Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

TABLE RADIO
WTR 3000 BT
EN
DE
FR
IT
ES
NO
FI
TR
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig WTR 3000 BT

  • Página 1 TABLE RADIO WTR 3000 BT...
  • Página 2 2­...
  • Página 3 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Display Mode/AL 1­... 5 5+ ­ Tuning/Skip­ r­ Menu ON/OFF Sleep OK/i –­­­­+ Antenna PHONES AUX­IN 3­...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ENGLISH­ ­ 05-13 DEUTSCH­ ­ 14-22 FRANÇAIS­ ­23-32 SUOMI­ ­33-42 NORSK­ ­ 43-51 ITALIANO­ ­52-60 ESPAÑOL­ ­ 61-69 TÜRKÇE­ ­ 70-81 ROMÂNĂ­ ­ 82-91 4­...
  • Página 5: English

    Do not cover the device with newspapers, table cloths, curtains, etc. You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig If malfunctions occur due to static electricity Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
  • Página 6: Compliance­with­rohs­directive

    SAFETY­AND­INFORMATION ­---------------------------------------------------------------- Compliance­with­the­WEEE­Direc- Package­information tive­and­Disposing­of­the­Waste­ Packaging materials of the product are Product:­ manufactured from recyclable materi- als in accordance with our National This product complies with EU WEEE Directive Environment Regulations. Do not dis- (2012/19/EU). This product bears a classifica- tion symbol for waste electrical and electronic pose of the packaging materials together with the equipment (WEEE).
  • Página 7 OVERVIEW ­--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- See the figure on page 3. Controls­on­the­back Antenna Telescopic antenna. Controls­on­the­front USB socket for upgrading Display Shows various information the software of the device such as channel name, time, charging external alarm time, volume and the devices. menu. AUX­IN Audio signal input (stereo/ ON/OFF...
  • Página 8 SETTINGS ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tuning­and­storing­radio­stations­ Programming­FM­radio­stations­–­ (FM)­–­first­installation manually When the device is switched on for the first time Select the input source FM with »Mode/AL«. or after factory reset, the Auto Tuning System will Open the menu with »Menu«. start to. Confirm the option »Scan«...
  • Página 9 SETTINGS ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setting­the­clock­format­ Updating­the­time­–­manually (12­or­24­hours) Press »ON/OFF« to switch on the device. Press »ON/OFF« to switch on the device. Open the menu with »Menu«. Open the menu with »Menu«. Select the option »System Settings« with » ­ « and confirm by pressing »OK/i«. Select the option »System Settings«...
  • Página 10: Radio Mode

    Adjusting­the­volume It may take some time before all RDS infor- mation is available. Rotate volume knob to adjust the volume. GRUNDIG has no influence on the correct- ness of such information. Adjusting­the­tone Open the menu with »Menu«. Press »OK/i« repeatedly.
  • Página 11: Bluetooth­mode

    The next time your Bluetooth device and the Automatic­shutdown WTR 3000 BT are in range of each other, If Bluetooth is selected as input source and no and the Bluetooth feature is turned on, they Bluetooth device is connected, the WTR 3000 BT will automatically connect.
  • Página 12: Timer­mode

    TIMER­MODE ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setting­the­alarm­times­and­mode Interrupting­the­alarm Press »OK/i« while the alarm is sounding. Note:­ – Display: »Alarm« flash. You can select the »Alarm Setup« – The alarm (signal tone or radio) stops. menu also by pressing and holding down Note: »Mode/AL« in stand by mode. The alarm will sound again depending Press »ON/OFF«...
  • Página 13: Special Functions

    TIMER­MODE ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sleep­Timer ­ Set the switch-off time with » « (in 15 minutes increments) and confirm by pressing »OK/i«. The device has a sleep timer which switches off – Display: » «. in radio mode at a preset time. It is possible to Notes: adjust the sleep time between 90 and 15 minutes You can set the switch-off time also by press-...
  • Página 14: Deutsch

    10 cm zur Umgebung einhalten. Bedecken Sie das Gerät nicht mit Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, etc. Den genauen Wortlaut der Konformitätserklä- rung (DOC) finden Sie auf der GRUNDIG Home- Treten Fehlfunktionen auf, etwa wegen einer page www.grundig.com/downloads/doc. kurzzeitigen Netzüberspannung oder wegen einer elektrostatischen Aufladung, setzen Sie Das Typenschild befindet sich an der Rückseite...
  • Página 15: Informationen­zur­verpackung

    SICHERHEIT­UND­INFORMATIONEN ­----------------------------------- Entsorgung­von­Altgeräten:­ Informationen­zur­Verpackung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Die Verpackung des Produkts wurde Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit gemäß unserer nationalen Gesetzge- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und bung aus recyclingfähigen Materia- elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver- Dieses Gerät wurde aus hochwertigen packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll Materialien hergestellt, die wiederver-...
  • Página 16: Auf Einen Blick

