Enlaces rápidos

DE
M122 | Dämmerungsschalter 12 V/DC
Schaltet bei Einbruch der Dämmerung z.B.
Lampen ein und bei Tagesanbruch wieder aus (für
Wochenendhäuser mit Akkustromversorgung, Segel-
jachten, Wohnwagen usw.). Schaltausgang: Relais 1
x UM, max. 3 A. Die Lichtstärke-Empfindlichkeit kann
durch ein teilweise mechanisches Abdecken des Sen-
sors verändert werden.
GB
M122 | Twilight switch 12 V/DC
Switches on e.g. lamps at nightfall and off
again at daybreak (for weekend cottages, sailing
yachts, caravans etc.). Distribution output: relay 1
x SWITCH OVER, max. 3 A. The sensitivity of the lu-
minous intensity may be changed by partially covering
the sensor mechanically.
ES
M122 | Interruptor crepuscular 12 V/DC
Conecta p.ej. lámparas al anochecer y las de-
sconecta de nuevo a la madrugada (para casas para
la fin de semana como suministro de corriente por
acumulador, yates de vela, caravanas etc.). Salida de
conmutación: relé 1 x coNMUTAR, máx. 3 A. La sen-
sibilidad de la intensidad luminosa se puede cambiar
por cubrir el sensor parcial mécanicamente.
FR
M122 | Interrupteur crépusculaire 12 V/DC
Intercale p.ex. des lampes à la tombée de la
nuit et les déconnecte de nouveau à la pointe du jour
(pour les maisons fermettes comme alimentation en
courant par accu, les yachts, les caravanes etc.). Sor-
tie de commutation: relais 1 x INVERSION, max. 3 A.
On peut changer la sensibilité de l'intensité lumineu-
se par couvrir le détecteur en partie mécaniquement.
FI
M122 | Hämäräkytkin 12 V/DC
Kytkee esim. lamppuja päälle hämärtäessä
ja päivän valjetessa taas pois päältä (akkukäyttöisiin
viikonloppumökkeihin, purjeveneisiin, asuntovaunui-
hin jne.) Kytkentäulostulo: rele 1 x vaihtokytkentä 3
A. Valovoimaherkkyys voidaan muuttaa tunnistimen
osittaisella peittämisellä.
NL
M122 | Schemeringsschakelaar 12 V/DC
Zet bij het invallen van de schemering bv.
lampen aan, en zet ze bij aanbreken van de dag weer
uit. Voedingsspanning: 12 V/DC (voor weekend-huis-
jes met stroomvoorziening via een accu, voor zeiljach-
ten, caravans, etc.). Schakeling: relais 1 x OM, max. 3
A. De lichtgevoeligheid kan door het gedeeltelijk me-
chanisch bedekken van de sensor verandert worden.
PT
M122 | Interruptor crepúsculo 12 V/DC
Liga por exemplo ao anoitecer lâmpadas que
ao amanhecer novamente se desligam (para casas
de fims-de-semana com acumulador de abastecimen-
to de corrente, iates á vela, caravanas etc.). Saída de
comutação: relé 1 x comutador, máx. 3 A. A sensibi-
lidade da intensidade luminosa pode ser modificada
através do mecânico tapar de uma parte do sensor.
PL
M122 | Wyłącznik zmierzchowy 12 V/DC
Włącza przy zapadnięciu zmierzchu np: lam-
py i wyłącza o świcie (dla domów letniskowych zasi-
lanych z akumulatora, jachtów, pojazdów kampin-
gowych itd.). Wyjście włączające: Przekaźnik 1 x styk
przełączany max. 3 A. Wrażliwość na światło można
regulować poprzez częściowe mechaniczne przysło-
nięcie czujnika.
RU
M122 | Сумeрeчный выключaтeль
12 Вольт
Включает при нaступлeнии тeмноты нaпр. лaмпы и
на рассвете их выключает (для дaч с нaпряжeниeм
питaния от aккумулятора, лодок, фургонов для жилья,
и т.д.). Контакты релe: 1 х переключатель. мaкс.
3 Aмпeрa. Световую чувствитeльность прибора
можно измeнить чaстичным зaкрытиeм дaтчикa.
www.kemo-electronic.de
190 953
1/2
P / Module / M122 / Beschreibung / 08038SE / KV040 / Einl. Ver. 004
SYMBOLISCHE FUNKTIONSDARSTELLUNG | SYMBOLIC DISPLAY OF FUNCTION
• Sicherung 200 mA
• Fuse 200 mA
12 V
DC
• Stromquelle
für Last
• power source
for load
ANSCHLUSSBEISPIEL - NACHT | CONNECTION EXAMPLE - NIGHT
• Schaltet EIN bei Dämmerung
Schaltet AUS bei Tageslicht
• Switching ON at dusk
Switching OFF at daylight
• Sicherung 200 mA
• Fuse 200 mA
12 V
DC
12 V
• Anschlussplan für eine 12 V Last, OHNE zusätzliche Stromquelle
• Connection plan for a 12 V load, WITHOUT additional power source
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Zum Ein- oder Ausschalten von Lampen oder anderen elektrischen Geräten bei
Dämmerung oder Tagesanbruch.
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
Das Modul sollte an einer trockenen Stelle (z.B. Dachüberstand) so montiert
werden, dass die vom Dämmerungsschalter eingeschaltete Lampe nicht den
Dämmerungsschalter selbst beleuchtet! Dann schaltet der Dämmerungsschal-
