32 I
Pos.-Nr.
Bestell-Nr.
Code No.
N°de cde.
3485
409
737856
410
737857
411
737858
412
737859
413
737860
414
737861
415
737862
416
737863
417
737864
418
737865
419
737866
420
737867
421
736941
422
737666
423
42862
424
737871
425
737872
426
737873
427
737874
428
40673
429
737876
430
737695
431
737402
432
737878
433
737879
434
737880
435
737881
436
737882
437
737886
438
737887
50000
737888
70000
737889
* Verschleißteile
* Wear-and-tear parts
* Piéces d'usare
* Piezas de desgaste
* Slijtagedalen
Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben.
Note: When ordering spare parts please state the part name and number.
Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
Inportante: En el pedido de piezas de recambio, anotar el nombre y número de cada una de las piezas.
Belangrijk:bij bestelling van de onderdelen,gelieve het positie- nummer alsook het onderdeel- nummer te vermelden.
Importante: all'ordine del ricambio prego specificare la descrizione e il nummero dello stesso
Tärkeää: Kun teette tilauksen varaosaluettelosta, antakaa tilausta jättäessänne kyseisen varaosan nimike ja varaosanumero.
Vigtigt: Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret angivet.
Viktigt: vänligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid beställning av reservdelar.
Pomembno: Pri naročilu nadomestnih delov prosimo, da navedete oznako in število nadomestnega dela
Ważne: W przypadku złożenia zamówienia na części zamiennej prosimy o podanie oznaczenia części zamiennej i jej numeru.
Fontos: Alkatrészrendeléskor kérjük, mindig adja meg az alkatrész nevét és rendelési számát is!
Dôležité: Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte, prosím, označenie a číslo náhradného dielca.
Důležité: při objednávání náhradních dílů udávejte prosím název náhradního dílu a číslo náhradního dílu.
KMR
Stück
Benennung
Quant.
1
Magazinschiene
5
Führungsschiene
5
Druckfeder
1
Magazinschieber
1
Druckfeder
1
Magazin A
1
Schraube
1
Einlage
1
Spannstift
1
Magazin B
1
Abschlußdeckel
1
Scheibe
1
Zylinderschraube
1
Spannstift
1
Spannstift
1
Druckfeder
1
Verriegelung
1
Haltewinkel
1
Zylinderschraube
1
Sicherungsmutter
2
Schutzkappe
1
Zylinderschraube
1
Scheibe
1
Stopper
1
Stift
1
Strebe
1
Druckfeder
1
Stopper
1
Druckfeder
1
Abdeckung A Kolben,
1
komplett
1
Auslöseventil, kompl.
* Parti soggette ad usura
* Kuluvat osat
* Sliddele
* Slitagedelar
* Obrabni deli
Designation
Magazine rail
Guide track
Compression spring
Pusher
Compression spring
Magazine A
Screw
Rod
Spring pin
Magazine B
Protective casing
Washer
Allen screw
Spring pin
Spring pin
Compression spring
Catch slot
Bracket
Allen screw
Lock nut
Protective casing
Allen screw
Washer
Stopper
Pin
Strives
Compression spring
Stopper
Compression spring
Cover A
Piston, compl.
Release valve, compl.
* Części zużywające się
* Gyorsan kopó alkatrészek
* Opotrebiteľné dielce
* Rychle opotřebitelné díly
Désignation
Barre du magasin
Rail de guidage
Ressort de pression
Coulisseau
Ressort de pression
Magasin A
Vis
Insert
Goupille à ressort
Magasin B
Capuchon
Rondelle
Vis Allen
Goupille à ressort
Goupille à ressort
Ressort de pression
Verrouillage
Parenthèse
Vis Allen
Ecrou de arrêt
Capuchon
Vis Allen
Rondelle
Arrêt
Boulon
Aspire
Ressort de pression
Arrêt
Ressort de pression
Couvercle A
Piston, compl.
Soupape de declenchement, compl.
3485
Abmessung
Dimensions