    AUF­EINEN­BLICK ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Die Abbildungen des Gerätes finden Sie auf Bedienelemente­an­der­Rückseite Seite 3. Antenna Teleskopantenne. Bedienelemente­an­der­Vorderseite USB-Anschluss zur Aktua- Display Zeigt verschiedene Informa- lisierung der Software des tionen wie Programmname, Gerätes und zum Aufladen Uhrzeit, Weckzeit, Lautstär- externer Geräte. ke und das Gerätemenü.
  • Página 17 EINSTELLUNGEN ­------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Rundfunk-Programme­(FM)­ein- FM-Rundfunk-Programme­einstel- stellen­und­speichern­–­Erstinstal- len­und­speichern­–­manuell lation Programmquelle FM mit »Mode/AL« wählen. Wenn das Gerät erstmalig oder nach einer Das Menü mit »Menu« aufrufen. Werksrücksetzung eingeschaltet wird, startet Menüpunkt »Scan« mit »OK/i« bestätigen. auch das automatische Abstimmungssystem. – Anzeige: »Stron g stations«. Scannen Sie das UKW-Wellenband und spei- chern Sie die ersten 10 Radiosender als Vorein- Hinweis:­...
  • Página 18 EINSTELLUNGEN ­------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Zeitformat­für­die­Uhrzeit­einstel- Wählen Sie mit dem Links- oder Rechtssym- bol die Option »ON« und bestätigen Sie mit len­(12-­oder­24­Stunden) »OK/i«. Das Gerät mit »ON/OFF« einschalten. ­Hinweis: Das Menü mit »Menu« aufrufen. Wählen Sie mit dem Links- oder Rechtssymbol die Option »OFF« und bestätigen Sie zum De- Menüpunkt »System Settings«...
  • Página 19: Allgemeine­funktionen

    Lautstärke­ändern Es kann einige Zeit dauern, bis alle RDS- Drehen Sie zum Anpassen der Lautstärke den Informationen übertragen worden sind. Lautstärkeregler. GRUNDIG hat keinen Einfluss auf die Rich- tigkeit dieser Informationen. Klang­einstellen »OK/i« wiederholt drücken. Das Menü mit »Menu« aufrufen.
  • Página 20: Bluetooth-Betrieb

    Bluetooth Zuspielgerät angemeldet, dann Beim Verlassen anschließen- schaltet sich Ihr WTR 3000 BT nach 15 Minuten auto- den Rückkehr in die Funk-Reichweite des matisch in Stand-by. WTR 3000 BT meldet sich das Bluetooth Gerät automatisch an.
  • Página 21 TIMER-BETRIEB ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Weckzeit/Weckmodus­einstellen Wecken­unterbrechen Drücken Sie währen der Alarmausgabe die Hinweis:­ Taste »OK/i«. Das Menü »Alarm Setup« kann auch im – Anzeige: »Alarm« blinkt. Stand-by Modus angewählt werden, dazu – ­ D er Alarm (Signalton und Funk) stoppt »Mode/AL« drücken und gedrückt halten. Hinweis:­...
  • Página 22 TIMER-BETRIEB ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sleep-Timer ­ Gewünschte Ausschaltzeit mit » « wählen (in 15 Minuten Schritten) und mit »OK/i« be- Das Gerät ist mit einem Sleep-Timer ausgestattet, stätigen. der es zu einer voreingestellten Zeit 90 und 15 – Anzeige: » «. Minuten in 15 Minuten ausschaltet. Hinweise: Ausschaltzeit­für­den­Sleep-Timer­...
  • Página 23: Données Techniques

    La déclaration de conformité CE de l‘appareil est disponible en format PDF à la page d‘accueil de Si un dysfonctionnement intervient suite à des Grundig www.grundig.com/downloads/doc. charges électriques statiques ou de brèves surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil. La plaquette d’identification se trouve à l’arrière Pour ce faire, débranchez la prise d'alimen-...
  • Página 24: Conformité­avec­la­directive­ldsd

    SECURITE­ET­INFORMATIONS ­ - -------------------------------------------------------------- Conformité­avec­la­directive­DEEE­ Information­sur­l’emballage et­mise­au­rebut­des­déchets­: L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformé- Ce produit est conforme à la directive DEEE ment à notre réglementation nationale. (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce Ne jetez pas les éléments d’embal- produit porte un symbole de classification pour lage avec les déchets domestiques et autres dé- la mise au rebut des équipements électriques et...
  • Página 25 APERCU ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voir le schéma en page 3. Mode/AL­ En mode de fonctionne- ment : bascule entre les sources d’entrée FM, Blue- Commandes­sur­la­face­avant tooth et AUX. Affichage­ Affiche plusieurs informa- ­ ­ En mode veille : active/ tions telles que le nom de la désactive la fonction de chaîne, l'heure, l’horaire de réveil ;...
  • Página 26 RÉGLAGES ­----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Syntoniser­et­mémoriser­les­sta- Programmation­manuelle­des­ tions­de­radio­(FM)­–­installation­ stations­de­radio­FM initiale Sélectionnez la source d'entrée FM à l'aide du bouton »Mode/AL«. Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois ou après une réinitialisation aux Ouvrez le menu à l'aide du bouton »Menu«. paramètres d’origine, le système de syntonisation Confirmez l'option »Scan«...
  • Página 27 RÉGLAGES ­----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réglage­du­format­de­l'horloge­­ Sélectionnez l’option »ON« à l’aide du sym- bole gauche ou droite et confirmez en ap- (12­ou­24­heures) puyant sur »OK/i«. Appuyez » sur ON/OFF« pour mettre l'appa- Remarque­: reil sous tension. Sélectionnez l’option »OFF« à l’aide du sym- Ouvrez le menu à...
  • Página 28: Mode Radio

