Epson TM-U220 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TM-U220:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54
User's Manual / Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente / Manual del usuario
Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu
Navodila za uporabo / Korisnički priručnik
Brugervejledning / Käyttöohje
Brukermanual / Bruksanvisning
Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv
Руководство по эксплуатации
Посібник користувача
Пайдаланушы нұсқаулығы
/ 사용자 매뉴얼
M00085303
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson TM-U220

  • Página 1 User’s Manual / Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding Manuale dell’utente / Manual del usuario Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu Navodila za uporabo / Korisnički priručnik Brugervejledning / Käyttöohje Brukermanual / Bruksanvisning Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv Руководство по эксплуатации Посібник...
  • Página 2 Type A Type C Type B...
  • Página 5: Dip Switch Tables

    Features of Printer Types See illustration A. Type A Type B Type D Autocutter Take up device Paper width (mm) 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5 DIP Switch Tables Look at the numbers and letters in the area indicated in the illustration. If the last letters are “US”, use the “US”...
  • Página 6 US (for Type B and Type D printer) Serial (DIP Switch 1) Parallel (DIP Switch 1) Function Function Printing mode Right side up Normal Printing mode Right side up Normal printing mode printing printing mode printing mode mode Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer capacity...
  • Página 7 Parallel (DIP Switch 1) Serial (DIP Switch 1) Function SW Function Auto line feed Enabled Disabled Data receive error Ignored Prints “?” Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Undefined Handshaking XON/XOFF DTR/DSR BUSY condition Receive buffer Receive...
  • Página 8 TM-U220 Specifications Printing method 9-pin serial impact dot matrix method Print font Font (standard) Font A: 7 × 9, Font B: 9 × 9 Column capacity 7 × 9/9 × 9: (columns) 76 mm: 40/33 69.5 mm: 36/30 57.5 mm: 30/25 Character size (W ×...
  • Página 9 See the list below for the meaning of the numbers. Because this manual covers three types of the TM-U220, some of the illustrations may be slightly different from your printer; however, the instructions cover all types, except as noted.
  • Página 10: Important Safety Information

    Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or cause injury if it falls. Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage or fire. 2 TM-U220 User’s Manual...
  • Página 11: Safety Label

    ❏ If you are using a Type B or D printer, you can hang it on a wall, using the optional hanging bracket set, WH-10. Note: To hang the printer on a wall, see the WH-10 Installation Manual for detailed instructions. TM-U220 User’s Manual 3...
  • Página 12: Purpose Of This Manual

    *Multilingual means the printer model that can print any one of the following: Japanese Kanji, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Thai characters, or Korean characters. Purpose of This Manual This manual provides information to operators of the TM-U220 to describe basic operations to enable safe and correct use of the printer. Restriction of Use...
  • Página 13 If an accident occurs when the power supply switch cover is attached, immediately unplug the power supply cable to avoid fire. If you are going to store the printer or leave it unused for a long time, turn it off using the power supply switch on the printer. TM-U220 User’s Manual 5...
  • Página 14 Note: Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer. 1. Open the ribbon cassette cover by using the tabs on the sides of the cover, as shown in illustration D.
  • Página 15 3. Type A only: Remove the take-up spool, and open the unit by using the unit open lever, as shown in illustration I; then remove the used roll paper core. 4. Insert new roll paper. See the section “Inserting Roll Paper”. TM-U220 User’s Manual 7...
  • Página 16: Removing Jammed Paper

    P. Removing jammed paper CAUTION: The print head becomes very hot during printing. Allow it to cool before you reach into the printer. 8 TM-U220 User’s Manual...
  • Página 17 Type A unit by using the unit open lever, as shown in illustration I. 3. Remove the jammed paper. 4. Re-insert the roll paper and close the roll paper cover. TM-U220 User’s Manual 9...
  • Página 18 à l'exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu'il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l'exploitation des informations qu'il contient.
  • Página 19: Importantes Précautions De Sécurité

    Veillez à installer cet appareil sur une surface horizontale ferme et stable. Il existe des risques de dégâts matériels ou de blessure en cas de chute du produit. TM-U220 Manuel d'utilisation 11...
  • Página 20: Étiquette De Sécurité

    ❏ Vérifiez que l'imprimante soit installée de manière bien horizontale durant son utilisation. ❏ En cas d'emploi d'une imprimante de type B ou D, il est possible de l'accrocher au mur en utilisant le support en option WH-10. 12 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Página 21: Objectif De Ce Manuel

    Objectif de ce manuel Ce manuel est destiné à fournir une description des opérations de base de l'imprimante TM-U220 aux utilisateurs afin de leur permettre de s'en servir sans danger et de manière correcte. Restrictions d’emploi En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une...
  • Página 22: Interrupteur Et Capuchon D'interrupteur

    Voir figure C. AVERTISSEMENT : En cas d'accident alors que le cache d'interrupteur est en place, débranchez immédiatement le câble électrique afin d'éviter tout risque d'incendie. 14 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Página 23: Insertion Du Rouleau De Papier

    Ne tournez jamais le bouton d'avance du ruban dans le sens opposé à la flèche marquée sur la cassette car cela risquerait d'endommager le ruban-cassette. Remarque : Utilisez le ruban-cassette EPSON ERC-38 pour votre imprimante. 1. Ouvrez le compartiment du ruban-cassette à l'aide des pattes situées sur les côtés du couvercle (voir figure D).
  • Página 24: Remplacement Du Rouleau De Papier

    3. Type A seulement : Enlevez la bobine de réception et ouvrez l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure I) ; enlevez ensuite le noyau du rouleau de papier épuisé. 4. Insérez le rouleau neuf. Voir la section « Insertion du rouleau de papier ». 16 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Página 25 Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le modèle alphanumérique TM-U220 (types A, B et D) modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et D) «AC adapter, C», «AC adapter, C1» ou «PS-180»...
  • Página 26: Dégagement D'un Bourrage De Papier

    2. Si vous utilisez une imprimante de , enlevez la bobine de Type A réception et ouvrez l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure I). 3. Enlevez le papier bourré. 4. Réinstallez le rouleau de papier et fermez son compartiment. 18 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Página 27 Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassenen Epson Produkte gelten.
  • Página 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie im oder um dieses Produkt keine Aerosol-Spraydosen, die brennbares Gas enthalten. Das kann sonst zu einem Brand führen. VORSICHT: Schließen Sie Kabel nur auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Weise an. Wenn Kabel anders angeschlossen werden, besteht Brand- und Produktbeschädigungsgefahr. 20 TM-U220 Bedienungsanleitung...
  • Página 29 ❏ Kabel und sonstige Fremdkörper dürfen sich nicht am Drucker verheddern. ❏ Keine übermäßige Kraft auf das Druckergehäuse ausüben. ❏ Keine Speisen oder Getränke (Kaffee usw.) auf das Druckergehäuse stellen. Installationshinweise ❏ Bei Verwendung des Druckers darauf achten, dass der Drucker horizontal installiert ist. TM-U220 Bedienungsanleitung 21...
  • Página 30 Hinweise zum Anschluß des Netzteils Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil angeschlossen ist: TM-U220 alphanumerisches Modell (Typen A,B, und D) TM-U220 mehrsprachiges* Modell (Typen A,B, und "AC Adapter, C", "AC Adapter, C1" oder "PS-180" “PS-180” oder “AC Adapter, C1”...
  • Página 31 Installieren einfach die Abdeckung über dem Schalter festdrücken. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter bei angebrachter Abdeckung ein- und ausschalten möchten, können Sie einen dünnen Gegenstand in eines der Löcher in der Abdeckung stecken und den Schalter damit bedienen. Siehe Abbildung C. TM-U220 Bedienungsanleitung 23...
  • Página 32: Einlegen Der Papierrolle

