(EN) Instruction 1 - 24 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
Página 4
WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of carrycot. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Rear pocket on hood - maximum weight 200g.
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at [email protected] S1: Carrycot hood S7: Carrycot board (Foot) S2: Carrycot apron...
Página 6
Fitting & operation information: instruction diagrams (P.27-29): Please refer to the Carrycot Preparation: Turn the carrycot upside down. Unfasten the zip to gain access to the carrycot board pockets. Insert carrycot boards, head (a) & foot (b). Fasten the zip. Turn the carrycot back upright.
électriques, les foyers à gaz, etc. à proximité de la nacelle. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Poche arrière sur la capote - poids maximum 200 g.
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected]. S1: Capote de nacelle S7: Panneau de nacelle (pied) S2: Tablier de nacelle...
Página 9
Informations d’installation et d’utilisation: schémas d’instructions (P.27-29): Reportez-vous aux Nacelle Préparation: Retournez la nacelle à l’envers. Ouvrez la fermeture Éclair pour accéder aux poches de panneau de la nacelle. Insérez les panneaux de nacelle, tête (a) et pied (b). Fermez la fermeture Éclair. Retournez la nacelle à...
WARNUNG: Bitte auf Gefahren durch offenes Feuer und Quellen mit starker Wärmeausstrahlung, wie elektrische Stabheizungen, Gasöfen usw., in der Nähe der Babytragetasche achten. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Hintere Verdecktasche - Höchstgewicht 200g. •...
über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über [email protected] S1: Babyschalenverdeck S7: Babytragetaschenbrett (Fuß) S2: Babyschalenschürze S8: Babytragetaschenbrett (Links)
Página 12
Befestigungs & anwendungshinweise: Anleitungsdiagramme (P.27-29): Siehe Tragetasche Vorbereitung: Babytragetasche umdrehen. Die unteren Reißverschluss, um an die Taschen des Babytragetaschenbretts zu gelangen. Die Babytragetaschenbretter, kopf (a) & fuß (b). Reißverschluss schließen. Babytragetasche erneut umdrehen. Matratze befestigen. Die Einlage des Verdecks der Babytragetasche in den Öffnungen der Babytragetasche befestigen.
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected] S1: Cappottina culla S7: Asse della carrozzina (Piedi)
Página 15
Informazioni per l`uso e il montaggio: diagrammi di istruzione (P.27-29): Si prega di fare riferimento ai Culla portatile Preparazione: Capovolgere la culla. Sbloccare le cerniere per accedere alle tasche della borsa della culla. Inserire le assi per culla, testa (a) e piede (b). Chiudere le cerniere.
Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do [email protected] S1: Capota de alcofa S7: Placa da alcofa (Pés)
Página 18
Informação de ajuste e operação: diagramas de instruções (P.27-29): Por favor, consulte os Alcofa Preparação: Volte a alcofa ao contrário. Desaperte o fecho de correr ao fundo para ter acesso aos bolsos da placa da alcofa. Insira as placas da alcofa, cabeça (a) e Pés (b). Feche o fecho de correr.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Данное изделие предназначено только для детей, которые не могут сидеть самостоятельно, переворачиваться и передвигаться, используя руки и колени. Максимальный вес ребенка – 9 кг. •...
Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/ stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес [email protected] S1: Козырек колыбельки S7: Опора колыбельки (ножная) S2: Фартук колыбельки...
Página 21
Информация по установке и использованию: схемы к инструкции (P.27-29): См. следующие Переносная Подготовка: колыбелька Переверните колыбельку вверх дном. Carrycot Расстегните молнию, чтобы получить доступ к карманам для опор колыбельки. Вставьте опоры колыбельки, головную (a) и ножную (b) опоры. Застегните молнию. Переверните...
Página 22
警告:只使用在坚固、水平面和干的表面。 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告:不要让无人看管的孩子在手提式婴儿床附近玩。 • 警告:如有任何破碎、破损或失踪的零部件、 请勿使用该手提式婴儿床。 • 警告:请勿将灵活提手放在手提式婴儿床内。 • 警告:切勿在架上使用手提式婴儿床。 • 警告:请意识到手提式婴儿床周围有明火和高温来源的危险如取暖器、 燃气壁炉等。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 棚子装备口袋 – 最大重量为200克。 • 含床垫。 • 没有添加额外的垫子。 • 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象。 • 孩子的头部不可以低于孩子的身体。 • 手提式婴儿床符合BS EN 1466:2014。 婴儿睡篮垫: • 公称尺寸(宽 x 长 x 深): 290 x 750 x 24 mm •...
Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected]...
Información de ajuste y funcionamiento: diagramas de instrucciones (P.27-29): Consulte los Capazo Cómo preparar la instalación: Ponga el capazo boca abajo. Desabroche la cremallera inferior para acceder a los bolsillos para las tablas del capazo. Inserte las tablas del capazo, cabeza (a) y pies (b). Abroche la cremallera.
Página 36
*calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...