    ­ « et confirmez en ap- La disponibilité de toutes les informations puyant sur »OK/i«. peut nécessiter du temps. GRUNDIG ne saurait authentifier l'exacti- Sélectionnez l'option »EQ« à l'aide du bouton tude de ces informations. ­ » « et confirmez en appuyant sur »OK/i«.
  • Página 29: Mode­bluetooth

    Remarques­:­ Compatibilité­Bluetooth Il vous suffira simplement de coupler une seule fois votre périphérique Bluetooth avec Votre WTR 3000 BT se connecte à tous les l’appareil. périphériques Bluetooth qui prennent en charge le profil A2DP, y compris la plupart des smart- Lors d’une prochaine connexion, si votre...
  • Página 30: Arrêt Automatique

    Si vous vous déplacez et vous trouvez hors de d’entrée alors qu’aucun dispositif Bluetooth n’est portée, ou désactivez la fonction Bluetooth de connecté, le WTR 3000 BT passera automatique- votre appareil, le périphérique se déconnec- ment en mode veille au bout de 15 minutes.
  • Página 31 MODE­MINUTERIE ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Arrêt­programmé 12­­ R églez l’heure de réveil à l’aide du symbole gauche ou droite et confirmez en appuyant L’appareil dispose d’une fonction arrêt program- sur »OK/i«. mé, laquelle éteint automatiquement la radio 13­­ A ppuyez sur »Menu« pour terminer le ré- après écoulement de la durée que vous aurez glage.
  • Página 32: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS­SPÉCIALES ­ - ---------------------------------------------------------------------------------- Réglage­de­l'éclairage­de­l'écran Effacer­tous­les­réglages­(Réinitia- lisation) Ouvrez le menu à l'aide du bouton »Menu«. Cette fonction vous permet de réinitialiser tous les Sélectionnez l'option »S y stem« à l'aide du réglages personnalisés à leurs paramètres par ­ bouton » «...
  • Página 33: Suomi

    2014/53/EU, 2009/125/EC ja 2011/65/EU. esineistä. Älä peitä laitetta sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. De conformiteitsverklaring kan worden gedown- load op www.grundig.com/downloads/doc. Nollaa laite, jos ilmenee toimintahäiriöitä staat- Tyyppikilpi sijaitsee laitteen takapuolella. tisten sähköpurkausten tai lyhyiden jännitepiik- kien yhteydessä. Teet sen irrottamalla verkko- Virtalähde:­230 V ~ , 50/60 Hz...
  • Página 34 TURVALLISUUS­JA­TIEDOT ­ - -------------------------------------------------------------------------- Pakkaustiedot Sähkö-­ja­elektroniikkaromua­ koskevan­direktiivin­(WEEE)­vaa- Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- tettävistä materiaaleista paikallisen timustenmukaisuus­ja­tuotteen­ lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä hävittäminen:­ pakkausmateriaaleja yhdessä muiden Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten 2012/19/EY (WEEE-direktiivi).
  • Página 35 YLEISKATSAUS ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Katso kuva sivulla 3. Ohjaimet­laitteen­takana Antenna Teleskooppiantenni. Ohjaimet­laitteen­edessä USB-liitäntä laitteen ohjel- Display­ Näyttää erilaisia tietoja miston päivittämiseen ja kuten kanavanimen, ajan, ulkoisten laitteiden lataami- hälytysajan, äänenvoimak- seen. kuuden ja valikon. AUX­IN Äänisignaalin syöttö (ste- Paina painiketta, kytkee lait- ON/OFF reo/mono) ulkoisen laitteen teen päälle ja pois;...
  • Página 36 ASETUKSET ­--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Radioasemien­virittäminen­ja­tal- FM-radioasemien­ohjelmointi­-­kä- lentaminen­ (FM)­ –­ ensimmäinen­ asennus Valitse tulolähteeksi FM »Mode/AL«-painik- keella. Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran tai oletusasetuksiin palauttamisen jälkeen, automaat- Avaa valikko »Menu«-painikkeella. tinen viritinjärjestelmä aloittaa. Vahvista asetus »Scan« painamalla »OK/i«. Asemahaun FM-aalloilla ja tallentaa ensimmäiset –...
  • Página 37 ASETUKSET ­--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Aikamuodon­asettaminen­ Valitse vaihtoehto »ON« vasemmalla tai oikealla symbolilla ja vahvista painamalla (12­tai­24­tuntia) »OK/i«. Kytke laite päälle painamalla »ON/OFF«- ­Huomaa: painiketta. Valitse vaihtoehto »OFF« vasemmalla tai Avaa valikko »Menu«-painikkeella. oikealla symbolilla ja vahvista painamalla Valitse asetus »System Settings« »OK/i« deaktivoidaksesi automaattisen päivi- ­...
  • Página 38 OFF«. Huomautuksia:­ Äänenvoimakkuuden­säätäminen Saattaa kestää hetken, ennen kuin kaikki RDS-tiedot ovat käytettävissä. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä voi- GRUNDIG ei voi vaikuttaa näiden tietojen makkuudensäätönuppia oikeellisuuteen. Sävyn­säätäminen Paina useita kertoja »OK/i«. Avaa valikko »Menu«-painikkeella. – Seuraavat näytöt tulevat vuorotellen näkyviin: radioaseman nimi, radioteksti (jos on), ase- Valitse asetus »System...
  • Página 39 Bluetooth-laitteesta ja laitteestasi on muodos- Yhteensopivuus­Bluetooth-laittei- tettava laitepari vain kerran. den­kanssa Seuraavalla kerralla Bluetooth-laite ja WTR 3000 BT on liitettävissä kaikkiin Bluetooth- WTR 3000 BT -laitteesi ovat toistensa laitteisiin, jotka tukevat A2DP-profiilia, mukaan alueella, ja Bluetooth-ominaisuus on päällä, lukien useimmat älypuhelimet, kannettavat tieto- laitteet muodostavat yhteyden automaatti- koneet ja tabletti-tietokoneet.
  • Página 40: Automaattinen­sammutus