    Drehen Sie den Spannknopf der Farbbandkassette nie gegen die auf der Kassette angezeigte Pfeilrichtung, da sonst Gefahr besteht, dass die Farbbandkassette beschädigt wird. Hinweis: Verwenden Sie für Ihren Drucker die EPSON ERC-38 Farbbandkassette. 1. Öffnen Sie die Farbbandkassettenabdeckung mit Hilfe der seitlich angebrachten Laschen, wie in Abbildung D dargestellt.
  • Página 33 Vergessen Sie bei Verwendung des Druckers nicht, das Papier nach erfolgtem Papiervorschub mit Hilfe des manuellen Abschneiders abzureissen. Auswechseln der Papierrolle 1. Öffnen Sie die Papierrollenabdeckung mit Hilfe der Lasche, wie in Abbildung H gezeigt. 2. Typ B und D: Nehmen Sie den Papierrollenrest heraus.. TM-U220 Bedienungsanleitung 25...
  • Página 34 Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil am Drucker angeschlossen ist, wie in der untenstehende Tabelle dargestellt: Das Netzteil, das mit dem TM-U220 alphanumerischen Die Stromversorgung, die mit dem TM-U220 Modell (Typen A, B, und D) benutzt werden kann...
  • Página 35: Entfernen Eines Papierstaus

    Sie die Typs A Papieraufrollspule heraus, und öffnen Sie die Einheit, wie in Abbildung I dargestellt, mit dem Öffnungshebel. 3. Legen Sie die Papierrolle erneut ein und schließen Sie die Papierrollenabdeckung. (Siehe auch “Einlegen der Papierrolle”). TM-U220 Bedienungsanleitung 27...
  • Página 36: Dip-Schakelaars En Specificaties

    Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave. Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de koper of door derden voor schade, verliezen of kosten die door de koper of derden...
  • Página 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik geen spuitbussen die brandbare gassen bevatten in of om dit apparaat. Dat kan brand veroorzaken. LET OP: Sluit de snoeren niet anders aan dan beschreven in deze handleiding. Verkeerde aansluitingen kunnen apparatuurschade en brand veroorzaken. TM-U220 Gebruikershandleiding 29...
  • Página 38 ❏ Zet geen etenswaren of dranken zoals koffie op de printerkast. Opmerkingen voor installatie ❏ De printer moet bij gebruik horizontaal geïnstalleerd zijn. ❏ Als u een printer van type B of D gebruikt, kunt u hem desgewenst aan de muur hangen met optionele hangbeugelset WH-10. 30 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Página 39 *Veeltalig duidt op het printer model dat elk van de volgende kan afdruken: Japanse Kanji, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Thaise tekens of Koreaanse tekens. Doel van deze handleiding Deze handleiding bevat informatie voor gebruikers van de TM-U220 over elementaire handelingen voor veilig en correct gebruik van de printer. Gebruiksbeperkinge Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv.
  • Página 40: Downloaden Van Stuur- En Hulpprogramma's En Gebruiksaanwijzingen

    U kunt het meegeleverde deksel voor de aan/uitknop gebruiken om te voorkomen dat er per ongeluk op de knop wordt gedrukt. Druk het deksel op zijn plaats om het te installeren. Als u op de aan/uitknop moet drukken terwijl 32 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Página 41 Draai de toevoerknop van de lintcassette nooit in tegenovergestelde richting van het pijltje op de cassette; dat kan de cassette beschadigen. Gebruik EPSON lintcassette ERC-38 voor uw printer. 1. Open het lintcassettedeksel met behulp van de lipjes aan weerszijden van het deksel (zie afb. D).
  • Página 42 1. Open het papierroldeksel via de lip (zie afb. H). 2. Type B en D: Verwijder de lege papierrol. 3. Alleen type A: Verwijder de wikkelspoel en open de printer met de openingshendel (zie afb. I); verwijder vervolgens de lege papierrol. 34 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Página 43: Probleemoplossing

    De netspanningsadapter die gebruikt kan worden met De netspanningsadapter die gebruikt kan worden de TM-U220 alfanumerieke model (types A, B en D) met de TM-U220 veeltalig* model (types A, B en D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" of "PS-180" "PS-180" of "AC adapter, C1"...
  • Página 44: Verwijderen Van Vastgelopen Papier

    2. Als u een printer van hebt, verwijdert u de wikkelspoel en opent type A u de printer met de openingshendel (zie afb. I). 3. Verwijder het vastgelopen papier. 4. Installeer het rolpapier en sluit het papierroldeksel. 36 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Página 45: Manuale Dell'utente

    Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall'uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Página 46: Spiegazione Dei Simboli

    Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, questa unità può rompersi e causare lesioni personali. Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L'umidità o la polvere eccessiva può causare danni all'unità e incendio. 38 TM-U220 Manuale dell'utente...
  • Página 47: Etichetta Di Sicurezza

    ❏ Se si usa una stampante Tipo B o D, è possibile appendere la stampante alla parete usando il kit del supporto opzionale WH-10. Nota: Per appendere la stampante alla parete, vedere le istruzioni dettagliate nel manuale di installazione del supporto opzionale WH-10. TM-U220 Manuale dell'utente 39...
  • Página 48: Scopo Di Questo Manuale

    *Multilingua significa un modello di stampante che è in grado di stampare qualunque lingua tra le seguenti: Giapponese, Kanji, Cinese semplificato, Cinese tradizionale, caratteri tailandesi o carateri coreani. Scopo di questo manuale Questo manuale fornisce agli operatori della stampante TM-U220 le informazioni necessarie per l'uso corretto e sicuro della stampante. Limitazioni d’impiego Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità...
  • Página 49 Vedere l'illustrazione C. AVVERTENZA: Se la stampante subisce un incidente, e la copertura dell'interruttore dell'alimentazione è installata, per evitare un incendio staccare immediatamente la spina del cavo di alimentazione. TM-U220 Manuale dell'utente 41...
  • Página 50: Inserimento Del Rotolo Della Carta

    Nota: Con la stampante, usare la cassetta del nastro EPSON ERC-38. 1. Aprire la copertura della cassetta del nastro usando le linguette sui lati della copertura, come mostrato nell'illustrazione D.
  • Página 51 Nota: Non aprire la copertura del rotolo della carta durante la stampa o l'alimentazione della carta. Quando si usa la stampante, accertarsi di tagliare la carta con la taglierina manuale una volta completata l'alimentazione della carta. TM-U220 Manuale dell'utente 43...
  • Página 52: Risoluzione Dei Problemi

    Alimentatore da usare con il modello alfanumerico TM- Alimentatore da usare con il modello multilingua* U220 (tipi A, B e D) TM-U220 (tipi A, B e D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" o "PS-180" “PS-180” o “AC adapter, C1”...
  • Página 53: Rimozione Della Carta Inceppata

    , rimuovere il riavvolgitore e aprire Tipo A l'unità usando la levetta apposita, come mostrato nell'illustrazione I. 3. Rimuovere la carta inceppata. 4. Installare di nuovo il rotolo della carta e chiudere la copertura del rotolo della carta. TM-U220 Manuale dell'utente 45...
  • Página 54 (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción que no esté designada como Producto Epson Original u Homologado por Seiko Epson Corporation.
  • Página 55: Clave De Los Símbolos

    No lo utilice en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños al equipo o incendios. TM-U220 Manual del usuario 47...
  • Página 56: Etiqueta De Seguridad

    ❏ Si está usando una impresora tipo B o D, puede colgarla en una pared, utilizando el juego de colgadores opcional, WH-10. Nota: Para colgar la impresora en una pared, consulte las instrucciones detalladas en el Manual de Instalación del WH-10. 48 TM-U220 Manual del usuario...
  • Página 57: Restricción En El Uso

    Notas sobre la conexión de la Fuente de Alimentación Asegúrese de utilizar la fuente de alimentación correcta, tal y como se muestra continuación: Modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y D) Modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" o "PS-180"...
  • Página 58: Alimentación Eléctrica (Power)

    Si ocurre un accidente cuando esté colocada la tapa del interruptor de alimentación, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente para evitar un incendio. Si va a guardar la impresora o no la va a usar por mucho tiempo, apáguela usando el interruptor de alimentación. 50 TM-U220 Manual del usuario...
  • Página 59: Instalación Y Reemplazo Del Cartucho De Cinta

    Nota: Utilice el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora. 1. Abra la tapa del cartucho de cinta usando las lengüetas laterales de la tapa, tal como se muestra en la ilustración D.
  • Página 60: Reemplazo Del Rollo De Papel

