Kemo Electronic M169 Guia De Inicio Rapido página 2

not comply with these safety regulations (e.g. because of the
open connecting cables).
Setting into operation:
Switch the module on, bring the body at which the heat detec-
tor shall control the temperature to the desired temperature at
which it shall switch.
Then the desired switching threshold is adjusted with the ad-
justing controller (adjust the trimming potentiometer until the
module switches). Please keep in mind with all settings that
the temperature sensor needs a certain time until it has taken
on the temperature (approx. 5 - 20 sec.). Furthermore, there
is a switching window of about 3 - 6 degree C. Example: the
module switches at the adjusted temperature of approx. 100
degree C. Then it may happen that it only switches off again
at approx. 94 - 97 degree C when the temperature falls. The
installed LED „Control" lights up when the module switches.
Use as directed:
For switching other devices at certain temperatures that have
been adjusted before.
Technical data:
Operating voltage: 12 - 15 V/DC stabilized (min. 0,1 A) |
Temperature range: approx. 0 - 100°C | Switching out-
put: relay contact 1 x switch-over max. 5 A/25 V | The sensor
(Ø 5 mm) may be connected with the control electronics via a
cable with a length of up to 1 m | Dimensions: approx. 60
x 45 x 25 mm (without fixing straps) with trimming potentio-
meter.
E
Instrucciones para el montaje:
Conectar el módulo según el dibujo. Como tensión de servicio
emplear un bloque de alimentación estabilizado con una ten-
sión de salida de 12 - 15 V/DC tensión continua (rendimiento
> 100 mA).
El detector de calor adjunto (resistor NTC 47 k) se debe con-
tectar con el módulo según el dibujo por un cable corto (largu-
ra máx. 1 m). Montar la cabeza del detector de calor de ma-
nera aislada en un sitio donde se debe vigilar la temperatura.
¡Prestar atención a lo que el detector de calor sea montado
aislado eléctricamente a la fuente de calor que se debe vigi-
lar! Eso aplica también a las patas de conexión del detector
de calor que deben ser aisladas una de la otra y además no
deben tener una conexión eléctrica a otras partes. Si se deben
vigilar líquidos, entonces el detector se debe recubrir comple-
tamente con un material impermeable (p.ej. adhesivo termo-
plástico) para que no líquido toque el detector directamen-
te. ¡No sumergir el detector aislado en líquidos combustibles
o cáusticos!
El contacto de relé tiene un contacto inversor (1 x CON). En-
tonces una carga puede ser conectada o desconectada al al-
canzar la temperatura ajustada según el modo de conexión.
Advertencia:
Indicamos la capacidad de carga máxima del contacto del relé
instalado de ser 25 V/5 A. Pero el relé instalado se puede
cargar en efecto con 230 V/AC. Pero a este efecto se deben
cumplir adicionalmente las instrucciones de seguridad de la
VDE (Asociación de electricistas alemanes): protección contra
contacto accidental, fusibles preconectados, etc.). El módulo
en la forma entregada no cumple con las instrucciones de se-
guridad (p.ej. debido a los cables de conexión abiertos).
Puesta en servicio:
Conectar el módulo, poner el cuerpo a lo que el detector de
calor debe vigilar la temperatura a la temperatura deseada a
la que debe conmutar.
Entonces ajustar el umbral de conmutación deseada con el
regulador de ajuste (ajustar el potenciómetro de ajuste hasta
que el módulo conmute). Por favor, tenga en cuenta con todos
los ajustes que el detector de temperatura necesita un cier-
to tiempo hasta adoptar la temperatura (aprox. 5 - 20 seg.).
Además hay una ventana de conmutación de aprox. 3 - 6 gra-
dos C. Ejemplo: El módulo conmuta a la temperatura ajustada
de aprox. 100 grados C. Entonces se puede pasar que sola-
mente desconecta de nuevo a aprox. 94 - 97 grados C cuan-
do la temperatura baja. El LED instalado „Control" se ilumina
cuando el módulo conmuta.
Uso previsto:
Para conectar otros aparatos a ciertas temperaturas que han
sido ajustadas con anterioridad.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 - 15 V/DC estabilizada (0,1 A míni-
mo) | Gama de commutación de la temperatura: aprox.
0 - 100°C | Salida de conmutación: contacto de relé 1 x
CON, 5 A/25 V como máximo | El sensor (Ø 5 mm) se puede
conectar con la electrónica de control por un cable con una
largura hasta 1 m | Medidas: aprox. 60 x 45 x 25 mm (sin
eclisas de fijación) con potenciómetro de ajuste.
F
Instructions d'assemblage:
Raccordez le module selon le dessin. Comme tension de ser-
vice veuillez employer un bloc d'alimentation stabilisé avec une
tension de sortie de 12 - 15 V/DC tension continue (puissance
> 100 mA).
