Enlaces rápidos

14
N
K
15
T
- Para abrir a capota, baixar a tampa traseira e puxar a alça do cabo de aço "T" para baixo
(não para os lados), até destravar os esticadores.
- To open the cover, lower the tailgate and pull the steel cable handle "T" downwards (not sidewards), until
the stretchers unlock.
- Para abrir la capota, bajar la tapa trasera y tirar el agarre del cable de acero "T" hacia abajo (no hacia
los lados), hasta destrabar los tensores.
GARANTIA /
/
WARRANTY GARANTÍA
Keko Acessórios S.A. concede ao comprador original dos produtos
Keko garantia de três anos a partir da data da compra original por
defeito de fabricação em matéria-prima, mão-de-obra ou
acabamento, em serviço ou uso normal, sendo devidamente
comprovados. Excluem a garantia danos ocasionados por colisões,
uso indevido do produto como sobrecarga, limpeza incorreta,
instalação inadequada, alteração da concepção original do produto
ou n° de série de fabricação removido.
Conservação, limpeza e durabilidade: Para limpeza utilizar
somente água, sabão neutro, esponja ou flanela. Para conservação
de produtos com acabamento cromo utilizar periodicamente cera
automotiva. Nunca utilizar produtos químicos ou abrasivos, dado
que seus componentes riscam o acabamento e expõe a corrosão
os produtos com acabamento em cromo e danificam os produtos
em plástico.
Solicitação da garantia: solicitar à loja em que foi efetuada a
compra a avaliação do problema. Em caso de reclamação
procedente, a peça será substituída sem ônus ao proprietário. O
conserto ou substituição das partes do equipamento não
ocasionará prolongamento do prazo de garantia estabelecido para
o mesmo.
Termo de responsabilidade dos produtos Keko: a Keko não
assume qualquer responsabilidade em virtude de ocorrências de
qualquer natureza, decorrentes da má utilização/instalação dos
seus produtos. Após a utilização do produto/embalagem
recomendamos a correta destinação para cada tipo de material
conforme lei vigente.
Os produtos Keko são comercializados como acessórios
meramente decorativos e não devem ser considerados como
medida de proteção para o veículo ou passageiros em casos de
colisão ou capotagem.
- Fixar as laterais da lona "N", encaixan-do os perfis flexí-veis da mesma
nos perfis laterais "K".
- Fit the flexible sides of the cover "N", to the side sections "K".
- Fijar las laterales de la lona "N", encajando los perfiles flexibles de ella en los perfiles
laterales "K".
Obs.: Para a limpeza da capota marítima, utilizar
somente água e sabão. Evite passar produtos
auto-brilho (silicone, etc.).
Note: To clean the tonneau cover, use only water and soap.
Avoid using car shine products.
Obs.: Para la limpieza de la capota marítima, use solamente
agua y jabón. Evite pasar productos para darle brillo
(silicona, etc.).
Keko Acessórios S.A. warrants to the original purchaser of Keko's products, for the
period of three years, from the date of the purchase, that the product is free from
defects in raw material, workmanship or finishing and it is Keko's obligation, under this
warranty, to repair or replace, at Keko's election, any part or parts of the product
which prove to be defective. This warranty shall not apply to any product which has
suffered damage from collision, mishandling, misuse, incorrect cleaning, and
incorrect installation or to any product that has been altered from its original
conception or had its serial number removed.
Maintenance, cleaning and durability: For cleaning use only water, neutral soap and
sponge or flannel. Periodically use automotive wax to conserve the chrome-plated
parts. Never use chemicals or abrasive products nott to scratch and expose the
product to corrosion.
Warranty Claim: request the shop where the accessory was purchased to evaluate
the defect. If proved to be Keko's liability, the part will be repaired or replaced without
charge. The repair or replacement of the parts will not result in extension of the
warranty term provided.
Keko's Liability Term: Keko does not assume any responsibility for the mishandling or
wrong installation of its products. After using the product/packaging we recommend
the appropriate destination for each type of material according applicable law.
Keko's products are merely decorative and do not guarantee the safety of the
occupant or vehicle in case of a rollover or other vehicle accident.
Keko Accesorios S.A. le concede al comprador original de los productos Keko
garantía de tres años a partir de la fecha de compra original por defecto de fabricación
en la materia prima, mano de obra o terminación, en servicio o durante el uso normal,