    I; a continuación retire el núcleo del rollo de papel usado. 4. Inserte el nuevo rollo de papel. Vea la sección “Inserción del rollo de papel”. 52 TM-U220 Manual del usuario...
  • Página 61: Localización De Problemas

    La fuente de alimentación que puede utilizarse con el La fuente de alimentación que puede utilizarse con modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y D) el modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" o "PS-180" “PS-180” o “AC adapter, C1”...
  • Página 62: Extracción Del Papel Atascado

    I. 3. Saque el papel atascado. 4. Vuelva a insertar el rollo de papel y cierre la tapa del rollo de papel. 54 TM-U220 Manual del usuario...
  • Página 63 Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das...
  • Página 64: Informações De Segurança Importantes

    O equipamento pode ficar danificado ou causar ferimentos se cair. Não utilize o equipamento em locais com muito pó ou humidade. A humidade e o pó em excesso podem causar danos no equipamento ou um incêndio. 56 TM-U220 Manual do utilizador...
  • Página 65: Etiqueta De Segurança

    Notas sobre a conexão da caixa alimentadora Certifique-se de que está a usar a caixa alimentadora correcta indicada na lista abaixo: Modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B e D) Modelo multilingual* TM-U220 (tipos A, B e D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" ou "PS-180"...
  • Página 66: Objectivo Deste Manual

    Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web: www.epson-biz.com/ Painel de controlo (indicadores luminosos e teclas) Consulte a ilustração B. Indicadores luminosos FUNCIONAMENTO (POWER) Acende quando a impressora está ligada e apaga quando a impressora está desligada. 58 TM-U220 Manual do utilizador...
  • Página 67 IMPORTANTE: Nunca rode o botão de alimentação da cassete de fita no sentido contrário ao da seta existente na cassete; caso contrário, a cassete de fita pode ficar danificada. TM-U220 Manual do utilizador 59...
  • Página 68 Português Nota: Utilize a cassete de fita ERC-38 da EPSON para a sua impressora. 1. Abra a tampa da cassete de fita utilizando as patilhas laterais da tampa, conforme indica a ilustração D. 2. Rode duas ou três vezes o botão no sentido da seta, conforme indica a ilustração E.
  • Página 69: Substituir O Rolo De Papel

    A caixa alimentadora que pode ser usada com o A caixa alimentadora que pode ser usada com o modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B e D) modelo multilingual TM-U220 (tipos A, B e D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" ou "PS-180"...
  • Página 70: Remover Papel Encravado

    Tipo A enrolamento e abra a unidade com a alavanca de abertura, conforme indica a ilustração I. 3. Retire o papel encravado. 4. Volte a colocar o papel em rolo e feche a respectiva tampa. 62 TM-U220 Manual do utilizador...
  • Página 71: Kullanıcı Kılavuzu

    Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir. Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış...
  • Página 72: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Kullanılması yangına neden olabilir. DIKKAT: Bu kılavuzda belirtilenler dışındaki yollarla kablolarını bağlamayın. Farklı bağlantılar cihazın zarar görmesine ve yanmasına neden olabilir. Cihazın sağlam, dengeli, yatay bir yüzey üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Ürün düşerse kırılabilir ya da yaralanmaya sebep olabilir. 64 TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu...
  • Página 73: Güvenlik Etiketi

    ❏ Yazıcıyı kullanırken, yazıcının yatay olarak kurulduğundan emin olun. ❏ Tip B veya D yazıcı kullanıyorsanız, WH-10 isteğe bağlı asma desteği setini kullanarak duvara asabilirsiniz. Not: Ayrıntılı yazıcıyı duvara asma talimatları için WH-10 Montaj Kılavuzuna bakın. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 65...
  • Página 74 Aşağıda listelendiği gibi doğru güç besleme ünitesini kullandığınızdan emin olun: TM-U220 alfanümerik model (tipler A, B, ve D) TM-U220 çok dilli* model (tipler A, B, ve D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" veya "PS-180" “PS-180” veya “AC adapter, C1”...
  • Página 75 çalıştırabilirsiniz. Bkz. resim C. UYARI: Güç besleme anahtar kapağı takılı iken bir kaza olursa, yangını önlemek için derhal güç besleme kablosunun fişini çekin. Yazıcı depolanacak veya uzun bir süre kullanılmayacaksa, yazıcı üzerindeki güç besleme anahtarını kullanarak kapalı konuma getirin. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 67...
  • Página 76 Şerit kasetinin besleme düğmesini hiçbir zaman kaset üzerine işaretli okun aksi yönünde çevirmeyin; aksi halde şerit kartuşu hasar görebilir. Not: Yazıcınız için EPSON ERC-38 şerit kaseti kullanın. 1. Resim D'de gösterildiği gibi kapağın yanlarındaki tırnakları kullanarak şerit kaseti kapağını açın.
  • Página 77 2. Tipler B ve D: Kullanılmış rulo kağıt göbeğini çıkarın. 3. Yalnız Tip A: Alıcı makarayı çıkarın ve resim I'da gösterildiği gibi ünite açma kolunu kullanarak üniteyi açın; ardından kullanılmış rulo kağıt göbeğini çıkarın. 4. Yeni rulo kağıdı takın. “Rulo Kağıt Takma” kısmına bakın. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 69...
  • Página 78: Sorun Giderme

    ünitesinin bağlandığından emin olun: TM-U220 alfanümerik model (tipler A, B ve D) ile TM-U220 çok dilli* model (tipler A, B ve D) ile kullanılabilecek güç besleme ünitesi kullanılabilecek güç besleme ünitesi "AC adapter, C", "AC adapter, C1" veya "PS-180"...
  • Página 79 1. Resim H'de gösterildiği gibi tırnağı kullanarak rulo kağıt kapağını açın. 2. Eğer yazıcınız varsa, alıcı makarayı çıkarın ve resim I'da gösterildiği Tip A gibi ünite açma kolunu kullanarak üniteyi açın. 3. Sıkışan kağıdı çıkarın. 4. Rulo kağıdı tekrar takın ve rulo kağıt kapağını kapatın. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 71...
  • Página 80 Oglejte si spodnji seznam, na katerem je naveden pomen številk. Ta priročnik je namenjen trem modelom tiskalnika TM-U220, zato se slike lahko rahlo razlikujejo od vašega tiskalnika, vendar navodila veljajo za vse modele, razen če je navedeno drugače.
  • Página 81 To opremo namestite na trdo, stabilno in vodoravno površino. Če izdelek pade na tla, se lahko polomi ali povzroči telesne poškodbe. Izdelka ne uporabljajte na mestih, ki so izpostavljena visoki vlažnosti ali količinam prahu. Zaradi prekomerne vlažnosti in količin prahu lahko pride do poškodb opreme ali požara. TM-U220 Navodila za uporabo 73...
  • Página 82 ❏ Če uporabljate tiskalnik modela B ali D, ga lahko obesite na steno, in sicer z dodatnim nosilcem za obešanje WH-10. Opomba: Podrobna navodila za namestitev tiskalnika na steno najdete v priročniku za namestitev nosilca WH-10. 74 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Página 83: Odstranjevanje Embalaže

    Namen tega priročnika V tem priročniku so informacije, ki so namenjene uporabnikom tiskalnika TM-U220 ter opisujejo osnovne postopke za varno in pravilno uporabo tiskalnika. Omejitve glede uporabe Če ta izdelek uporabljate za namene, pri katerih je potrebna visoka stopnja zanesljivosti/varnosti, kot so prevozna sredstva, povezana z letalskim, železniškim, pomorskim in drugim prometom, naprave za preprečevanje...
  • Página 84 Pokrov stikala za vklop/izklop Z uporabo priloženega pokrova stikala za vklop/izklop lahko zagotovite, da ne boste nehote pritisnili stikala za vklop/izklop. Pokrov namestite tako, da ga preprosto potisnete na mesto. Če želite pritisniti stikalo za vklop/izklop, 76 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Página 85 Gumba za podajanje na kaseti s pisalnim trakom nikoli ne obrnite v nasprotni smeri puščice, ki je prikazana na kaseti, saj lahko poškodujete kaseto. Opomba: Za tiskalnik uporabite kaseto s pisalnim trakom EPSON ERC-38. 1. Odprite pokrov kasete s pisalnim trakom, tako da pritisnete jezička ob straneh pokrova, kot je prikazano na sliki D.
  • Página 86 O. Opomba: Med tiskanjem ali podajanjem papirja ne odpirajte pokrova papirja v roli. Ko uporabljate tiskalnik, po dokončanem podajanju papirja ne pozabite odrezati papirja v roli z ročnim rezalnikom. 78 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Página 87: Odpravljanje Težav