Il faut raccorder le détecteur de chaleur (résistance NTC 47
k) ci-joint avec le module selon le dessin par un court câble
(longueur maximale 1 m). Il faut monter la tête du détecteur
de chaleur de manière isolée dans un endroit où la tempéra-
ture doit être surveillée. Veuillez faire attention à ce que le
détecteur de chaleur soit monté isolé électriquement à la
source de chaleur qui doit être surveillée! Le même s'applique
aux pattes de raccordement du détecteur de chaleur qui
doivent être isolées l'une de l'autre et en plus ne doivent
pas avoir une connexion électrique à autres pièces. Si on
veut contrôler des liquides, on devrait recouvrir le détecteur
complètement avec un matériau imperméable (p.ex. colle
à fusion) afin qu'aucune liquide puisse toucher le détecteur
directement. Il ne faut pas plonger le détecteur isolé de cet-
te manière dans des liquides combustibles ou caustiques!
Le contact du relais a un contact inverseur (1 x COM). Selon
le circuit de protection une charge peut donc être connectée
ou bien déconnectée à l'arrivée de la température ajustée.
Indication:
Nous indiquons la capacité de charge maximale du contact
du relais installée avec 25 V/5 A. Mais le relais installé peut
effectivement être chargé avec 230 V/AC. Mais pour cela, il
faut en plus observer les prescriptions de sécurité de la VDE
(Association des Electriciens allemands): protection contre
les contacts accidentels, fusibles montés en série, etc. Le
module comme fourni ne remplit pas ces prescriptions de
sécurité (p.ex. à cause des câbles d'alimentation ouverts).
Mise en service:
Connectez le module, apportez le corps auquel le détecteur
de chaleur doit surveiller la température à la température
désirée à laquelle il doit commuter.
Ensuite le seuil de commutation désiré est réglé avec le
régulateur ajustable (ajustez le potentiomètre-trimmer
jusqu'à ce le module commute). Veuillez considérer avec
tous les réglages que le palpeur de température a besoin
d'un certain temps jusqu'à ce qu'il adopte la température
(env. 5 - 20 sec.). En plus il y a une fenêtre de commutation
d'env. 3 - 6 degrés C. Exemple: Le module commute à la
température ajustée d'env. 100 degrés C. Ensuite il peut se
passer qu'il seulement déconnecte de nouveau à env. 94 -
97 degrés C quand la température tombe. La DEL installée
„Control" s'allume quand le module commute.
Emploi conformément aux dispositions:
Pour commuter d'autres appareils aux certaines températu-
res qui ont été ajustées avant.
Données techniques:
Tension de service: 12 - 15 V/DC stabilisée (min. 0,1 A)
| Gamme de commutation de la température: env.
0 - 100°C | Sortie de commutation: contact du relais 1
x COM max. 5 A/25 V | On peut connecter le détecteur (Ø
5 mm) avec l'électronique de commande par un câble avec
un longueur jusqu'à 1 m | Mesures: env. 60 x 45 x 25 mm
(sans éclisses de fixation) avec potentiomètre-trimmer
NL
Montage tips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Als voe-
ding moet u een gestabiliseerde voeding gebruiken van 12
- 15 V/DC gelijkspanning (stroom > 100 mA).
De bijgeleverde warmtevoeler (NTC weerstand 47 k) wordt
met een korte kabel van max. 1 mtr. volgens tekening aan-
gesloten. De kop van de warmtevoeler wordt geïsoleerd in
de te meten omgeving gemonteerd. Let er wel op dat de
warmtevoeler en aansluit draden elektrisch geïsoleerd zijn
van de warmte bron, en geen verbinding kunnen maken
met andere elektrische onderdelen. Als iets vloeibaars ge-
meten moet worden, dan moet de warmte voeler water-
dicht afgedicht zijn, bijvoorbeeld door lijm van lijmpistolen.
Waarmee geen vochtigheid direct aan de voeler komt. De
voeler mag niet in brandbare of etsende vloeistoffen onder
gedompeld worden.
Het relais contact heeft een wissel contact (1 x om), afhan-
kelijk van de aansluiting kan het in of uit schakelen.
Tip:
Wij geven een max. van 25 V/5 A aan bij het relais, wat
inhoud dat het relais wel 230 V/AC schakelen kan. Hierdoor
moet de VDE-zekerheids voorschriften goed in de gaten
worden gehouden, zoals dat niet alles aan te raken valt en
de zekering o.a. Ondanks dat het een moduul is voldoet het
dan niet aan de zekerheids voorschriften (ivm. met uitein-
den van de aansluitkabel).
Ingebruik name:
Het moduul wordt ingeschakeld, omgeving van wat de
warmtevoeler bewaken moet wordt op temperatuur ge-
bracht, zodat het schakelen kan. Met de instel potmeter
wordt de gewenste schakel mogelijkheid ingesteld (de ins-
telpotmeter net zo lang verdraaien totdat deze schakeld).