    ­ - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bluetooth-laitteen­yhteyden­muo- Automaattinen­sammutus dostaminen­uudelleen Jos Bluetooth on valittu tulolähteeksi eikä yhtään Bluetooth-laitetta ole liitetty, WTR 3000 BT kyt- Jos siirryt pois alueelta tai kytket laitteen Blue- keytyy automaattisesti valmiustilaan 15 minuutin tooth-ominaisuuden pois päältä, laitteesi katkai- jälkeen. see yhteyden Bluetooth-laitteeseen.
  • Página 41 AJASTINTILA­ ­ - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Uniajastin 12­­ ­ A seta tunnit painikkeella » « ja vahvista painamalla »OK/i«. Laitteessa on uniajastin, joka sammuttaa radion ennalta asetettuun aikaan. Sammutusaika voi- 13­­ P äätä asetus painamalla »Menu«. daan asettaa 90 ja 15 minuuttia 15 minuutissa. –...
  • Página 42 ERIKOISTOIMINNOT ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------- Aseta­näytön­valo­ Kaikkien­asetusten­nollaus­(nolla- us). Avaa valikko »Menu«-painikkeella. Tämän toiminnon avulla voit nollata kaikki mu- ­ Valitse asetus »S y stem« näppäimellä » « kautetut asetukset takaisin oletusasetuksiin. Kaikki ja vahvista painamalla »OK/i«. asetukset häviävät kun teet tämän. Valitse asetus »Backli g ht«...
  • Página 43: Tekniske Data

    PDF-fil på Grundigs hjemmeside på Dersom det oppstår feil på grunn av utladnin- www.grundig.com/downloads/doc. ger av statisk elektrisitet eller raske, forbigå- Typeskiltet er plassert bak på apparatet. ende brak, nullstill enheten. For å gjøre dette, Strømtilførsel:­230 V ~ , 50/60 Hz...
  • Página 44: Norsk

    SIKKERHET­OG­INFORMASJON ­ - ---------------------------------------------------- Samsvar­med­WEEE-direktivet­og­ Pakningsinformasjon Deponering­av­avfallsproduktet:­ Produktpakningen er laget av gjenvin- nbare materialer i samsvar med våre Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast em- som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr ballasjen sammen med husholdnings- (2012/19/EU).
  • Página 45 OVERSIKT ­------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Se figur på side 3. Kontrollere­på­baksiden Antenna Teleskopantenne. Kontrollere­framme USB-kontakt for oppgra- Display­ Viser ulik informasjon som dering av programvaren kanalnavn, Time, alarmtid, på enheten og lading av volum og menyen. eksterne enheter. Trykk på knappen, slår ON/OFF AUX­IN Lydsignal-inngang(stereo/ apparatet på...
  • Página 46 INNSTILLINGER ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tuning­og­lagring­av­radiostasjo- Programmere­ FM-radiostasjoner­ ner­(FM)­-­førstegangs­installasjon -­manuelt Når enheten slås på for første gang eller etter en Velg FM-inngangskilde med »Mode/AL«. tilbakestilling til fabrikkinnstillinger, begynner det Åpne menyen med »Menu«. automatiske tuningsystemet å. Bekreft alternativet »Scan« ved å trykke på Søke gjennom FM-båndet, og lagrer de 10 første »OK/i«.
  • Página 47 INNSTILLINGER ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Angi­klokkeformatet­­ Trykk på »Menu« for å avslutte innstillingen. (12­eller­24­timer) Oppdatere­Timeet­-­manuelt Trykk på »ON/OFF« for å slå på apparatet. Trykk på »ON/OFF« for å slå på apparatet. Åpne menyen med »Menu«. Åpne menyen med »Menu«. Velg alternativet »System Settings« med Velg alternativet »System Settings«...
  • Página 48: Radiomodus

    Merknader:­ Justere­volumet Det kan ta litt tid før all RDS-informasjon er tilgjengelig. Drei på lydstyrkebryteren for å endre lydstyr- GRUNDIG har ingen påvirkning på hvor ken. korrekt denne informasjonen er. Å­justere­tunen Trykk inn »OK/i« gjentatte ganger. Åpne menyen med »Menu«.
  • Página 49: Bluetooth-Modus