    Napajalno enoto lahko uporabljate z alfanumeričnim Napajalno enoto lahko uporabljate z večjezičnim* modelom TM-U220 (modeli A, B in D) modelom TM-U220 (modeli A, B in D) »AC adapter, C«, »AC adapter, C1« ali »PS-180« »PS-180« ali »AC adapter, C1«...
  • Página 88 , odstranite navijalno vreteno, odprite modela A enoto z ročico za odpiranje enote, kot je prikazano na sliki I. 3. Odstranite zagozdeni papir. 4. Znova vstavite papir v roli in zaprite pokrov papirja v roli. 80 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Página 89: Korisnički Priručnik

    Pogledajte popis u nastavku za značenje tih brojeva. Budući da ovaj priručnik pokriva tri vrste uređaja TM-U220, neke od ilustracija mogu se neznatno razlikovati od vašeg pisača. Ipak, ilustracije pokrivaju sve vrste, osim ako je drugačije naglašeno.
  • Página 90: Važne Sigurnosne Informacije

    Opremu obvezno koristite na čvrstoj, stabilnoj i vodoravnoj površini. Ako padne, proizvod se može razbiti ili prouzročiti ozljedu. Ne koristite proizvod na mjestima izloženim velikim razinama vlage i prašine. Prekomjerna vlaga i prašina mogu uzrokovati oštećenje opreme ili požar. 82 TM-U220 Korisnički priručnik...
  • Página 91: Napomene Za Uporabu

    ❏ Kada koristite pisač, uvjerite se da je postavljen vodoravno. ❏ Ako koristite pisač tipa B ili D, možete ga objesiti na zid uz pomoć opcijskog nosača za vješanje, WH-10. Napomena: Kako biste objesili pisač na zid, za podrobnije upute pogledajte priručnik za postavljanje WH-10. TM-U220 Korisnički priručnik 83...
  • Página 92 *Višejezični označava model pisača koji može ispisivati bilo što od sljedećeg: japanske Kanji, pojednostavljene kineske, tradicionalne kineske, tajlandske ili korejske znakove. Svrha ovog priručnika Ovaj priručnik pruža informacije rukovateljima pisača TM-U220 kako bi se opisale osnovne radnje za sigurnu i ispravnu uporabu pisača. Ograničenja uporabe Ako se ovaj proizvod koristi za primjene za koje je potrebna visoka pouzdanost/sigurnost, kao što su transportni uređaji u zrakoplovstvu,...
  • Página 93 Pogledajte ilustraciju C. UPOZORENJE: Ako se dogodi nesreća dok je montiran poklopac prekidača napajanja, odmah iskopčajte kabel napajanja kako biste spriječili požar. TM-U220 Korisnički priručnik 85...
  • Página 94 Napomena: Za spoj pisač uporabite kasetu s tintnom vrpcom EPSON ERC-38. 1. Otvorite poklopac kasete s tintnom vrpcom uz pomoć jezičaca na bočnim stranama poklopca, kao što je prikazano na ilustraciji D.
  • Página 95 11. Zatvorite poklopac papira u roli i otrgajte papir ručnim sjekačem, kao što je prikazano na ilustraciji O. Napomena: Ne otvarajte poklopac papira u roli tijekom ispisivanja ili uvlačenja papira. Prilikom uporabe pisača obvezno odrežite papir ručnim sjekačem nakon što se završi uvlačenje papira. TM-U220 Korisnički priručnik 87...
  • Página 96: Rješavanje Problema

    Jedinica za napajanje koja se može koristiti s Jedinica za napajanje koja se može koristiti s alfanumeričkim modelom TM-U220 (tipovi A, B i D) višejezičnim* modelom TM-U220 (tipovi A, B i D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" ili "PS-180"...
  • Página 97 , uklonite kalem za namatanje i otvorite jedinicu tipa A polugom za otvaranje jedinice, kao što je prikazano na ilustraciji I. 3. Uklonite zaglavljeni papir. 4. Ponovno umetnite papir u roli i zatvorite poklopac papira u roli. TM-U220 Korisnički priručnik 89...
  • Página 98 Find betydningen af tallene på listen nedenfor. Da denne vejledning dækker tre typer af TM-U220, kan nogle af illustrationerne se lidt anderledes ud end din printer. Vejledningen dækker dog alle typerne, bortset fra hvor andet er angivet.
  • Página 99: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Kabler må ikke tilsluttes på andre måder end dem, der er nævnt i denne vejledning. Anderledes tilslutninger kan forårsage beskadigelse af produktet og brand. Sørg for at placere udstyret på en fast, stabil og vandret overflade. Produktet kan gå i stykker eller skade nogen, hvis det falder ned. TM-U220 Brugervejledning 91...
  • Página 100 ❏ Hvis du bruger en printer type B eller D, kan du hænge den på væggen ved hjælp af beslagssættet WH-10 (ekstraudstyr). Bemærk: Hvis du vil hænge printeren på en væg, kan du finde detaljerede anvisninger i installationsvejledningen for WH-10. 92 TM-U220 Brugervejledning...
  • Página 101 *Flersproget betyder den printermodel, der kan udskrive følgende: Japansk Kanji, forenklet kinesisk, traditionel kinesisk, thailandske tegn eller koreanske tegn. Formål med denne vejledning Denne vejledning giver brugerne af TM-U220 oplysninger om de grundlæggende funktioner, som gør det muligt at bruge printeren på en sikker og korrekt måde.
  • Página 102 Dæksel til strømafbryder Du kan bruge dækslet til den indelukkede strømafbryder for at sikre, at strømafbryderen ikke tændes ved en fejl. Du skal blot trykke dækslet på plads for at installere det. Hvis du skal tænde eller slukke for 94 TM-U220 Brugervejledning...
  • Página 103 Man må aldrig dreje båndpatronens indføringshåndtag i den modsatte retning af pilen på patronen, fordi båndpatronen ellers kan beskadiges. Bemærk: Brug en EPSON ERC-38-båndpatron til printeren. 1. Åbn dækslet til båndpatronen ved hjælp af trykpunkterne på siderne af dækslet som vist på illustrationen D.
  • Página 104 11. Luk dækslet til rullepapiret og riv rullepapiret af med den manuelle skærer som vist på illustrationen O. Bemærk: Dækslet til rullepapiret må ikke åbnes under udskrivning eller papirindføring. Under brug af printeren, sørg for at skære rullepapiret af med den manuelle skærer efter at papirindføringen af udført. 96 TM-U220 Brugervejledning...
  • Página 105: Fejlfinding

    Strømforsyningsenheden, der kan anvendes sammen Strømforsyningsenheden, der kan anvendes med TM-U220 alfanumerisk model (type A, B og D) sammen med TM-U220 flersproget* model (type A, B og D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" eller "PS-180"...
  • Página 106 2. Hvis du har en printer , skal du fjerne opviklingsspolen og åbne type A enheden ved hjælp af åbningsgrebet som vist på illustrationen, I. 3. Fjern det fastklemte papir. 4. Sæt rullepapiret ind igen og luk dækslet til rullepapiret. 98 TM-U220 Brugervejledning...
  • Página 107 (“Katso kuvaa A,”, esimerkiksi.) Jotkut näistä kuvista ovat numeroituja nuolilla tai viivoilla, jotka osoittavat kuvan osiin. Katso alla olevasta listasta numeroiden merkitys. Koska tämä käsikirja kattaa kolme eri TM-U220-tyyppiä, jotkut kuvista saattavat olla hieman erilaisia kuin sinun tulostimesi; mutta ohjeet kattavat kuitenkin kaikki tyypit, ellei toisin mainita.
  • Página 108 HUOMIO: Älä kytke kaapeleita muulla tavoin kuin tässä ohjeessa neuvotaan. Erilaisten kytkentöjen käyttö voi aiheuttaa laitteistoon vaurioita ja palamisen. Varmista, että sijoitat tämän laitteen tukevalle, vakaalle, vaakasuoralle pinnalle. Tuote voi vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman, jos se putoaa. 100 TM-U220 Käyttöohje...
  • Página 109 Asennukseen liittyviä huomautuksia ❏ Tulostinta käyttäessäsi varmista, että se on asennettu vaakasuoraan. ❏ Jos käytät B- tai D-tyypin tulostinta, voit ripustaa sen seinään käyttäen lisävarusteena saatavaa WH-10-telinesarjaa. Huomautus: Ripustaessasi tulostimen seinään, katso tarkempia ohjeita WH-10:n asennusohjeesta. TM-U220 Käyttöohje 101...
  • Página 110: Pakkauksesta Purkaminen

