Allgemein:
Algemeen:
Bitte beachten Sie, das Sie
Let
sämtliche Schraubverbindun-
schroefverbindingen
gen vorbohren müssen, um
voorboren om te voorkomen
zu verhindern das sich das
dat het gebruikte hout splijt.
eingesetzte Holz spaltet. Wel-
Welk verbindingsmiddel waar
ches Verbindungsmittel wo
wordt toegepast, vindt u in de
eingesetzt wird entnehmen
tabel: „Wat wordt met welk
Sie der Tabelle: „Was wird mit
verbindingsmiddel met elkaar
welchem
Verbindungsmittel
verbonden?": Daar vindt u
miteinander
verbunden?".
ook de diameters van de voor
Dort finden Sie auch die
te boren gaten.
Durchmesser der zu setzen-
De
den Vorbohrungen.
enige afstand van de muur
Die Seitenwände sollten mit
worden gemonteerd zodat de
Abstand zur Wand montiert
hoekverbinding van buitenaf
werden, damit man die Eck-
kan worden geschroefd. De
verbindung von außen ver-
zijwanden moeten m.b.v. een
schrauben kann. Die Seiten-
waterpas worden afgesteld.
wände müssen mit der Was-
Zorg ervoor dat de sauna
serwaage ausgerichtet wer-
haaks wordt opgebouwd.
den. Bitte bauen Sie die Sau-
Tip: Als het dak niet past,
na im rechten Winkel auf.
bijv.: schuin t.o.v. de wanden
Tipp: Wenn das Dach nicht
lijkt te lopen, of te kort of te
passt, z.B.: schräg zu den
lang is, controleer dan a.h.v.
Wänden zu verlaufen scheint,
het
oder zu kurz oder zu lang ist,
hoekverbinding correct hebt
überprüfen Sie bitte dann an
gemaakt.
der Übersicht, ob Sie die Eck-
indicatie voor een verkeerd
verbindung richtig gesetzt ha-
gemaakte hoek is als de
ben. Ein weiteres Indiz auf
ligbanken te kort of te lang
falsch gesetzte Ecke ist, wenn
lijken te zijn.
De
die Liegen zu kurz bzw. zu
wanden vormt de op maat
lang erscheinen.
Die Oberkante der Wände
gemaakte kant.
bildet die zugeschnittene
Seite.
27.01.2010/hell/
Généralités :
op
dat
u
alle
Veuillez observer que vous
moet
devez
percer
l'ensemble des fixations à vis
afin d'éviter que le bois utilisé
ne se fende. Pour savoir quel
moyen de fixation est utilisé à
quel endroit, veuillez consul-
ter le tableau « Qu'est-ce qui
est joint ensemble, et avec
quels moyens de fixation ? ».
Vous y trouverez aussi le
zijwanden
moeten
op
diamètre des percements à
effectuer.
Les murs latéraux devraient
être montés avec une cer-
taine distance par rapport au
mur pour pouvoir visser le
raccord d'angle de l'extérieur.
Les murs latéraux doivent
être dressés à l'aide d'un ni-
veau. Veuillez construire le
sauna en angle droit.
Astuce : si le toit ne convient
pas, par ex. : s'il semble être
overzicht
of
u
de
incliné par rapport aux murs,
ou s'il est trop court ou trop
Een
andere
long, veuillez alors vérifier sur
l'aperçu général si vous avez
correctement monté le rac-
cord d'angle. Un autre indice
montrant que l'angle est mal
bovenkant
van
de
posé est lorsque les bancs
semblent trop courts ou trop
longs.
Le bord supérieur des murs
est le côté découpé.
Generalidades:
No
olvide
que
auparavant
pretaladrar todas las uniones
atornilladas para evitar que la
madera se abra. De la tabla
se desprende qué medio de
unión se ha de utilizar dónde:
"¿Qué se une a qué y con
qué medio de unión?": Ahí,
usted encuentra también los
diámetros de los pretaladros
a realizar.
Las
paredes
laterales
deberían
montarse
distancia a la pared para que
se
puedan
atornillar
uniones de las esquinas por
fuera. Las paredes laterales
se han de nivelar con el nivel
de
albañil.
Construya
sauna en ángulo recto.
Consejo: Si el tejado no se
adapta, p. ej.: parece que
discurre inclinado respecto a
las paredes o es demasiado
corto, o demasiado largo,
compruebe
en
el
cuadro
sinóptico si la unión de la
esquina está bien colocada.
Otro indicio de que la esquina
puede estar mal montada es
cuando los bancos parecen
que son demasiado cortos o
demasiado largos.
El canto superior de las
paredes
forma
el
recortado.
General:
debe
Please note that it is neces-
sary to pre-drill all screw con-
nections in order to prevent
splitting of the wood used.
The table "What is joined to
what with which connecting
devices?"
describes
where
which connecting devices are
used. There you will also find
the diameters of for the pre-
drilling steps. The side walls
should be installed at a dis-
con
tance from the wall, so that
the
corner
joint
can
be
las
screwed down from the out-
side. When all side walls are
installed, you can push the
sauna up to the wall.
su
Tip: If the roof does not fit,
e.g. appears to be inclined in
relation to the walls or is too
long or too short, check
whether you have placed the
corner joint correctly. If the
benches appear to be too
long or too short, this is a fur-
ther indication of an incor-
rectly placed corner.
The upper edge of the walls
forms the pre-cut side.
lado
Generalità:
Si raccomanda di preforare
sempre prima di avvitare, in
modo da evitare che il legno
si rompa. Nella tabella si può
vedere quali viti ed accessori
si debbano di volta in volta
usare per collegare i pezzi tra
loro. „Quali parti vanno colle-
gate tra loro e con quali mez-
zi?" Vengono indicati anche i
diametri dei fori che si devono
eseguire.
Le pareti laterali non vanno
montate troppo vicino alle pa-
reti della stanza, in modo da
poter
avvitare
gli
angoli
dall'esterno. Le pareti laterali
vanno orientate con la livella
a bolla. Montare la sauna a
squadra.
Consiglio: Se il tetto non
combacia, ad es.: se sembra
essere storto rispetto alle pa-
reti o troppo breve o troppo
lungo, controllare nello sche-
ma generale se i collegamenti
degli angoli sono stati montati
correttamente. Un ulteriore
indizio del fatto che gli angoli
sono stati montati in modo er-
rato è che le panche diventa-
no troppo corte o troppo lun-
ghe.
Lo spigolo superiore della
parete costituisce il lato ta-
gliato su misura.