    Hvis den sammenkoblede enheten ikke opp- når automatisk tilkobling, går du til Bluetooth- menyen på enheten og velger apparat fra Bluetooth-enhetens­kompatibili- listen. Din WTR 3000 BT kan knyttes til alle Bluetooth- Spill­av­lydsignal­fra­Bluetooth- enheter som støtter A2DP-profilen, inkludert de enheten fleste smarttelefoner, bærbare datamaskiner og Begynn avspilling på...
  • Página 50: Timermodus

    TIMERMODUS ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Stille­inn­alarmtider­og­-modus Avbrudd­i­alarm Trykk på »OK/i« mens alarmen går. Merk:­ – Display: »Alarm« blinker. Du kan også velge menyen »Alarm Setup« – Alarmen (signaltone eller radio) stopper. ved å trykke på og holde inne »Mode/AL« i Merk: standby-modus.
  • Página 51 TIMERMODUS ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Å­slå­av­utkoblingstimeren ­ Still inn Timeet for avslåing med » « ( i inkre- menter på 15 minutter) og bekreft ved å trykke Du kan slå av dvaletidsuret før tiden ved å på »OK/i«. trykke på dvalelogoen og stille inn til »Sleep –...
  • Página 52: Italiano

    Se si verifica un malfunzionamento a causa www.grundig.com/downloads/doc. delle scariche di elettricità o di transiente bre- L'etichetta con il tipo si trova sul lato posteriore ve (picco), reimpostare il dispositivo. Per farlo, del dispositivo.
  • Página 53: Informazioni­di­imballaggio

    SICUREZZA­E­INFORMAZIONI ­ - -------------------------------------------------------- Conformità­alla­direttiva­WEEE­e­allo­ Informazioni­di­imballaggio smaltimento­dei­rifiuti:­ L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità con la Questo apparecchio è conforme alla Direttiva normativa nazionale. Non smaltire i UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio materiali di imballaggio con i rifiuti do- riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti mestici o altri rifiuti.
  • Página 54 PANORAMICA ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vedere la figura a pagina 3. Comandi­posteriori Antenna Antenna telescopica. Comandi­anteriori Presa USB per aggiornare il software del dispositivo e Display Mostra varie informazioni ricaricare dispositivi esterni. come nome canale, ora, ora della sveglia, volume e AUX­IN Ingresso segnale...
  • Página 55 IMPOSTAZIONI ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sintonizzazione­e­memorizzazione­ Programmazione­delle­stazioni­ra- delle­stazioni­radio­(FM)­–­prima­ dio­FM­-­manualmente installazione Selezionare la fonte di ingresso FM con »Mode/AL«. Quando il dispositivo è acceso per la prima volta o dopo una reimpostazione ai valori di fabbrica, Aprire il menu con »Menu«. si avvia anche il sistema di sintonizzazione au- Confermare l'opzione »Scan«...
  • Página 56 IMPOSTAZIONI ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Impostazione­del­formato­dell'orolo- Selezionare l’opzione »ON« con il simbo- lo sinistra o destra e confermare premendo gio­(12­o­24­ore) »OK/i«. Premere »ON/OFF« per accendere il disposi- Nota: tivo. Selezionare l‘opzione »OFF« con il simbo- Aprire il menu con »Menu«. lo sinistra o destra e confermare premendo »OK/i«...
  • Página 57: Modalità­fm

    RDS siano disponibili. Selezionare l'opzione »EQ« » ­ « e confermare premendo »OK/i«. GRUNDIG non ha alcuna influenza sulla ve- – Display per es.: »My EQ«. ridicità di queste informazioni. ­ Selezionare l'opzione desiderata con » « e Premere »OK/i« ripetutamente.
  • Página 58 Bluetooth del dispositivo e selezionare l'uni- tà dall'elenco. Compatibilità­dispositivo­Bluetooth Riproduzione­del­segnale­audio­dal­ Il dispositivo WTR 3000 BT si collega con tutti dispositivo­Bluetooth i dispositivi Bluetooth che supportano il profilo Attivare la riproduzione dal dispositivo Blueto- A2DP compresa la maggior parte di smartphone, laptop e tablet.
  • Página 59: Timer­mode

    TIMER­MODE ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Impostazione­orario­e­modalità­ 12­ Impostare il volume iniziale dell’allarme con il simbolo sinistra e destra e confermare pre- sveglia mendo »OK/i«. Nota:­ 13­­ P remere »Menu« per interrompere l'imposta- Si può selezionare il menu »Alarm Se- zione. tup« anche tenendo premuto »Mode/AL« –...
  • Página 60: Funzioni Speciali

    TIMER­MODE ­-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Selezionare­l'ora­di­spegnimento­per­ Note: il­timer­di­spegnimento Si può impostare l'orario di spegnimento an- che premendo »Sleep« (a incrementi di 15 Premere »ON/OFF« per accendere il disposi- minuti). tivo. Disattivazione­del­timer­di­spegni- Premere il logo di spegnimento per regolare il tempo dello spegnimento. mento –...
  • Página 61: Datos Técnicos