    Suomi Huomautuksia verkkolaitteen liittämisestä Muista käyttää oikeaa verkkolaitetta alapuolella olevan listan mukaan: Aakkosnumeerinen malli TM-U220 (Tyypit A, B, ja D) Monikielinen* malli TM-U220 (Tyypit A, B, ja D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" tai "PS-180" “PS-180” tai “AC adapter, C1”...
  • Página 111 Voit käyttää mukana toimitettua virta kytkimen kantta varmistaaksesi ettei virtakytkintä paineta vahingossa. Paina vain kansi paikalleen asentaaksesi sen. Jos sinun on käännettävä virtakytkin päälle tai pois kannen ollessa paikallaan, voit työntää ohuen työkalun yhteen kannen reikään kytkintä käyttääksesi. (Katso kuvaa C.) TM-U220 Käyttöohje 103...
  • Página 112 Älä koskaan käännä värinauhakasetin syöttönuppia kasetissa merkityn nuolen vastakkaiseen suuntaan; muuten nauha kasetti voi vahingoittua. Huomautus: Käytä tulostimessasi EPSON ERC-38 värinauhakasettia. 1. Avaa värinauhakasetin kansi käyttäen kannen sivuilla olevia kielekkeitä, kuten esitetään kuvassa D. 2. Käännä nuppia kaksi tai kolme kertaa nuolen suuntaan, kuten esitetään kuvassa E.
  • Página 113 11. Sulje rullapaperin kansi ja repäise rullapaperi manuaalisella leikkurilla, kuten esitetään kuvass O. Huomautus: Älä avaa rullapaperin kantta tulostuksen tai paperin syötön aikana. Kun käytät tulostinta, muista leikata rullapaperi manuaalileikkurilla sen jälkeen, kun paperin syöttö on valmis. TM-U220 Käyttöohje 105...
  • Página 114 Jos ei käytetä oikeaa virtalähdettä, tulostin ei voi toimia oikein. Varmista, että oikea verkkolaite on kytketty tulostimeen, viitaten alla olevaan taulukkoon: Verkkolaiteyksikkö, jota voidaan käyttää TM-U220 Verkkolaiteyksikkö, jota voidaan käyttää TM-U220 aakkosnumeeristen mallien yhteydessä (tyypit A, B ja monikielisten* mallien yhteydessä (tyypit A, B ja D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1"...
  • Página 115 1. Avaa rullapaperin kansi käyttämällä uloketta kuvassa H näytetyllä tavalla. 2. Jos sinulla on tulostin, poista vastaanottokela ja avaa yksikkö Tyypin A käyttämällä yksikön avausvipua, kuten esitetään kuvassa I. 3. Poista juuttunut paperi. 4. Työnnä paperirulla takaisin paikalleen ja sulje rullapaperin kansi. TM-U220 Käyttöohje 107...
  • Página 116 Approved Products av Seiko Epson Corporation. EPSON er et registrert varemerke for Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision er et registrert varemerke eller varemerke for Seiko Epson Corporation. Alle andre varemerker er eiet av sine respektive eiere og er kun brukt her for identifikasjon.
  • Página 117: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Vær nøye med å sette maskinen på en fast, stødig, horisontal overflate. Produktet kan bli ødelagt eller føre til personskade dersom det faller. Må ikke brukes på steder med høy luftfuktighet eller mye støv. For høy fuktighet og for mye støv kan føre til maskinskade eller brann. TM-U220 Brukermanual 109...
  • Página 118 ❏ Dersom du bruker en skriver av type B eller D, kan du henge den på veggen ved hjelp av det valgfrie settet med opphengsbraketter, WH- Merk: For å henge skriveren på veggen, se instruksjonshåndboken for WH-10 for detaljerte forklaringer. 110 TM-U220 Brukermanual...
  • Página 119 Thai-tegn eller koreanske tegn. Hensikten med denne håndboken Denne håndboken gir informasjon som beskriver grunnleggende drift for brukere av TM-U220 for å muliggjøre trygg og riktig bruk av skriveren. Restriksjoner for bruk Dersom dette produktet brukes til noe som krever høy pålitelighet/ sikkerhet, som f.eks.
  • Página 120 Se illustrasjon C. ADVARSEL: Dersom det skjer en ulykke mens strømbryterdekselet er montert, trekk ut kontakten umiddelbart for å unngå brann. 112 TM-U220 Brukermanual...
  • Página 121 Vær nøye med å aldri vri matebryteren for båndkassetten i motsatt retning av det pilen viser, da dette kan skade båndkassetten . Merk: Bruk EPSON ERC-38 båndkassett til skriveren. 1. Åpne dekselet for båndkassetten ved hjelp av de to knastene på sidene av dekselet, som vist i illustrasjon D.
  • Página 122 2. Typene B og D: Fjern den tomme papirrullkjernen. 3. Kun type A: Fjern mottaksspolen og åpne enheten med åpnehåndtaket, som vist i illustrasjon I. Fjern deretter den tomme papirrullkjernen. 4. Sett inn ny papirrull. Se avsnittet “Sette inn papirrull”. 114 TM-U220 Brukermanual...
  • Página 123 Dersom skriveren er koblet til feil type strømuttak, kan den ikke fungere på riktig måte. Pass på at skriveren er koblet til riktig type strømuttak, se tabellen under: Strømuttak som kan brukes med TM-U220 Strømuttak som kan brukes med TM-U220 alfanumerisk modell (typene A, B, og D) flerspråklig* modell (typene A, B, og D)
  • Página 124 1. Åpne papirrulldekselet med knasten, som vist i illustrasjon H. 2. Dersom du har en skriver, fjern mottaksspolen og åpne enheten Type A med håndtaket, som vist i illustrasjon I. 3. Fjern papiret som sitter fast. 4. Sett inn papirrullen på nytt og lukk papirrulldekselet. 116 TM-U220 Brukermanual...
  • Página 125 Se listan nedan för siffrornas betydelse. Eftersom denna bruksanvisning berör tre typer av TM-U220 kan vissa illustrationer skilja sig något från din skrivare; instruktionerna i övrigt gäller för alla typerna.
  • Página 126: Viktig Säkerhetsinformation

