13. TECHNISCHE INFORMATIE................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. waterleiding • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is • Zorg dat u de waterslangen niet voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de beschadigt.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Start-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Option-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
NEDERLANDS Water Energie Programmaduur Programma (kWh) (min.) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor [email protected] testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat...
NEDERLANDS Het uitschakelen van de mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. melding van een leeg Na het beëindigen van het programma glansmiddeldoseerbakje klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit Het apparaat moet in de geluidssignaal is standaard programmakeuzemodus staan. uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
De totale duur van het programma waterverbruik en de temperatuur van de neemt met ongeveer 50% af. laatste spoeling worden beïnvloed. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de De optie XtraDry is geen permanente normale programmaduur.
NEDERLANDS 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 5.
9.2 Een programma instellen • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. en starten • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het De Auto Off-functie glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. Deze functie verlaagt het energieverbruik 4. Voeg vaatwasmiddel toe.
NEDERLANDS De deur openen als het Het programma annuleren apparaat in werking is Houd tegelijkertijd Program en Option ingedrukt tot het apparaat in de Als u de deur opent terwijl een programmakeuzemodus staat. programma loopt, stopt het apparaat. Controleer of er afwasmiddel in het Het kan het energieverbruik en de afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is programmaduur beïnvloeden.
Om te voorkomen dat • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, vaatwasmiddelresten op het servies glazen en pannen) met de opening achterblijven, raden we u aan om naar beneden. tabletten enkel bij lange programma's • Zorg er voor dat glazen andere glazen te gebruiken.
NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters. regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's...
Página 19
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma begint niet. •...
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
Página 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed. stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde wa- •...
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschil- • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer- verd serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Página 23
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................43 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada • no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
13 amp instruções de segurança existentes na ASTA (BS 1362). embalagem do detergente. • Não beba a água do aparelho, nem a 2.3 Ligação à rede de utilize para qualquer outro fim. • Não retire a loiça do aparelho abastecimento de água...
PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação...
4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Start Botão Program Indicadores Indicadores de programa Botão Option Visor Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se na fase de lavagem. Fase de secagem. Acende-se na fase de secagem.
PORTUGUÊS 5. PROGRAMAS Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga • Sujidade normal • Pré-lavagem • TimeSaver • Faianças e talhe- • Lavagem a 50 °C • XtraDry • Enxaguamentos • Secagem • Todos • Pré-lavagem •...
Água Energia Duração Programa (kWh) (min.) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
Como desactivar a indicação Também existe um sinal sonoro que é emitido quando um programa termina. de falta de abrilhantador Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo. É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
PORTUGUÊS não acende ou fica intermitente durante Os resultados da secagem podem não alguns segundos e apaga-se. ser tão bons. O visor apresenta a duração do Como activar a função programa actualizada. TimeSaver 7.2 TimeSaver Prima Option até que o indicador Esta opção aumenta a pressão e a acenda.
É possível que saia água e CUIDADO! sal do depósito de sal Utilize apenas abrilhantador quando estiver a enchê-lo. específico para máquinas de Isso representa risco de lavar loiça. corrosão. Para o evitar, inicie 1. Prima o botão de libertação (D) para um programa depois de abrir a tampa (C).
PORTUGUÊS 9.1 Utilizar detergente Iniciar um programa 1. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. 2. Feche a porta do aparelho. 3. Prima Program repetidamente até acender o indicador do programa que pretende seleccionar.
Cancelar o início diferido com Fim do programa a contagem decrescente já Quando o programa terminar, o visor iniciada apresenta 0:00. Os indicadores de fase apagam-se. Quando cancelar um início diferido, terá Todos os botões ficam inactivos excepto de seleccionar o programa e as opções o botão On/Off.
PORTUGUÊS • Não utilize mais do que a quantidade • Certifique-se de que os copos não correcta de detergente. Consulte as tocam noutros copos. instruções na embalagem do • Coloque os talheres e outros objectos detergente. pequenos no cesto de talheres. •...
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os 2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
PORTUGUÊS 11.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. 11.3 Limpeza externa • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. •...
Página 40
Problema e código de alar- Possível causa e solução Não consegue activar o apa- • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc- relho. trica. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
PORTUGUÊS Problema e código de alar- Possível causa e solução O tempo restante indicado • Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun- no visor aumenta e avança cionar correctamente. quase até ao fim do tempo do programa. Existe uma pequena fuga na •...
Página 42
Problema Possível causa e solução Secagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho fechado. • Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta- dor não é suficiente. Regule o distribuidor de abri- lhantador para um nível superior.
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O distribuidor do detergente • A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor fica com resíduos de deter- e não foi totalmente dissolvida pela água. gente no fim do programa. • A água não consegue tirar o detergente do distribui- dor.
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................65 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• Antes de conectar el aparato a las • No beba agua procedente del nuevas tuberías o a tuberías que no aparato ni juegue con ella. se hayan usado durante mucho • No retire la vajilla del aparato hasta tiempo, deje correr el agua hasta que que finalice el programa.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire...
4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Start Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Option Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Description Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
ESPAÑOL 5. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Prelavado • TimeSaver • Vajilla y cubiertos • Lavado a 50°C • XtraDry • Aclarado • Secado • Todo • Prelavado • XtraDry •...
Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti- dad de platos pueden alterar los valores.
Cómo desactivar la notificación Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Por defecto, esta del abrillantador señal acústica está desactivada pero es posible activarla. El aparato debe estar en modo de selección de programa. Cómo activar la señal acústica 1.
ESPAÑOL Si la opción no es aplicable al programa, programa. Los resultados de secado el indicador correspondiente no se pueden disminuir. enciende o parpadea rápidamente Cómo activar TimeSaver durante unos segundos y después se apaga. Pulse Option hasta que se encienda el La pantalla muestra la duración del programa actualizada.
El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice exclusivamente cuando lo llena. Riesgo de abrillantador diseñado corrosión. Para evitarlo, específicamente para después de llenar el lavavajillas. depósito, inicie un 1. Pulse el botón de apertura (D) para programa.
ESPAÑOL 9.1 Uso del detergente Inicio de un programa 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Pulse Program repetidamente hasta que se encienda el indicador del programa que desee seleccionar.
Cancelación del inicio diferido Fin del programa mientras está en curso la Cuando haya finalizado el programa de cuenta atrás lavado, la pantalla mostrará 0:00. Los Indicadores luminosos de fase están Si cancela el inicio diferido, debe volver desactivados.
ESPAÑOL 10.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los de usar pastillas múltiples objetos no se mueven. • Antes de iniciar un programa, Antes de volver a utilizar por separado compruebe que los brazos aspersores detergente, sal y abrillantador, realice el giran sin obstrucción.
Página 60
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y borde del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
ESPAÑOL 11.4 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de • Limpie cuidadosamente el aparato, los filtros puede dañar el incluida la junta de goma de la aparato y provocar puerta, con un paño húmedo. resultados de lavado no • Si normalmente utiliza programas de satisfactorios.
Página 62
Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Pulse Start. marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o gol- •...
Página 64
Problema Causa y soluciones posibles Hay manchas y gotas de agua • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste en vajilla y cristalería. más alto el nivel de abrillantador. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. La vajilla está mojada.
ESPAÑOL Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600 / 850 - 860 / 625 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín.