an- SJU40146 Comprobaciones posteriores a la tes de botar la moto de agua. De lo contra- botadura rio, se puede inundar la cámara del motor Realice las comprobaciones posteriores a la y hundirse la moto de agua.
  • Página 65 Comprobaciones antes de la navegación correcto funcionamiento del centro de infor- mación multifunción). SJU40172 Comprobación del ralentí Arranque el motor y deje que se caliente. Use el tacómetro del centro de información multi- función para asegurarse de que la velocidad del motor en ralentí...
  • Página 66: Funcionamiento

    Consulte a su SJU33006 Aprendiendo a pilotar la moto de agua concesionario Yamaha todas las dudas Antes de utilizar la moto de agua, realice que tenga acerca de cualquier mando o siempre las comprobaciones previas relacio- función.
  • Página 67: Posición De Pilotaje

    Funcionamiento SJU40212 Si la moto se bota desde un remolque, al- Posición de pilotaje guien debe ocuparse de que las olas no em- Posición del piloto al navegar pujen la moto contra el remolque. El piloto debe asir el manillar firmemente y SJU43580 mantener ambos pies en el hueco destinado Arranque del motor en el agua...
  • Página 68: Paro Del Motor

    Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el ¡ADVERTENCIA! Para gobernar necesita cordón de hombre al agua esté co- gas. Si para el motor puede que termine rrectamente sujeto. Si el cordón de chocando contra un obstáculo que estaba hombre al agua no está sujeto correc- tratando de evitar.
  • Página 69: Gobierno De La Moto De Agua

    Funcionamiento manilla del acelerador esté en la posición de sulte en la página 30 las instrucciones de uti- punto muerto (ralentí). lización de la palanca del inversor). 1 Palanca del inversor V1 Sport: 2 Posición de marcha avante Cuando la palanca del inversor está en la po- sición hacia adelante y el motor está...
  • Página 70 Para gobernar necesita gas. Este modelo incorpora el sistema Yamaha de C. Si se suelta completamente la manilla del gestión del motor (YEMS) que incluye el sis- acelerador, el empuje será mínimo. Si tema de gobierno sin gas (OTS).
  • Página 71: Parada De La Moto De Agua

    Funcionamiento se intenta virar después de soltar la manilla golpear un obstáculo, aplique gas y vire en del acelerador (consultar condición C más otra dirección. arriba). El sistema OTS sigue suministrando algo de empuje que permitirá virar mientras la moto de agua desacelera;...
  • Página 72: Embarque De La Moto De Agua

    Funcionamiento 60 cm (2 ft). ATENCIÓN: Nunca navegue (Consulte en la página 30 la información rela- tiva al sistema de inversión). con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad por debajo de la parte inferior del casco de la moto de agua, ya que la toma de admi- sión del chorro puede aspirar piedras o arena y provocar daños en el rotor y reca- lentamiento en el motor.
  • Página 73 Funcionamiento (2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la pies sobre los reposapiés y sujetos con plataforma y seguidamente vaya al seguridad a la persona que tengan delante asiento y siéntese a horcajadas. o a los asideros. Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el tripulante, más difícil resultará...
  • Página 74 Funcionamiento (5) Indique al primer tripulante que embar- la persona que tengan delante o a los que del mismo modo que el piloto, que asideros. coloque los pies en el hueco del reposa- piés y se sujete bien al piloto. (8) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el motor e inicie la navega- (6) Indique al segundo tripulante que haga...
  • Página 75: Inicio De La Navegación

    Funcionamiento (4) Átese el cordón de hombre al agua a la gradualmente la velocidad para equili- muñeca izquierda y acople la pinza al in- brar la embarcación. terruptor de paro de emergencia del mo- tor. (5) Mire en todas las direcciones, arranque el motor y empiece a navegar a veloci- dad mínima.
  • Página 76: Moto De Agua Volcada

    Funcionamiento SCJ01341 (3) Asegúrese de mirar en todas direccio- PRECAUCIÓN nes, arranque el motor e inicie la navega- Nunca navegue con menos de 60 cm (2 ft) ción lentamente. de profundidad por debajo de la parte in- SJU33114 Embarque e inicio de la navegación desde ferior del casco de la moto de agua, ya que un pantalán la toma de admisión del chorro puede as-...
  • Página 77: Varada Y Atraque De La Moto De Agua

    Funcionamiento Para enderezar la moto de agua: (3) Arranque el motor y navegue a velocidad (1) Retire la pinza del interruptor de paro de de planeo para evacuar el agua en la emergencia del motor. sentina de la cámara del motor. (Consul- (2) Nade hasta la popa de la moto de agua.
  • Página 78: Navegación En Presencia De Algas

    Funcionamiento Para atracar la moto de agua en un pantalán: Para vaciar el agua de los conductos del (1) Verifique que no haya barcos, nadadores agua de refrigeración: u obstáculos cerca del pantalán. (1) Asegúrese de que la zona alrededor de (2) Suelte la manilla del acelerador para re- la moto de agua está...
  • Página 79: Cuidados Y Almacenamiento

    Cuidados y almacenamiento SJU37146 (3) Conecte el adaptador de la manguera de Cuidados posteriores a la jardinería a un grifo de agua con una navegación manguera. SWJ00331 ADVERTENCIA Cuando vaya a almacenar la moto de agua sitúela siempre en posición vertical y nive- lada horizontalmente, ya que de lo contra- rio podría verterse combustible al motor o a la cámara del motor, con el consiguiente...
  • Página 80: Limpieza De La Moto De Agua

