01
L
I
A
- Desenrolar a lona e retirar os acessórios internos.
- Fixar os suportes laterais frontais "I" nos furos existentes no tubo de apoio dianteiro "L", utilizando os rebites "A".
- Open the tonneau cover and remove the internal accessories
A
- Attach the front brackets "I" to the front tube "L", using the rivets "A".
- Desenrollar la lona y sacar los accesorios internos.
- Fijar los soportes laterales delanteros "I" en los agujeros del tubo de apoyo delantero "L" usando los remaches "A".
02
03
- Introduzir dois fixadores simples "Q" para
cada perfil lateral "K".
- Insert two standard fasteners "Q" into each side
section "K".
- Introducir dos fijadores simples "Q" en cada
perfil lateral "K".
- Encaixar as ponteiras de acabamento "P" nas
extremidades dos perfis laterais "K" e utilizando broca
Q
de Ø3,2mm, fazer a furação nos mesmos.
K
- Fit the tips "P" to the side sections "K" and drill them using a
Ø3,2mm drill bit.
- Encajar las punteras de terminación "P" en las extremidades
de los perfiles laterales "K" y, usando una mecha de Ø 3,2 mm,
perforarlos.
Retirar
05
Remove
Sacar
- Retirar o estepe, todos os ganchos fixadores da caçamba e os plásticos existentes atrás do motorista e do passageiro.
Obs.: Dependendo o modelo do veículo, não será necessário retirar o estepe e os plásticos de acabamento.
- Remove the spare tire, all hooks and the plastic plugs just below the back window.
Note: For some models It's not necessary to remove the spare tire and the plastic plugs.
- Sacar la rueda auxiliar, todos los ganchos fijadores de la caja y los plásticos que se encuentran atrás del conductor y del pasajero.
Obs.: Dependiendo del modelo del vehículo, no será necesario sacar la rueda auxiliar y los plásticos de terminación.
07
- Posicionar os perfis laterais "K" na caçamba do veículo e fixá-los nas roscas originas onde
estavam fixados os ganchos, utilizando os parafusos "B" e os calços metálicos "H" por dentro dos
perfis laterais "K", para que os parafusos não atravessem perfis.
Obs.: Dar bom aperto aos parafusos.
- Attach the side sections "K" to the bed using the
original threads located where the hooks were
B
installed, the bolts "B" and the metallic shims "H" inside
the sections "K".
Important: Tighten the bolts.
- Ubicar los perfiles laterales "K" en la caja del vehículo
y fijarlos a las roscas originales donde estaban fijados
los ganchos, usando los tornillos "B" y los calces
metálicos "H" por adentro de los perfiles laterales "K"
para que los tornillos no atraviesen los perfiles.
Obs.: Apretar bien los tornillos.
I
04
P
- Fixar as ponteiras de acabamento "P" nos
K
perfis laterais "K", utilizando rebi-tes "O".
Ø3,2
- Now attach the tips "P"to the side sections "K", using
the rivets "O".
- Fijar las punteras de terminación "P" en los perfiles
laterales "K" usando remaches "O".
O
K
06
Retirar
Remove
Sacar
K
B
K
B
08
- Nos lugares onde foram retirados os plásticos de acabamento, fixar a lona "N", utilizando a cantoneira "M", parafusos "D" arruelas lisas "G" e porcas "E" (ver figura 06).
- Nos veículos equipados com grade de vidro, retirar os parafusos inferiores que fixam-na ao veículo, e fixar a lona "N", juntamente com a cantoneira "M"
entre a grade de vidro e a lataria, reutilizando os parafusos e arruelas originais (fig.07).
- Attach the cover "N" to the points where the plastic plugs have been removed from, using the support bar "M", bolts "D" flat washers "G" and nuts "E" (see picture 06).
- For those vehicles equipped with window rack, remove the lower bolts that hold the rack to the vehicle and fix the cover "N", together with the support bar "M", between the rack and
the vehicle, reinstalling the original bolts and washers (picture 07).
- En los lugares de donde se sacaron los plásticos de terminación, fijar la lona "N" usando el ángulo "M", tornillos "D", arandelas lisas "G" y tuercas "E" (ver figura 06).
- En los vehículos equipados con rejilla de vidrio, sacar los tornillos inferiores que la fijan al vehículo y fijar la lona "N" conjuntamente con el ángulo "M" entre la rejilla del vidrio y la
carrocería, reutilizando los tornillos y arandelas originales (Fig. 07).
10
K
I
P
F
C
- Fixar os suportes laterais frontais "I" nas travas plásticas existentes nos perfis laterais "K", utilizando parafusos "C" e arruelas lisas "F" (ver figura 08). Após,
se o veículo possuir, recolocar o estepe e posicionar o tubo de apoio "L", de maneira que o mesmo proporcione um caimento para a drenagem da água.
Introduzir as mangueiras de drenagem nos furos existentes no assoalho do protetor de caçamba (ver figura 09).
- Attach the front brackets "I" to the plastic locks in the side sections "K", using the bolts "C" and flat washers "F" (see picture 08). After that, if necessary, reinstall the spare tire and fit
the front tube "L", so that it will provide inclination for water draining. Fit the draining hoses into the holes located in the bottom of the bedliner (see picture 09).
- Fijar los soportes laterales delanteros "I" a las trabas plásticas que existen en los perfiles laterales "K" usando tornillos "C" y arandelas lisas "F" (Ver Figura 08). Después, si el
vehículo tiene rueda auxiliar, reponerla en su lugar y ubicar el tubo de apoyo "L" de manera que permita una caída para drenar el agua. Introducir las mangueras de salida de agua en
los agujeros que hay en el piso del protector de caja (Ver Figura 09).
12
J
H
K
J
13
- Colar as borrachas protetoras "U" nos pontos de atrito.
- Esticar a lona "N" até a traseira e encaixar os esticadores
superiores "R" e inferiores "S".
B
- Glue the rubber protectors "U" to the friction points.
- Stretch the cover "N" all the way to the back and fit the upper and lower
stretchers "R" and "S".
- Pegar las gomas protectoras "U" en los puntos de fricción.
- Estirar la lona "N" hasta la trasera y encajar
los tensores superiores "R" e inferiores "S".
U
U
K
U
09
M
E
D
G
N
11
K
F
I
C
- Posicionar as travessas dianteira e traseira "J" nos perfis laterais
"K", de maneira que fiquem bem distribuídos.
- Fit the front and back crossbars "J" to the side sections "K", so that they get
evenly distributed.
- Ubicar los travesaños delantero y trasero "J" en los perfiles laterales "K" de
forma que queden bien distribuidos.
K
R
S
N
P
N
Reutilizar/
Reinstall/
Reutilizar
M
N
L
- Após, pressionar com a palma da mão para baixo
até o travamento dos esticadores.
- After that, apply downward pressure with your hand until the
stretchers lock.
- Después, apretar hacia abajo con la palma de la mano hasta
que los tensores queden trabados.
- Encaixar as lingüetas plásticas da lona "N" por
baixo das ponteiras de acabamento "P".
- Insert the cover plastic tongues underneath the side
section tips "P".
- Encajar las lengüetas plásticas de la lona "N" por abajo de
las punteras de terminación "P".