    Koppla inte kablar på andra sätt än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Andra kopplingar kan orsaka skador på utrustningen och brand. Se till att placera utrustningen på en fast, stabil, horisontell yta. Produkten kan skadas eller orsaka skada om den faller. 118 TM-U220 Bruksanvisning...
  • Página 127 ❏ Om du använder en skrivare av Typ B eller D kan du hänga den på väggen med hjälp av väggfästet WH-10, som finns som tillval. Anm.: För att hänga skrivaren på väggen, se WH-10 Installationsanvisning för mer information. TM-U220 Bruksanvisning 119...
  • Página 128 Att tänka på vid anslutandet av nätdelen Var noga med att använda rätt nätdel, enligt listan nedan: TM-U220 alfanumerisk modell (typ A, B, och D) TM-U220 flerspråkig* modell (typ A, B, och D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" eller "PS-180"...
  • Página 129 Bara tryck skyddet på plats för att montera det. Om du behöver sätta på eller stänga av skrivaren när skyddet är monterat kan du föra in ett tunt verktyg genom ett av hålen i skyddet för att trycka på strömbrytaren. Se illustration C. TM-U220 Bruksanvisning 121...
  • Página 130 Vrid aldrig färgbandskassettens inmatningsratt i pilens motsatta riktning, som är markerad på kassetten; detta kan skada färgbandskassetten. Anm.: Använd färgbandskassetten EPSON ERC-38 för skrivaren. 1. Öppna färgbandskassettlocket med hjälp av flikarna på lockets sidor, som visas i illustration D. 2. Vrid ratten två eller tre gånger i pilens riktning, som visas i illustration E.
  • Página 131 2. Typ B och D: Ta bort den använda rullpappersspolen. 3. Endast Typ A: Ta bort upptagningsspolen och öppna enheten med hjälp av enhetens öppningsspak, som visas i illustration I; ta sedan bort den använda rullpappersspolen. 4. Sätt i nytt rullpapper. Se avsnittet "Sätt i rullpapper". TM-U220 Bruksanvisning 123...
  • Página 132 Nätdel som kan användas med den alfanumeriska Nätdel som kan användas med den flerspråkiga* modellen av TM-U220 (typ A, B och D) modellen av TM-U220 (typ A, B och D) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" eller "PS-180" “PS-180” eller “AC adapter, C1”...
  • Página 133 2. Om du har en skrivare av , ta bort upptagningsspolen och öppna Typ A enheten med hjälp av enhetens öppningsspak, som visas i illustration I. 3. Ta bort pappret som fastnat. 4. Sätt i rullpappret igen och stäng rullpapperslocket. TM-U220 Bruksanvisning 125...
  • Página 134: Uživatelská Příručka

    číslované šipky nebo čáry vedoucí k dílům znázorněným na obrázku. Význam číselných označení je uveden v seznamu níže. Vzhledem k tomu, že se tato příručka vztahuje ke třem modelům tiskárny TM-U220, mohou se některé z obrázků v detailech lišit od vzhledu vaší konkrétní tiskárny, ale pokyny se týkají všech modelů kromě uvedených výjimek.
  • Página 135: Důležité Bezpečnostní Informace

    Ve vnitřním prostoru tohoto výrobku ani v jeho okolí nepoužívejte aerosolové spreje obsahující hořlavý plyn. V opačném případě může vzniknout požár. UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte kabely jinak, než je uvedeno v této příručce. Odlišné zapojení může způsobit poškození zařízení a popáleniny. TM-U220 Uživatelská příručka 127...
  • Página 136: Poznámky K Použití

    ❏ Při používány tiskárny dbejte, aby byla umístěna ve vodorovné poloze. ❏ Používáte-li tiskárnu typu B nebo D, můžete ji zavěsit na stěnu pomocí volitelné soupravy závěsné konzoly WH-10. Poznámka: Chcete-li tiskárnu zavěsit na stěnu, podrobné pokyny naleznete v WH-10 Instalační příručka. 128 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Página 137 * Označení „vícejazyčný“ znamená, že model tiskárny je schopen tisknout jakékoli z následujících znaků: japonské znaky kandži, zjednodušenou čínštinu, tradiční čínštinu, thajské znaky nebo korejské znaky. Účel této příručky Tato příručka uvádí informace pro obsluhu tiskárny TM-U220, které popisují základní činnosti umožňující její bezpečné a správné provozování. Omezení týkající se použití...
  • Página 138 Dodaný kryt spínače napájení brání nechtěnému stisknutí spínače napájení. Kryt se instaluje zamáčknutím na místo. Pokud potřebujete zapnout nebo vypnout spínač napájení a je nasazen kryt, můžete spínač ovládat vložením tenkého nástroje do jednoho z otvorů v krytu. Viz obrázek C. 130 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Página 139 šipka na kazetě, protože v takovém případě může dojít k poškození kazety. Poznámka: Pro svoji tiskárnu používejte kazetu s barvicí páskou EPSON ERC-38. 1. Pomocí výstupků na bocích krytu otevřete kryt kazety s barvicí páskou, jak znázorňuje obrázek D.
  • Página 140 11. Zavřete kryt role papíru a pomocí odtrhávače papír odtrhněte, jak je znázorněno na obrázku O. Poznámka: Neotevírejte kryt role papíru během tisku nebo posunování papíru. Při používání tiskárny je po dokončení posunu papíru nutné papír odtrhnout pomocí odtrhávače. 132 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Página 141: Odstraňování Závad

    Zdroj napájení, který lze použít s alfanumerickým Zdroj napájení, který lze použít s vícejazyčným* modelem tiskárny TM-U220 (typy A, B a D) modelem tiskárny TM-U220 (typy A, B a D) „AC adapter, C“, „AC adapter, C1“ nebo „PS-180“ „PS-180“ nebo „AC adapter, C1“...
  • Página 142 1. Otevřete kryt role papíru pomocí výstupku, jak znázorňuje obrázek H. 2. Pokud máte tiskárnu , vyjměte navíjecí cívku a otevřete jednotku typu A pomocí otevírací páčky, jak je znázorněno na obrázku I. 3. Odstraňte uvízlý papír. 4. Vložte zpět roli papíru a zavřete kryt. 134 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Página 143: Felhasználói Kézikönyv

    útmutatásai szigorú betartásának elmulasztása következtében a vásárlót vagy harmadik felet terhelik. A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
  • Página 144: Fontos Biztonsági Információk

    áramütést okozhat. Aeroszolos permetet ne használjon sem a termék belsejében sem körülötte. Ellenkező esetben tüzet okozhat. VIGYÁZAT: A vezetékeket csak a kézikönyvünkben megadott módon csatlakoztassa. Ellenkező esetben a készülék károsodhat és tűz léphet fel. 136 TM-U220 Felhasználói kézikönyv...
  • Página 145 ❏ Ne helyezze ételt vagy italt, mint például kávét a nyomtató dobozára. Telepítésre vonatkozó megjegyzések ❏ A nyomtató használatakor győződjön meg arról, hogy az vízszintes pozícióban van telepítve. ❏ Ha B. vagy D. típusú nyomtatót használ, a WH-10 opcionális tartókonzol segítségével a falra is felfüggesztheti. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 137...
  • Página 146 *Többynelvű az jelzi, hogy a nyomtató a következők közül bármelyiket képes nyomtatni: Japán Kanji, Egyszerűsített kínai, Hagyományos kínai, Thai karakterek vagy kóreai karakterek. A kézikönyv célja A kézikönyv információkkal látja el a TM-U220 kezelőit, és ismerteti a nyomtató helyes és biztonságos használatához szükséges alapvetű műveleteket.
  • Página 147 A tápkapcsoló a nyomtató elülső oldalán található. A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a tápkapcsolót. Tápkapcsoló fedél A tápkapcsoló fedél segítségével megakadályozhatja a tápkapcsoló véletlenszerű megnyomását. Felhelyezéshez egyszerűen nyomja a fedelet a helyére. Ha be vagy ki kell kapcsolnia a tápkapcsolót a felhelyezett TM-U220 Felhasználói kézikönyv 139...
  • Página 148 A szalagkazetta adagológombját tilos a kazettán feltüntetett nyíl által jelölt iránnyal ellentétes irányba elfordítani, mert ez a szalagkazetta károsodását okozhatja. Megjegyzés: Használjon EPSON ERC-38 szalagkazettát a nyomtatójához. 1. Nyissa fel a szalagkazetta fedelét a fedél kétoldalán található fülek segítségével a(z) D.ábra szerint.
  • Página 149 11. Zárja le a papírtekercs fedelét és a kézi vágó segítségével vágja el a papírt a(z) O. ábra szerint. Megjegyzés: Nyomtatás vagy papír adagolás közben ne nyissa fel a fedelet. A nyomtató használata során a papírtekercset a kézi vágóval vágja el a papíradagolást követően. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 141...
  • Página 150 A nyomtató nem működik megfelelően, ha nem megfelelő tápforrást használ. Az alábbi táblázat segítségével ellenőrizze, hogy a nyomtató megfelelő tápforráshoz csatlakozik-e. A TM-U220 alfanumerikus modellel (A, B, és D típusok) A TM-U220 többnyelvű modellel (A, B, és D típusok) használható tápforrás használható...
  • Página 151 és nyissa fel az A. típusú egységet a felnyitókar segítségével, a (z) I. ábra szerint. 3. Távolítsa el az elakadt papírt. 4. Helyezze vissza a papírtekercset és zárja le a fedelet. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 143...
  • Página 152: Руководство По Эксплуатации