Let er wel op, dat de warmte voeler enige tijd nodig heeft
om zichzelf aan te passen (ca. 5 - 20 seconden). Houd u er
wel rekening mee met de nauwkeurigheid van 3 - 6 graden.
Bijvoorbeeld: het moduul schakelt bij de instelde tempera-
tuur van 100 graden. Het kan zo zijn dat als de temperatuur
gezakt is naar ca. 94 - 97 graden C deze pas weer uitscha-
kelt. De ingebouwde led geeft aan wanneer het moduul
weer schakelt.
Speciale toepassing:
Het inschakelen van apparaten bij vooraf ingestelde tem-
peraturen.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 12 - 15 V/DC gestabiliseerd (min. 0.1
A) | Temperatuur-schakelbereik: ca. 0 - 100 Graden C
| Schakel uitgang: relais met 1 x om max. 5 A/25 V | De
max. lengte van de kabel van sensor naar stuur-electronica
is 1 mtr (Ø 5 mm) | Afmeting: ca. 60 x 45 x 25 mm (zon-
der bevestigings ogen) met instelpotmeter.
RUS
Инструкция по монтaжу:
Подключите модуль в соответствии с чeртeжом. Для
питания модуля используйте пожaлуйстa блок питания
со стaбилизировaнным постоянным напряжением 12 V -
15 Вольт (мощностью > 100 мA).
Приложeнный
к
поставке
сопротивлeниe 47 К) подключaeтся к модулю при
помощи кaбeля (длиной нe больеe 1 м) в соотвeтствии с
чeртeжом. Датчик температуры (тeрмистор) нeобходимо
элeктричeски изолировaно прикрепить на место, где
будет происходить измерение температуры. Проследите
пожaлуйстa зa тeм, чтобы дaтчик
абсолютно элeктричeски изолировaн от всeх чaстeй
источника тепла! Это также кaсaeтся и ножек термистора,
которые
должны
быть
полностью
изолированными друг от друга и от других чaстeй. Для
контроля температуры жидкости, необходимо обработать
термитстор водонепроницаемым материаллом (нaпр.
окунуть в клей), чтобы жидкость ни в коем случae нe
попала на термистор. Тaким способом изолировaнный
дaтчик запрещается окунать в восплaмeняющиеся или
кислотные жидкости!
Рeлe имеет один пeрeключaющий контaкт (1 x UM). В
зависимости от подключения, возможно при достижeнии
нaстроeнной тeмпeрaтуры
нaгрузку
отключить.
Зaмeчaниe:
Мы установили максимальную нагрузку релe вeличиной
25 Вольт/5 A. Встроенное в модуль рeлe нa сaмом дeлe
может включать и 230 вольтные нaгрузки. В тaком случae
нeобходимо принять все меры по технике безопасности
в соответствии с инструкциями
непроизвольного соприкосновeния, включение в цепь
прeдохрaнитeлей и т.д. Данный модуль не соответствует
этим трeбовaниям (нaпр. из-за оголенных кaбeлей для
подключeния).
Пуск в рaбочий рeжим:
Включите модуль. Предмет, температуру которого
необходимо контролировать, нaгреть до желаемой
температуры,
при
которой
должно
включение.
Рeгулятором нaстроить жeлaeмый порог включeния
(подстроeчным потeнциомeтром нaстроить вeличину,
при которой включается реле). Пожaлуйстa примите во
внимание то, что термистору необходимо время, чтобы
нагреться (приблизитeльно 5 - 20 сeк.). Кромe того,
сущeствуeт опрeдeлeнный тeмпeрaтурный диaпaзон
включeния приблизитeльно 3 - 6 грaдусов Цeльсия.
Нaпримeр: модуль
включaeтся при нaстроeнной
тeмпeрaтурe приблизитeльно 100 грaдусов Цeльсия. А
выключиться он может при температуре 94 - 97 грaдусов
Цeльсия.
Встроенный
светодиод
зaгорается в момент включения реле.
Инструкция по примeнeнию:
Модуль применяется для включения других приборов при
достижении предворительно настроенной температуры.
Описание схемы:
Рaбочее
напряжение:
12
стабилизированное напряжение
Устанавливаемый
тeмпeрaтурный
приблизитeльно 0 - 100 ° Цeльсия | Выход: контaкт
рeлe 1 x Вкл. или 1хВыкл.
мaкс. 5 A/25 Вольт |
Температурный дaтчик (Ø 5 мм) подключaeтся к схeмe
элeктронной рeгулировки с помощью кaбeля длиной нe
более 1 м | Гaбaриты: приблизитeльно 60 x 45 x 25 мм
(бeз крeпления) c потeнциомeтром.
P / Module / M169 / Beschreibung /08026OM / KV040
тeрмистор
(NTC–
температуры был
электрически
включить
или
VDE: зaщитa от
происходить
(LED–контроль)
-
15
Вольт/DC
(мин. 0,1 A) |
диaпaзон:
2/2
loading