ter ständig EIN und AUS! Damit der Dämmerungsschalter nicht auf kurzzeitige
Änderung der Lichtverhältnisse reagiert (z.B. vorüberfahrende Autoscheinwer-
fer), ist eine Schaltverzögerung von ca. 3 - 4 Sekunden eingebaut.
Das Gerät wird mit 12 V/DC Betriebsspannung betrieben (entweder 12 V Auto-
batterie oder ein stabilisiertes 12 V Netzteil).
Das Gerät hat einen Relaiskontakt 1 x UM. Sie können also wahlweise eine Lam-
pe oder Gerät bei Einbruch der Dämmerung einschalten oder auch ausschalten!
Bitte achten Sie darauf, dass der Stromverbrauch des angeschlossenen Gerätes
<3 A ist (max. Schaltleistung des Relais).
Wenn Ihnen das Modul zu spät (ca. 45 Lux) schaltet, dann können Sie durch
teilweises Abdecken des Lichtsensors (die klare Linse auf dem Gerät) mit un-
durchsichtigem Klebeband die Schaltschwelle ändern.
Achtung! Falscher Anschluss, falsche Betriebsspannung und Kurzschlüsse
führen zur sofortigen Zerstörung des Moduls! Da jedes Modul sorgfältig vor
dem Versand geprüft wurde, ist ein Garantieersatz in solchen Fällen nicht
möglich.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V/DC (11 - 14 V) | Stromaufnahme: ca. 2 mA / 35 mA
(Relais Aus/Ein) | Relaiskontakt: 1 x UM, Belastbarkeit max. 25 V, 3 A | Ar-
beitstemperatur-Bereich: ca. -15 bis +50°C | Lichtstärke einschalten: ca. 25
Lux ±20% | Lichtstärke ausschalten: ca. 45 Lux ±20% | Schaltverzögerung:
ca. 3 - 4 Sekunden | Die Lichtstärke-Empfindlichkeit kann durch ein teilweise
mechanisches Abdecken des Sensors verändert werden | Maße: ca. 72 x 50
x 32 mm (ohne Befestigungslaschen, mit Sensor)
• Sensor
• Sicherung 3 A
• Fuse 3 A
M122
• Sicherung 3 A
• Fuse 3 A
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtver-
waltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Use as directed:
To switch lamps or other electric devices on or off at dusk or daybreak.
Assembly instructions and setting into operation:
The module should be mounted in a dry place (e.g. roof projection) in such a
manner that the lamp which is turned on by the crepuscular switch does not
illuminate the crepuscular switch itself! In this case the crepuscular will switch
ON and OFF constantly! A switching delay of approx. 3 - 4 seconds is installed to
avoid that the crepuscular switch reacts to short changes of the lighting condi-
tions (e.g. passing headlamps).
The device is operated with an operating voltage of 12 V/DC (either a 12 V car
battery or a stabilised 12 V power supply).
The device has a relay contact 1 x SWITCH OVER. So you may either switch a
lamp or device on at dusk or switch it off! Please make sure that the power
consumption of the connected devices is <3 A (maximum breaking capacity of
the relay).
If you think that the module switches too late (approx. 45 lux), you may change
the switching threshold by covering the optical sensor (the clear lens on the
device) partially with opaque adhesive tape.
Attention! Wrong connection, false operating voltage and short-circuits will
destroy the module immediately! Since every module has been tested tho-
roughly before dispatch, a replacement on warranty is not possible in those
cases.
Technical data:
Operating voltage: 12 V/DC (11 - 14 V) | Power consumption: approx. 2 mA /
35 mA (relay off/on) | Relay contact: 1 x SWITCH OVER, loading capacity max.
25 V, 3 A | Operating temperature range: approx. -15 to +50°C | Luminous
• Relais Umschalter!
(kein Stromausgang)
• Relay switch!
(no current output)
• Schaltet bei Nacht
• Switches at night
• Schaltet bei Tag
• Switches at day
• Zu schaltendes Gerät
• L a
• Device to be switched
s t
• L o
a d
• Externe Stromquelle
für Last
• External power source
for load
GB
loading

Resumen de contenidos para Kemo Electronic M122

  • Página 1 35 mA (relay off/on) | Relay contact: 1 x SWITCH OVER, loading capacity max. x 32 mm (ohne Befestigungslaschen, mit Sensor) 25 V, 3 A | Operating temperature range: approx. -15 to +50°C | Luminous P / Module / M122 / Beschreibung / 08038SE / KV040 / Einl. Ver. 004...
  • Página 2 Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany laitteen virrantarve on <3 A (releen suurin kytkentäkapasiteetti). przypadku wyłącznik zmierzchowy ciągle włącza się i wyłącza! Aby wye- P / Module / M122 / Beschreibung / 08038SE / KV040 / Einl. Ver. 004...