    или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. По отношению к использованию содержащейся здесь информации никаких патентных обязательств не предусмотрено. Корпорация Seiko Epson не несет ответственности за пропущенные или ошибочные сведения, которые могли быть допущены, несмотря на всю тщательность подготовки данного руководства, а также за ущерб, могущий...
  • Página 153: Меры Предосторожности

    В случае попадания внутрь принтера воды или какой-либо другой жидкости немедленно отключите электропитание и отсоедините его шнур питания от сети. Дальнейшее использование принтера может привести к пожару. Немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к квалифицированному обслуживающему персоналу. TM-U220 Руководство по эксплуатации 145...
  • Página 154 ВНИМАНИЕ: Печатающая головка может нагреваться до очень высокой температуры во время печати и не сразу остывает после окончания печати. Важная информация об использовании оборудования ❏ Не открывайте крышку принтера во время печати или работы авторезака. 146 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
  • Página 155 (традиционное письмо), тайский или корейский. Для кого предназначено это руководство Данное руководство предназначается для пользователей принтера TM-U220. В нем содержатся необходимые сведения и рекомендации для безопасной и правильной эксплуатации принтера. Ограниченное применение Если эта продукция используется в условиях, требующих обеспечения...
  • Página 156 Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства можно загружать со следующих сайтов: www.epson.com/support/ Панель управления: светодиодные индикаторы и кнопки См. рис. B. Индикаторы POWER (Питание) Горит, когда питание включено; не горит, когда питание отключено. 148 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
  • Página 157 принтера возникли серьезные неполадки, немедленно отключите принтер от источника питания во избежание возникновения пожара. С целью обеспечения безопасности отсоединяйте принтер от сети переменного тока в тех случаях, когда он не используется в течение длительного времени. TM-U220 Руководство по эксплуатации 149...
  • Página 158 Не поворачивайте регулятор натяжения ленты картриджа в направлении, противоположном обозначенному стрелкой на кассете: это может повредить кассету. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте только кассеты EPSON ERC-38 для данной модели принтера. 1. Открывая крышку отсека картриджа, используйте специальные держатели на обеих сторонах крышки, как показано на рис. D.
  • Página 159 при помощи ручного резака, как показано на рис. O. ПРИМЕЧАНИЕ: Не открывайте крышку отсека рулонной бумаги во время печати или подачи бумаги. При эксплуатации принтера не забудьте отрезать бумагу при помощи ручного резака после завершения подачи бумаги. TM-U220 Руководство по эксплуатации 151...
  • Página 160: Устранение Неисправностей

    только источник питания, рекомендованный для данной модели (см. следующую таблицу). Источник питания, который может использоваться Источник питания, который может с моделью принтера TM-U220 со стандартным использоваться с моделью принтера алфавитно-цифровым набором символов (типы A, TM-U220 с поддержкой дополнительных B, и D) языков* (типы...
  • Página 161 2. Если вы используете принтер , снимите приемную бобину типа A для бумаги и откройте отсек при помощи специального рычажка, как показано на рис. I. 3. Удалите застрявшую бумагу 4. Установите бумажный рулон и закройте крышку отсека рулонной бумаги. TM-U220 Руководство по эксплуатации 153...
  • Página 162: Посібник Користувача

    ілюстрацій мають пронумеровані стрілки або лінії, що вказують на частини ілюстрації. Пояснення числових позначень наведено в списку нижче. Оскільки цей посібник стосується трьох типів моделі TM-U220, на деяких ілюстраціях принтер може дещо відрізнятися від вашого; однак інструкція стосується всіх типів, за винятком наведеного вище зауваження.
  • Página 163 Якщо ви відкриєте кришку перемикача DIP, не забудьте її закрити й закрутити гвинт після регулювання перемикача DIP. Використання цього продукту з відкритою кришкою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. Не використовуйте аерозолі з легкозаймистим газом всередині пристрою або біля нього. Це може призвести до пожежі. TM-U220 Посібник користувача 155...
  • Página 164: Примітки Щодо Використання

    ❏ Не встановлюйте принтер у запилених місцях. ❏ Бережіть принтер від ударів. ❏ Шнури або інші сторонні предмети не повинні потрапляти на принтер. ❏ Не застосовуйте надмірну силу до корпусу принтера. ❏ Не ставте на корпус принтера їжу та напої, наприклад каву. 156 TM-U220 Посібник користувача...
  • Página 165 Примітки стосовно підключення блока живлення Обов’язково використовуйте правильний блок живлення, як зазначено нижче: Буквено-цифрова модель TM-U220 (типи A, B і D) Багатомовна* модель TM-U220 (типи A, B і D) «AC adapter, C», «AC adapter, C1» або «PS-180» «PS-180» або «AC adapter, C1»...
  • Página 166 ВІДСУТНІЙ ПАПІР (PAPER OUT) Світиться, вказуючи на те, що рулонний папір закінчився або майже закінчився. Кнопки ПОДАЧА (FEED) Кнопка ПОДАЧА (FEED) використовується для подачі рулонного паперу. Примітка: Папір неможливо подати за допомогою цієї кнопки, коли виявлено його відсутність. 158 TM-U220 Посібник користувача...
  • Página 167 Заборонено повертати ручку подачі стрічки напрямку, протилежному показаному стрілкою на касеті – це може призвести до пошкодження стрічкової касети. Примітка: Використовуйте для принтера стрічкову касету EPSON ERC-38. 1. Відкрийте кришку стрічкової касети за допомогою вушок з боків кришки, як показано на ілюстрації D.
  • Página 168 витягніть рулонний папір приблизно до нижньої передньої частини принтера, як показано на ілюстрації K. 7. Закрийте пристрій, як показано на ілюстрації I. 8. Вставте кінець нижнього паперу (журнальний папір) у приймальну котушку, як показано на ілюстрації M. 160 TM-U220 Посібник користувача...
  • Página 169: Пошук І Усунення Несправностей

    наведеною нижче. Блок живлення, який можна використовувати з Блок живлення, який можна використовувати з буквено-цифровою моделлю TM-U220 (типи А, В і D) багатомовною* моделлю TM-U220 (типи А, В і D) «AC adapter, C», «AC adapter, C1» або «PS-180» «PS-180» або «AC adapter, C1»...
  • Página 170 2. Якщо у вас принтер , вийміть приймальну котушку та типу A відкрийте пристрій, використовуючи важіль відкриття пристрою, як показано на ілюстрації I. 3. Видаліть застряглий папір. 4. Вставте ще раз рулонний папір і закрийте кришку відсіку для рулонного паперу. 162 TM-U220 Посібник користувача...
  • Página 171: Пайдаланушы Нұсқаулығы

    мақұлданған өнімдерінен басқа мүмкіндіктерді немесе тұтынылатын өнімдерді пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді. EPSON - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі...
  • Página 172 DIP қосқышының қақпағын ашсаңыз, DIP қосқышын реттеген кейін қақпақты жауып, бұранданы бұраңыз. Қақпағы ашылған өнімді пайдалану өртке немесе ток соғуына әкелуі мүмкін. Осы өнімнің ішіне немесе айналасына құрамында жанғыш газ бар аэрозоль бүріккіштерін пайдаланбаңыз. Бұл әрекет өртке әкелуі мүмкін. 164 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 173 ❏ Басып шығару немесе автокескіштің жұмыс істеуі барысында қақпақты ашпаңыз. ❏ Принтерді шаң орынға орнатпаңыз. ❏ Принтерді соққыдан сақтаңыз. ❏ Сымдар мен бөгде заттар принтерге ілінбеуі қажет. ❏ Принтер қабына тым артық күш салмаңыз. ❏ Принтер қабына кофе сияқты сусындар немесе асты қоймаңыз. TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы 165...
  • Página 174 үлгісін орнату нұсқаулығынан қараңыз. Қуат көзі құрылғысын жалғау туралы ескертпелер Төмендегі тізілгендей, дұрыс қуат көзі құрылғысын пайдаланыңыз. TM-U220 әріптік-сандық үлгісі (A, B және D TM-U220 көп тілді* үлгісі (A, B және D түрлері) түрлері) "AC adapter, C", "AC adapter, C1" немесе "PS-180"...
  • Página 175 Принтер оффлайн кезде жанады (орам қағаз таусылғанда немесе орам қағаз қақпағы ашық болғанда). Принтер дұрыс жұмыс істегенде өшірулі болады. Қате орын алғанда жыпылықтайды. (Ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз.) ҚАҒАЗ ЖОҚ (PAPER OUT) Орам қағаз таусылуға жақындағанда жанады. TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы 167...
  • Página 176 Басушы бас басып шығару кезінде өте ыстық болуы мүмкін. Бояу таспасы бар кассетаны ауыстырмастан бұрын оны салқындатыңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бояу таспасы бар кассетаны беру тұтқасын ешқашан кассетада белгіленген көрсеткіге қарсы бағытта бұрамаңыз; әйтпесе, бояу таспасы бар кассета зақымдалуы мүмкін. 168 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 177 Қазақ тілі Ескертпе: Принтерге EPSON ERC-38 бояу таспасы бар кассетасын пайдаланыңыз. D суретінде көрсетілгендей, қақпақ жанындағы ілмектердің көмегімен бояу таспасы бар кассетаның қақпағын ашыңыз. E суретінде көрсетілгендей, тұтқаны көрсеткі бағытымен екі немесе үш рет бұраңыз. 3. Кассетаны F суретінде көрсетілген күйге салыңыз және бояу...
  • Página 178 2. B және D түрлері үшін: Пайдаланылған орам қағаз өзегін алыңыз. 3. Тек A түрі үшін: I суретінде көрсетілгендей, орауыш белдегін алыңыз және құрылғыны ашу тетігі көмегімен құрылғыны ашыңыз; содан кейін пайдаланылған орам қағаз өзегін алыңыз. 170 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 179: Ақаулықтарды Жою

    Дұрыс қуат көзінің құрылғысы пайдаланылмаса, принтердің дұрыс жұмыс істеуі мүмкін емес. Төмендегі кестеге сәйкес, принтерге дұрыс қуат көзінің құрылғысы жалғанғанын тексеріңіз: TM-U220 әріптік-сандық үлгісімен бірге TM-U220 көп тілді* үлгісімен бірге пайдалануға болатын қуат көзінің пайдалануға болатын қуат көзінің құрылғысы (A, B және D түрлері) құрылғысы...
  • Página 180 H суретінде көрсетілгендей, ілмек көмегімен орам қағаз қақпағын ашыңыз. 2. Егер принтер A түрінде болса, I суретінде көрсетілгендей, орауыш белдекті алып, құрылғыны ашу тетігінің көмегімен құрылғыны ашыңыз. 3. Кептелген қағазды алыңыз. 4. Орам қағазды қайта салып, орам қағаз қақпағын жабыңыз. 172 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 181 .(A, B, C, . . .) “,A TM-U220 Seiko Epson .Corporation Seiko Epson Corporation Seiko Epson Corporation Seiko .Epson Corporation Seiko Epson Corporation .Seiko Epson Corporation Epson Epson Exceed Your Vision .Seiko Epson Corporation EPSON .Seiko Epson Corporation .Seiko Epson Corporation 2014 _ 2019 ©...
  • Página 182 TM-U220...
  • Página 183 • • TM-U220 175...
  • Página 184 .WH-10 WH-10 ( D B A ) TM-U220 ( D B A ) TM-U220 “AC adapter, C1” “PS-180” “AC adapter, C” “AC adapter, C1” “PS-180” TM-U220 TM-U220...
  • Página 185 [ERC-38] www.epson.com/support/ www.epson-biz.com/ (POWER) (ERROR) (PAPER OUT) (FEED) (FEED) TM-U220 177...
  • Página 186 EPSON ERC-38 TM-U220...
  • Página 187 (FEED) 10 . TM-U220 179...
  • Página 188 11 . :D B .“ ” .(D B A ) TM-U220 .(D B A ) TM-U220 “AC adapter, C1” “PS-180” “AC adapter, C” “AC adapter, C1” “PS-180” TM-U220...
  • Página 189 (ERROR) :B A TM-U220 181...
  • Página 190 사고 , 오사용 또는 본 제품의 남용 또는 인증받지 않은 개조 , 수리 또는 변경 , 또는 ( 미국은 제외 ) Seiko Epson Corporation의 사용 및 유지보수 설명서에 따르지 않음으로 인해서 초래되는 구입자 또는 제 3 자의 손상 , 손실 , 비용 또는 지출에 대해서 Seiko Epson Corporation 또는 그 자회사는 책임을 지지 않습니다 .
  • Página 191 본 설명서에 기재된 이외의 방식으로 케이블을 연결하지 마십시오 . 잘못 연결 하면 기기가 손상되거나 탈 수 있습니다 . 반드시 단단하고 안정적이고 평평한 표면 위에 기기를 설치하십시오 . 제품이 떨어지면 파손되거나 부상의 원인이 될 수 있습니다 . TM-U220 사용자 매뉴얼 183...
  • Página 192 ❏ 프린터를 사용할 때 프린터가 가로로 설치되었는지 확인하십시 오 . ❏ B 또는 D 형 프린터를 사용하는 경우 벽걸이 브라켓 세트 옵션 (WH-10) 을 사용해 프린터를 벽에 걸 수 있습니다 . 참고 : 프린터를 벽에 걸려면 WH-10 취급설명서의 자세한 지침을 참 조하십시오 . 184 TM-U220 사용자 매뉴얼...
  • Página 193 반드시 아래에 나열된 올바른 전원 장치를 사용하십시오 . TM-U220 영숫자 모델 (A, B, D 형 ) TM-U220 다국어 * 모델 (A, B, D 형 ) “AC adapter, C", "AC adapter, C1" 또는 "PS-180" “PS-180” 또는 “AC adapter, C1” * 다국어란 프린터 모델이 다음 언어 중 하나를 인쇄할 수 있음을 의미합니다 . 일본어 간지 , 중국어...
  • Página 194 용할 수 있습니다. 커버를 설치하려면 간단히 정해진 위치에 눌러서 끼우십시오 . 커버가 장착된 상태에서 전원을 켜거나 꺼야 할 경우에 는 커버 구멍 하나에 가는 공구를 삽입하여 스위치를 조작할 수 있 습니다 . 그림 C 를 참조하십시오 . 186 TM-U220 사용자 매뉴얼...
  • Página 195 리본 카세트의 이송 노브를 카세트에 표시된 화살표와 반대 방향으로 돌리지 마 십시오 . 리본 카세트가 손상될 수 있습니다 . 참고 : EPSON ERC-38 리본 카세트를 프린터에 사용하십시오 . 1. 그림 D 와 같이 커버 옆면에 있는 탭을 사용해 리본 카세트 커 버를 엽니다 .
  • Página 196 3. A 형에만 해당 : 테이크 업 스풀을 제거하고 그림 I 와 같이 장치 오픈 레버를 사용해 장치를 연 다음 사용한 롤 용지 코어를 제 거합니다 . 4. 새 롤 용지를 삽입합니다 . " 롤 용지 삽입 " 섹션을 참조하십시오 . 188 TM-U220 사용자 매뉴얼...
  • Página 197 을 수 있습니다 . 아래 표를 참조하여 프린터에 올바른 전원 장치가 연결되었는지 확인하십시오 . TM-U220 영숫자 모델 (A, B, D 형 ) 과 함께 사용할 TM-U220 다국어 * 모델 (A, B, D 형 ) 과 함께 수 있는 전원 장치...
  • Página 198 프린터를 갖고 계신 경우 테이크 업 스풀을 제거하고 장치 A 형 오픈 레버를 사용하여 장치를 엽니다 ( 그림 I 참조 ). 3. 걸린 용지를 제거합니다 . 4. 롤 용지를 다시 삽입하고 롤 용지 커버를 닫습니다 . 190 TM-U220 사용자 매뉴얼...

Tabla de contenido