Malossi CARTER V-One Manual De Instrucciones página 4

- Chiudere i due carter con le relative viti serrandole in senso incrociato con la coppia di serraggio indicata nei dati di montaggio.
- Verifi care che l'albero motore giri perfettamente libero.
- Montare gli anelli di tenuta di banco; controllare prima che vi sia uno smusso abbastanza pronunciato dal lato esterno del carter, altrimenti ampliarlo usando
un raschietto.
- Lubrifi care la parete esterna dell'anello e mandarlo in sede con il lato della molla rivolta verso l'interno, senza deformarlo e mantenendo quest'ultima bene
inserita.
- And close the two casings with the screws, tightening them crosswise using the torque indicated in the assembly data.
- Make sure the crankshaft turns completely freely.
- Mount the main seal rings. First make sure there is a fairly pronounced chamfer on the outer side of the casing; otherwise extend it using a scraper.
- Lubricate the outer part of the ring and mount it with the spring side facing in, without changing its shape and keeping it well inserted.
- Fermer les deux carters avec les vis respectives en les serrant en sens croisé avec le couple de serrage indiqué dans les données de montage.
- Vérifi er que le vilebrequin tourne librement.
- Monter les bagues d'étanchéité vilebrequin; contrôler d'abord qu'il y ait un biseau assez prononcé du côté externe du carter, dans le cas contraire
l'augmenter en utilisant un racleur.
- Lubrifi er la paroi externe de la bague et la mettre dans le logement avec le côté du ressort tourné vers l'intérieur, sans la déformer et en la maintenant bien
insérée.
- Auftragen und die beiden Gehäusehälften mit den entsprechenden Schrauben, die über Kreuz mit dem in den Montagedaten angegebenen Anzugsmoment
angezogen werden, schließen.
- Überprüfen, dass sich die Kurbelwelle frei dreht.
- Die Dichtungsringe montieren. Zuvor überprüfen, ob die Abschrägung von der Außenseite des Gehäuses ausreicht. Andernfalls mit einem Schaber
erweitern.
- Die Außenwand des Rings schmieren und mit der Seite der Feder nach Innen in den Sitz drücken, ohne ihn zu verformen. Darauf achten, dass Letztere gut
eingesetzt bleibt.
-
Cerrar los dos cárteres con los correspondientes tornillos ajustándolos en sentido cruzado con el par de ajuste indicado en los datos de montaje.
- Controlar que el eje motor gire perfectamente libre.
- Montar los anillos de estanquidad de banco; primero controlar que haya un bisel bastante marcado en el lado exterior del cárter, de lo contrario ampliarlo
usando un rascador.
- Lubrifi car la pared exterior del anillo y llevarlo al asiento con el lado del muelle dirigido hacia el interior, sin deformarlo y manteniendo este último bien
introducido.
4
loading

Este manual también es adecuado para:

Carter vr-one57172455717230