siempre que debidamente comprobados. Se excluyen de la garantía los daños
ocasionados por colisión, uso indebido del producto como exceso de carga, limpieza
incorrecta,instalación inadecuada, alteración de la concepción original del producto o
cuando se haya retirado el número de serie de fabricación.
Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza, utilizar solamente agua, jabón
neutro, esponja o franela. Para la conservación de productos con terminación cromo,
utilizar periódicamente cera para automóviles. Nunca utilizar productos químicos o
abrasivos, dado que sus componentes arañan la terminación y exponen los productos
con terminación de cromo a la corrosión, perjudicando los productos de plástico.
Solicitud de la garantía: solicitar la evaluación del problema en el establecimiento
donde se efectuó la compra. En caso de reclamación procedente, se cambiará la pieza
sin cargo para el propietario. La reparación o cambio de las partes del equipo no
representa prolongación de su plazo de garantía original.
Término de responsabilidad de los productos Keko: Keko no asume ninguna
responsabilidad en virtud de cualquier tipo de avería que resulte de mala
utilización/instalación de sus productos. Después de la utilización del
producto/empaque recomendamos el destino apropriado para cada tipo de material,
según la legislación aplicable.
Los productos Keko se comercializan cono accesorios meramente decorativos y no
se deben considerar como medida de protección del vehículo o de sus pasajeros en
caso de colisión o volcamiento.
As sequências de montagem desse manual referem-se ao lado esquerdo do veículo (motorista).
The following installation instructions refer to the left side of vehicle (driver's)
Las secuencias de montaje de este manual se refieren al lado izquierdo del vehículo (conductor).
ITEM
QUANT.
DESCRIÇÃO
Item
Qty.
Description
Iten
Cant.
Descripción
Rebit Pop 5x10
A
04
5x10 Rivet
Remache Pop 5x10
Paraf. Sext. Int. Cab. Abaul. M06x1,00x35
B
06
M06x1,00x35 Con. Int. Hex. Bolt
Tornillo Hexag. Cab. Redonda M06x1,00x35
Paraf. Sextavado M06x1,00x20
C
M06x1,00x20 Hex. Bolt
04
Torn. Hexagonal M06x1,00x20
Paraf. Sextavado M08x1,25x25
D
02
M08x1,25x25 Hex. Bolt
Torn. Hexagonal M08x1,25x25
Porca Sextavada M08x1,25
E
02
M08x1,25 Hex. Nut.
Tuerca Hexagonal M08x1,25
Arruela Lisa M06
F
M06 Flat Washer
04
Arandela Lisa M06
Arruela Lisa M08
M08 Flat Washer
G
04
Arandela Lisa M08
Ponteira da Travessa
H
04
Crossbar Tip
Puntera del Travesaño
Suporte Lateral Frontal LD/LE
I
02
Front Bracket RS/LS
Soporte Lateral Delantero LD/LI
Travessa Diant./Tras.
J
02
Crossbar Front/Back
Travesaño Delant./Tras.
Perfil Lateral LD/LE
K
02
Side Section RS/LS
Perfil Lateral LD/LI
Tubo Apoio Dianteiro
L
01
Front Tube
Tubo Apoyo Delantero
Cantoneira Dianteira
Support Bar
M
01
Ángulo Delantero
Lona/Armação/Esticador
N
01
Cover/Frame/Stretcher
Lona/Armazón/Tensor
Rebite Pop 3,2x12
3,2x12 Rivet
O
02
Remache Pop 3,2x12
Ponteira de Acabamento LD/LE
P
02
Side Section Tip RS/LS
Puntera de Terminación LD/LI
Fixador Simples
Q
04
Fastener
Fijador Simple
Esticador Superior LD/LE
Upper Stretcher RS/LS
R
02
Tensor Superior LD/LI
Esticador Inferior LD/LE
S
02
Lower Stretcher RS/LS
Tensor Inferior LD/LI
Cabo de Aço
T
Steel Cable
01
Cable de Acero
Conjunto Borracha Protetora
U
01
Rubber Protector Set
Conjunto Goma Protectora
Item disponível para reposição.
Item available for replacement/
Repuesto disponible.
Fiat Strada Cab. Simples - Capota Marítima
KC013FX
Fiat Strada Regular Cab. - Tonneau Cover
KC014FX
Fiat Strada Cab. Simple - Capota Marítima
MANUAL DE MONTAGEM/
ASSEMBLY MANUAL /
MANUAL DE MONTAJE
N° 4.1460.0029 - Rev:02 - 26/06/13
Rua Adhautt Mantovani - Linha 80 - Cx. Postal 336 - Flores da Cunha - RS - Brasil
CEP 95270-000 - www.keko.com.br [email protected] (0-XX-54) 3279-5700
loading

Resumen de contenidos para KEKO KC013FX

  • Página 1 Warranty Claim: request the shop where the accessory was purchased to evaluate Perfil Lateral LD/LI somente água, sabão neutro, esponja ou flanela. Para conservação the defect. If proved to be Keko's liability, the part will be repaired or replaced without Tubo Apoio Dianteiro Front Tube charge.
  • Página 2 Reutilizar/ Reinstall/ Reutilizar - Desenrolar a lona e retirar os acessórios internos. - Fixar os suportes laterais frontais “I” nos furos existentes no tubo de apoio dianteiro “L”, utilizando os rebites “A”. - Open the tonneau cover and remove the internal accessories - Nos lugares onde foram retirados os plásticos de acabamento, fixar a lona “N”, utilizando a cantoneira “M”, parafusos “D”...

Este manual también es adecuado para:

Kc014fx