Grizzly Tools BRM 46-125 BSA Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly Tools BRM 46-125 BSA Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Cortacésped de gasolina
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 171

Enlaces rápidos

Tondeuse à essence
Benzine-gazonmaaier
Benzynowa kosiarka do trawy
Benzínová sekacka na trávu
Cortacésped de gasolina
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Benzin-Rasenmäher
Tosaerba a benzina
Petrol Lawn Mower
Benzínová kosačka
Benzininė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
BRM 46-125 BSA
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
SK
LT
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools BRM 46-125 BSA

  • Página 1 Benzynowa kosiarka do trawy Benzínová sekacka na trávu Benzínová kosačka Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina BRM 46-125 BSA Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 0,5-0,6 mm...
  • Página 5 Originalbetriebsanleitung ...............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ........25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........44 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........63 Translation of the original instructions for use ........82 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........99 Překlad originálního návodu k obsluze ..........118 Preklad originálneho návodu na obsluhu ...........136 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .........153 Traducción del manual de instrucciones original .......171...
  • Página 171: Introducción

    Contenido Introducción ........171 Limpieza y mantenimiento....183 Uso previsto ........172 Trabajos de limpieza y Descripción general ......172 mantenimiento generales ....184 Volumen de suministro ....172 Cambiar el filtro de aire ....184 Vista general ........172 Mantenimiento de la bujía de Descripción del encendido ........184 funcionamiento ........173 Cambiar el aceite del motor ....185 Dispositivos de protección ....173...
  • Página 172: Uso Previsto

    Descripción general Este manual de instrucciones forma parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la Encontrará ilustraciones en las pá- seguridad, uso y desecho del pro- ginas 2 a 4. ducto. Antes de la primera puesta Volumen de suministro en marcha, lea detenidamente este manual de instrucciones y el manual de instrucciones de Briggs...
  • Página 173: Descripción Del Funcionamiento

    30 Varillas para la cesta para la Datos técnicos hierba 31 Suspensión para la cesta para la Cortacésped de hierba gasolina ......BRM 46-125 BSA Motor ....Briggs & Stratton 300 E 32 Tubuladura de llenado Cilindrada ......125 cm (cc) Potencia....... 1,82 kW (2,47 PS) 33 Bomba de gasolina (cebador) Régimen al ralentí...
  • Página 174: Gráficos/Símbolos

    Peso ..........22 kg se deben tener en cuenta todas Nivel de presión acústica las fases del ciclo de trabajo (por ) ...... 80,7 dB(A); K = 3 dB ejemplo, los tiempos en los que Nivel de potencia acústica (L el aparato está desconectado y medido .....
  • Página 175: Símbolos Del Manual De Instrucciones

    Gráficos en el manillar: ¡Cuidado! ¡Superficies calientes! Peligro de quemaduras. ¡Atención, peligro de lesiones! Encender el aparato (ON): Póngase protección ocular y au- Tirar de la abrazadera de seguri- ditiva. dad. Apagar aparato (OFF): Apague el motor cuando deje el Soltar la abrazadera de seguri- aparato.
  • Página 176: Indicaciones

    ¡ADVERTENCIA! • Tenga en cuenta que el usuario es re- Lea todas las indicaciones de se- sponsable de los accidentes con otras guridad e instrucciones. El incum- personas o sobre las propiedades de plimiento de las instrucciones y de estas. las indicaciones de seguridad pue- •...
  • Página 177 • Cambie los silenciadores defectuo- cambie la dirección en la pendiente. sos. - No corte el césped en pendientes • Antes de su utilización, se debe com- demasiado empinadas (máximo probar siempre visualmente si la herra- 10°). mienta de corte, los pernos de fijación •...
  • Página 178 encuentre a una distancia de seguri- • No trabaje con el aparato si hay pe- dad con respecto a las herramientas ligro de rayos. Peligro por descarga de corte. eléctrica • No ponga nunca las manos o los pies Mantenimiento y almacenamiento: en las piezas giratorias o debajo de las mismas.
  • Página 179: Puesta En Funcionamiento

    los servicios de atención al cliente (4) con los tornillos de mando autorizados por nosotros. estrellado (20) a la derecha e • Conserve el aparato en un lugar seco izquierda del soporte de la car- y fuera del alcance de los niños. Los casa del aparato (16).
  • Página 180: Indicador De Llenado