    Cuidados y almacenamiento agua salga fluidamente de la tobera de nentes internos del motor para prevenir propulsión. la corrosión. (Consulte en la página 77 la información relativa a la protección con- tra oxidación de los componentes inter- nos del motor). (3) Enjuague el motor y la cámara del motor con una pequeña cantidad de agua.
  • Página 81 Si se ha añadido agua destilada, compruebe la tensión de la batería. Es recomendable que un concesionario Yamaha compruebe la tensión de la batería y la cargue. Si carga usted mismo la batería, lea y siga las instrucciones que acompañan al comprobador y al cargador de la batería...
  • Página 82 [SWJ00452] (5) Verifique que la batería quede bien suje- 1 Terminal de la batería (3) Aplique grasa marina Yamaha o grasa A Yamaha a los terminales de la batería. Grasa hidrófuga recomendada: Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha (4) Almacene la batería en un lugar fresco y seco.
  • Página 83: Almacenamiento Prolongado

    El almacenamiento durante periodos prolon- gados, como por ejemplo la invernada, re- quiere un mantenimiento preventivo para impedir el deterioro. Es aconsejable que un concesionario Yamaha realice dicho mante- nimiento preventivo antes de proceder al al- macenamiento. No obstante, el propietario puede realizar sin dificultad las operaciones siguientes.
  • Página 84: Prueba De Oxidación

    Cuidados y almacenamiento V1 Sport: (2) Afloje el tornillo de la abrazadera y des-  Cable del inversor (extremo de la palanca conecte el conducto de admisión de ai- del inversor) 1 Conducto de admisión de aire V1 Sport:  2 Tornillo de abrazadera Cable del inversor (extremo de la compuer- (3) Aplique un aerosol antioxidante en la...
  • Página 85 Cuidados y almacenamiento la información relativa al arranque del motor). (6) Pare el motor. (7) Sujete bien el asiento en su posición ori- ginal.
  • Página 86: Mantenimiento

    Consulte a su concesionario Yamaha acerca 1 Bolsa de herramientas de los repuestos originales Yamaha y los ac- 2 Destornillador cesorios opcionales diseñados para su moto 3 Adaptador de manguera de jardinería de agua.
  • Página 87: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    Cuadro de mantenimiento periódico Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona- rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs- tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia.
  • Página 88: Aceite Del Motor Y Filtro

    Se recomienda efectuar el cambio de aceite del motor y del filtro de aceite del motor en un concesionario Yamaha. No obstante, si opta por cambiar el aceite y el filtro usted mismo, consulte a un concesionario Yamaha.
  • Página 89: Especificaciones

    Especificaciones SJU34543 Sistema de encendido: Especificaciones T.C.I. Capacidad de la moto de agua: Bujía: CR9EB Número máximo de personas a bordo: Distancia entre electrodos: 3 persona 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Carga máxima: Capacidad de la batería: 240 kg (530 lb) 12 V, 19 Ah Dimensiones: Sistema de carga:...
  • Página 90: Resolución De Averías

    Identificación de averías Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible causa. Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha. SJU43590 Cuadro de identificación de averías Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
  • Página 91 Combustible Agotado Repostar lo antes po- de forma irregular o sible se cala Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario — Yamaha Depósito de Presencia de agua o Hacerlo revisar en un combustible suciedad concesionario — Yamaha Bujía Sucia o defectuosa...
  • Página 92 Rotor dañado o des- Hacerlo revisar en un gastado concesionario Yamaha Alarma de re- Control de reducción Limpiar la toma de calentamien- del régimen del mo- admisión del chorro y to del motor...
  • Página 93: Procedimientos De Emergencia

    Resolución de averías SJU34625 pruébelos. Pare siempre el motor antes de Procedimientos de emergencia varar la moto de agua. SJU34635 Limpieza de la toma de admisión del chorro y el rotor SWJ00783 ADVERTENCIA Antes de proceder a eliminar las algas o residuos de la toma de admisión del cho- rro o de la zona del rotor, pare el motor y quite la pinza del interruptor de paro de...
  • Página 94: Puenteo De La Batería

    Si resulta difícil eliminar los residuos, consulte a su concesionario Yamaha. SJU34642 Puenteo de la batería Si se ha descargado la batería de la moto de agua, puede arrancarse el motor con otra ba- tería de 12 voltios y cables auxiliares.
  • Página 95 Resolución de averías (2) Afloje la tapa de la caja de componentes graves en el sistema eléctrico y un in- eléctricos y extráigala. cendio. [SWJ00803] 1 Caja de componentes eléctricos 1 Fusible de repuesto 2 Tapa 2 Fusible 3 Tapa (3) Cambie el fusible por el fusible de re- puesto del amperaje correcto, con la ayuda del extractor de fusibles situada...
  • Página 96: Remolque De La Moto De Agua

    (3) Lleve a revisar la moto de agua a un con- cesionario Yamaha lo antes posible. ATENCIÓN: Haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. De lo contrario, podrían producirse ave- rías graves en el motor. [SCJ00792] 1 Pasacabos de proa (2) Siéntese a horcajadas en el asiento y su-...
  • Página 97: Índice

    Índice Cornamusa..........38 Aceite del motor........44 Cuadro de identificación de averías..83 Aceite del motor y filtro......81 Cuadro de mantenimiento periódico ..80 Agua de la sentina, achique..... 45 Cuentahoras/voltímetro......32 Agua de la sentina, achique a flote..46 Cuidados posteriores a la navegación..
  • Página 98 Índice Limpieza de la moto de agua....73 Ralentí, comprobación ......58 Manejo de la moto de agua ..... 61 Recomendado, equipo......14 Manejo de la moto de agua marcha atrás Remolque de la moto de agua....89 (V1 Sport)..........64 Requisitos de combustible ......
  • Página 100 Impreso en EE. UU. Agosto 2014–0.2 × 1 CR...

Este manual también es adecuado para:

Waverunner v1 sport 2015

Tabla de contenido