    Si se producen anomalías de funcionamiento CE para su dispositivo en forma de archivo PDF debido a las cargas de electricidad estática o en la página principal de Grundig subidas súbitas de la tensión de alimentación, www.grundig.com/downloads/doc. reinicie el aparato. Para ello, desconecte el La placa de datos se encuentra en la parte poste- enchufe de la corriente y vuélvalo a enchufar...
  • Página 62: Información­del­paquete

    SEGURIDAD­E­INFORMACIÓN ---------------------------------------------------------- Cumple­la­Directiva­RAEE­y­la­de­ Información­del­paquete eliminación­de­residuos:­ Los materiales de embalaje del pro- ducto son fabricados con materiales Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un sím- reciclables en conformidad con nues- bolo de clasificación sobre residuos de aparatos tras normas medioambientales nacio- eléctricos y electrónicos (RAEE) nales.
  • Página 63: Información General

    INFORMACIÓN­GENERAL ­ - ------------------------------------------------------------------------- Ver la imagen en la página 3. Controles­en­la­parte­trasera Antena Antena telescópica. Controles­en­la­parte­delantera Toma USB para la actua- Display Muestra diversos datos, lización del software del como el nombre de canal, la dispositivo y la carga de hora, la hora de la función dispositivos externos.
  • Página 64: Configuración

    CONFIGURACIÓN ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Sintonización­y­almacenamiento­ Programación­manual­de­emiso- de­emisoras­de­radio­(FM)­–­pri- ras­de­radio­FM mera­instalación Seleccione la fuente de entrada FM mediante »Mode/AL«. Al conectar el aparato por primera vez o tras un reinicio de fábrica, el sistema de sintonización Abra el menú mediante »Menu«. automática empezará la exploración automáti- Confirme la opción »Scan«...
  • Página 65 CONFIGURACIÓN ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Ajuste­del­formato­del­reloj­­ Nota:­ Seleccione la opción »OFF« con el símbolo (12­o­24­horas) izquierda o derecha y confirme pulsando Pulse »ON/OFF« para encender el aparato. »OK/i« para desactivar el tiempo de actua- lización automático. Abra el menú mediante »Menu«. Pulse »Menu«...
  • Página 66: Modo Radio

    ­ « y confirme pul- Es posible que pase algún tiempo hasta que sando »OK/i«. toda la información de RDS esté disponible. GRUNDIG no se responsabiliza de la exac- Seleccione opción »E Q « titud de la información recibida. ­...
  • Página 67: Modo Bluetooth

    Compatibilidad­con­dispositivos­ desde­el­dispositivo­Bluetooth Bluetooth Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth au- Su unidad WTR 3000 BT se conecta con todos los dis- xiliar. positivos Bluetooth que admitan el perfil A2DP, inclui- dos la mayoría de teléfonos inteligentes, ordenadores Ajuste el volumen mediante »–­­+«.
  • Página 68: Modo Temporizador

    MODO­TEMPORIZADOR­ ­ - ---------------------------------------------------------------------------- Ajuste­de­la­hora­y­del­modo­del­ 11­ ­ Seleccione el volumen de la alarma con » « y confirme pulsando »OK/i«. despertador – Visor: »Volume 9«. Nota:­ 12­­ A juste el volumen de la alarma inicial con el Puede seleccionar el menú »Alarm Se- símbolo izquierda y derecha y confirme pul- tup«...
  • Página 69: Temporizador­de­desconexión

    MODO­TEMPORIZADOR­ ­ - ---------------------------------------------------------------------------- Temporizador­de­desconexión Seleccione la hora de desconexión mediante ­ » « (en incrementos de 15 minutos) y confir- Este aparato dispone de un temporizador de des- me pulsando »OK/i«. conexión que permite apagar la radio a la hora –...
  • Página 70: Teknik Veriler

    Cihazı gazete, masa örtüsü, perde vb. ile ka- Cihaza ait CE deklarasyon belgesini PDF dosyası patmayın. olarak aşağıdaki linkten indirebilirsiniz: www.grundig.com/downloads/doc. Statik elektrik boşalması ya da elektrik dalga- Tip etiketi cihazın arka yüzünde bulunur. lanmaları (voltaj yükselmesi) nedeniyle arıza meydana gelirse cihazı sıfırlayın. Bunun için Güç...
  • Página 71 GÜVENLİK VE BİLGİLER ----------------------------------------------------------------------------------- AEEE Direktifine Uygunluk ve Atık Ambalaj Bilgileri Ürünün Elden Çıkarılması: Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre Tüzü- ğümüz uyarınca geri dönüştürülebilir Bu ürün, AB AEEE Direktifine (2012/19/AB) uygundur. Bu üründe, atık elektrikli ve elektronik malzemelerden üretilmiştir. Ürünün am- eşyalara (AEEE) ilişkin bir sınıflandırma sembolü...
  • Página 72: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sayfa 3'teki şekle bakın. Arka taraftaki kontroller Anten Teleskobik anten. Ön taraftaki kontroller Cihaz yazılımının güncellen- Display Kanal adı, saat, alarm saati, mesi ve harici cihazların şarj ses seviyesi ve menü gibi edilmesi için kullanılan USB çeşitli bilgileri gösterir. ON/OFF soketi.
  • Página 73 AYARLAR ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Radyo istasyonlarının (FM) ayar- FM radyo istasyonlarının manuel lanması ve kaydedilmesi – ilk olarak programlanması kurulum »Mode/AL« düğmesiyle FM giriş kaynağını seçin. Cihaz ilk kez veya fabrika ayarlarına döndürül- dükten sonra çalıştırılıyorsa Otomatik Ayar Siste- Menüyü »Menu« düğmesiyle açın. »OK/i«...
  • Página 74 AYARLAR ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Saat formatının ayarlanması (12 Sol veya sağ simgelerini kullanarak »ON« (Açık) seçeneğini seçin ve »OK/i« düğmesine basarak veya 24 saat) onaylayın. Cihazı açmak için »ON/OFF« düğmesine basın. Not: Menüyü »Menu« düğmesiyle açın. Otomatik güncelleme saatini devre dışı bırakmak için sol veya sağ...
  • Página 75: Radyo Modu