    Colocar la cesta para la hierba en 2. Levante el protector antichoque el aparato: (23). 5. Levante el protector antichoque 3. Coloque el kit para mantillo (23). (27). El estribo (27a) queda en- 6. Cuelgue la cesta para la hierba cajado.
  • Página 181: Rellenar Gasolina

    el aceite. El depósito de aceite Mantenga alejada la gasolina de tiene una capacidad de 0,5 l de chispas, llamas abiertas y otras fuen- aceite de motor. Utilice aceite tes de encendido. de marca (z.B. SAE 30). Deseche los restos de gasolina re- 2.
  • Página 182: Arrancar Y Detener El Motor

    En caso de arranque en caliente, auditiva para protegerse a usted mismo y a las personas que se en- no es necesario presionar el cebador cuentren cerca. (33). Arrancar y detener el motor Si se presiona demasiadas veces el cebador, entra demasiada gaso- ¡Atención! La gasolina es in- lina al carburador y será...
  • Página 183: Ajustar La Altura De Corte

    • Si las cuchillas entran en contacto con Utilice exclusivamente piezas de un cuerpo extraño, pare de inmediato repuesto Grizzly Tools originales. ¡Existe peligro de accidentes! el motor. Espere hasta que se detenga la cuchilla y compruebe si el aparato Realice los trabajos de manteni- presenta daños.
  • Página 184: Trabajos De Limpieza Y Mantenimiento Generales

    Trabajos de limpieza y mante- • Revise las cubiertas y dispositivos de nimiento generales protección ( 2, 11, 14, 23) para ver si tienen desperfectos y si están en la Para los trabajos de limpieza y de posición correcta. Si es necesario, cám- mantenimiento en la parte inferior del bielos.
  • Página 185: Cambiar El Aceite Del Motor

    Ajustar el cable Bowden 3. Revise el ángulo de encendido con ayuda de una galga de espesores (disponible en tiendas Si el cable Bowden se desajusta para el especializadas). El ángulo de en- accionamiento y tiene demasiado juego, cendido debe ser de 0,5-0,6 mm. puede reajustarlo.
  • Página 186: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un rendi- miento de corte óptimo y evitará accidentes. Des- des- Antes Trabajos de mantenimiento pués...
  • Página 187: Almacenamiento

    Almacenamiento - extraiga la bujía de encendido 13) ) (véase «Limpieza y man- Indicaciones generales sobre tenimiento»); el almacenamiento - añada una cucharada de aceite del motor a través de la abertura de la No almacene el aparato con la bujía de encendido en el comparti- cesta para la hierba llena.
  • Página 188: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/protección Garantía del medio ambiente • El periodo de garantía para este di- • Lleve el aparato, los accesorios y el spositivo es de 2 años tras la fecha embalaje a un lugar donde procedan a de compra y solo es válido para el reciclarlo respetando el medio ambiente.
  • Página 189 una lubricación insuficiente. • Los siguientes componentes están sujetos a un desgaste normal y quedan excluidos de la garantía: dis- positivo de corte, bujía de encendido, filtro de combustible, filtro de aire, cuerda del arrancador. • En caso de reclamación justificada de la garantía, póngase en contacto por teléfono con nuestro centro de servi- cio.
  • Página 190: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Hay muy poca gasolina en el Rellenar gasolina depósito Secuencia de arranque incor- Observar las instrucciones de arranque recta del motor (véase «Manejo») El enchufe de la bujía Insertar el enchufe de la bujía El motor no ar- Limpiar, ajustar o sustituir la bujía de 12) no está...
  • Página 191 Problema Posible causa Subsanación del error La cuchilla está obstruida con Eliminar la hierba hierba La cuchilla no gira La cuchilla no está montada Encargar a un taller especializado el correctamente montaje de la cuchilla La cuchilla no está montada Ruidos, traque- Encargar a un taller especializado el correctamente...
  • Página 200: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped de gasolina Serie de construcción BRM 46-125 BSA Número de lote: B-49396 a las siguientes Directivas de la EU corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...

Tabla de contenido