    (Sistem Ayarları) seçeneğini seçin ve »OK/i« Tüm RDS bilgilerinin hazır hale gelmesi bi- düğmesine basarak onaylayın. raz zaman alabilir. GRUNDIG bu gibi bilgilerin doğruluğu üze- » « düğmeleriyle »E Q « seçeneğini seçin ve rinde bir etkiye sahip değildir. »OK/i« düğmesine basarak onaylayın.
  • Página 76: Otomatik Kapanma

    (Bağlı) metinleri görüntülenecektir. Kapsama alanı dışına çıkarsanız veya cihazınızdaki Not: Bluetooth özelliğini kapatırsanız ünitenin cihazınızla WTR 3000 BT tek seferde sadece tek bir ci- olan bağlantısı kesilir. hazdan ses yayını alabilse de sekiz adede Tekrar bağlantı kurmak için Bluetooth Cihazındaki kadar cihazla eşleştirilebilir.
  • Página 77: Türkçe

    ZAMANLAYICI MODU --------------------------------------------------------------------------------------- Alarm saatlerinin ve modunun » « düğmeleriyle alarmın ses seviyesini ayarlayın ve »OK/i« düğmesine basarak ayarlanması onaylayın. Not: – Ekranda şu görüntülenir: »Volume 9« (Ses »Alarm Setup« (Alarm Ayarı) menüsünü seviyesi 9). ayrıca bekleme modundayken »Mode/AL« Sol veya sağ simgelerini kullanarak alarmın (Kaynak) düğmesini basılı...
  • Página 78: Özel Fonksi̇yonlar

    ZAMANLAYICI MODU --------------------------------------------------------------------------------------- Uyku Zamanlayıcısı Kapanma saatini » « (15 dakikalık artışlar- la) ile ayarlayın ve onaylamak için »OK/i« Cihazın, radyo modundayken önceden ayarlan- düğmesine basın. mış zaman geldiğinde kapanan bir uyku zaman- – Ekranda şu görüntülenir: » «. layıcısı vardır. Uyku süresini 15 dakikalık artışlar- Notlar: la 90 dakika ile 15 dakika arasında ayarlamak Kapanma zamanını...
  • Página 79 -------------------------------------------------------------------------------------------- Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. 24 saat hizmet vermektedir. Grundig Çağrı 2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu Merkezi göre kullanınız.
  • Página 80 Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Página 81: Garanti̇ Belgesi̇

    Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Table radio Adresi: Cinsi: Sütlüce / İSTANBUL WTR 3000 BT Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş...
  • Página 82: Română

    2014/53/EU, țin 10 cm de orice alt obiect. Nu acoperiți 2009/125/CE și 2011/65/EU. aparatul cu ziare, fețe de masă, perdele etc. Puteți găsi declarația de conformitate CE a aparatului sub forma unui fișier pdf pe pa- Dacă apar defecțiuni cauzate de sarcini gina Grundig electrostatice sau de impulsuri electrice www.grundig.com/downloads/doc. tranzitorii rapide (în rafale), resetați apa- ratul. Pentru aceasta, scoateți aparatul Plăcuța de identificare a tipului se află pe din priză și conectați-l din nou după câ- partea din spate a aparatului.
  • Página 83 SIGURANȚĂ ȘI INFORMAȚII -------------------------------------------- Conformitatea cu Directiva DEEE Informații privind ambalajul și Eliminarea deșeurilor: Materialele folosite pentru ambala- rea produsului sunt fabricate din Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Produsul include simbo- materiale reciclabile conform Re- lul de clasificare pentru deșeuri provenind din glementărilor noastre Naționale de echipamente electrice și electronice (DEEE). Mediu. Nu aruncați materialele de ambalare împreună cu deșeurile menajere sau cu alte Acest produs a fost fabricat cu pie- deșeuri. Duceți-le la punctele de colectare a...
  • Página 84: Prezentare Generală

    PREZENTARE GENERALĂ ------------------------------------------------ A se vedea figura de la pagina 3. Comenzile de pe spatele aparatului Antenă Antena telescopică. Comenzile de pe partea frontală Conector USB pentru Display A fișează diverse infor- actualizarea softwa- mații, cum ar fi numele re-ului și încărcarea dis- canalului, ora, ora alar- pozitivelor externe. mei, volumul și meniul.
  • Página 85: Reglarea Și Memorarea Posturilor De Radio (Fm) - Prima Instala- Re

    SETĂRI ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Reglarea și memorarea posturi- Programarea posturilor de radio lor de radio (FM) - prima instala- FM - programarea manuală 1 Selectați sursa FM cu ajutorul butonului »Mode/AL«. Când aparatul este pus în funcțiune pentru prima dată sau după revenirea la setările 2 Deschideți meniul apăsând »Menu«. din fabrică, Sistemul de Auto-reglare va fi 3 Confirmați opțiunea »Scan« prin apăsa- de asemenea inițializat.
  • Página 86 SETĂRI ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Setarea formatului orei 6 Selectați opțiunea »ON« cu ajutorul simbo- lului din stânga sau din dreapta și confirmați (12 sau 24 ore) apăsând butonul »OK/i«. 1 Apăsați »ON/OFF« pentru a pune în funcți- Notă: une aparatul. Selectați opțiunea »OFF« cu ajutorul Deschideți meniul apăsând »Menu«. simbolului din stânga sau din dreapta și confirmați apăsând butonul »OK/i« pentru Selectați opțiunea »System Settings« dezactivarea actualizării automate a orei. » « »OK/i«. 7 Apăsați butonul »Menu« pentru a finaliza setarea.
  • Página 87: Afișarea Informațiilor Rds Aferente Posturilor De Radio

    Reglarea nivelului sunetului tar de majoritatea posturilor de radio FM. 1 Deschideți meniul apăsând »Menu«. Note: 2 Selectați opțiunea »System Settings « Este posibil ca furnizarea tuturor infor- cu ajutorul butonului » « și confirmați apă- mațiilor RDS să dureze. sând butonul »OK/i«. GRUNDIG nu are nicio influență asu- pra corectitudinii acestor informații. 3 Selectați opțiunea »E Q « cu ajutorul butonului » « și confirmați selecția apăsând butonul 1 Apăsați repetat butonul »OK/i«. »OK/i«. – U rmătoarele informații vor fi afișate pe – Afișaj: de exemplu »My EQ«. ecran în mod succesiv: Numele postului de radio, textul postu- 4 Selectați opțiunea dorită cu ajutorul butonului...
  • Página 88: Mod Bluetooth

    «. 1 Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul Blue- R ețineți că, în funcție de dispozitivul Blue- tooth. tooth utilizat și de condițiile structurale, dis- tanța wireless pe care acesta funcționează 2 Activați funcția de căutare pe dispozitivul Blu- poate fi de până la 9 m. etooth. – D upă o scurtă perioadă de timp, Grundig Deconectarea dispozitivului Bluetooth WTR 3000 va fi afișat pe ecranul dispoziti- 1 Opriți funcția Bluetooth de pe dispozitivul Blu- vului Bluetooth. etooth sau apăsai lung butonul »OK/i«. 3 Selectați Grundig WTR 3000 de pe dispoziti- – P e afișaj va apărea mesajul: »Sear- vul Bluetooth și conectați-l.
  • Página 89: Setarea Orelor De Activare A Alarmei Și A Modurilor Alarmei

    MOD CRONOMETRU ---------------------------------------------------------------- Setarea orelor de activare a alarmei S electați volumul alarmei cu ajutorul butonu- lui » « și confirmați selecția apăsând bu- și a modurilor alarmei tonul »OK/i«. Notă: – Afișaj: »Volume 9«. Puteți selecta meniul »Alarm Setup« și apă- Setați volumul inițial al alarmei cu ajutorul sând și ținând apăsat butonul »Mode/AL« în simbolurilor pentru deplasare stânga - dreap- modul Așteptare. ta și confirmați apăsând butonul »OK/i«. 1 Apăsați butonul de »ON/OFF« pentru a porni Apăsați butonul »Menu« pentru a finaliza dispozitivul.
  • Página 90: Setarea Nivelului De Iluminare A Afișajului

    MOD CRONOMETRU ---------------------------------------------------------------- Cronometru pentru activarea funcți- 3 Setați ora de oprire cu ajutorul butonului » « (incremente de 15 minute) și confirmați ei Repaus selecția apăsând butonul »OK/i«. Aparatul este prevăzut cu un cronometru pen- – Afișaj: » «. tru activarea funcției Repaus care oprește func- Note: ționarea în modul radio la un interval prestabilit. Puteți seta ora de oprire și prin apăsarea Cronometrul pentru activarea funcției Repaus butonului » « (incremente de 15 minute).
  • Página 91 MOD CRONOMETRU ---------------------------------------------------------------- Ștergerea tuturor setărilor (Rese- tare) Această funcție vă permite să resetați toate setările personalizate, revenind la setările implicite. Toate setările dv. vor fi pierdute atunci când efectuați această operațiune. Deschideți meniul apăsând »Menu«. 2 Selectați opțiunea »S i stem« cu ajuto- rul butonului » « și confirmați selecția apăsând butonul »OK/i«. 3 Selectați opțiunea »Factor y Reset« cu ajutorul butonului »...
  • Página 95 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/47...

Tabla de contenido