Brizo 65332LF-LHP Manual De Instrucciones página 4

2
INSTALLATION OF HANDLES: (Handles sold separately) (Your install will be one of the steps below)
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS: (Las manijas se venden por separado) (Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos)
INSTALLATION DES MANETTES : (manettes vendues séparément) (Votre installation est décrite dans l'une des étapes ci-dessous)
ROUND HANDLE BASE KIT:
Screw handle base (1) by hand until tight against valve assembly.
BASE PARA MANIJA REDONDA EN KIT:
Atornille la base de la manija (1) a mano hasta que quede apretada contra
el ensamble de la válvula.
BASE DE MANETTE RONDE EN KIT :
Vissez la base de manette (1) à la main jusqu'à ce qu'elle soit
appuyée solidement contre la soupape.
SQUARE OR IRREGULAR HANDLE BASE KIT REQUIRING
ALIGNMENT:
Ensure valve cartridge is in off position and the O-ring under handle
base (1) has not become dislodged. Screw handle base (1) by hand
tightening against valve assembly until handle base is aligned with
handle. It may be required to slightly loosen the handle base to
achieve handle to base alignment.
Optional: Remove handle completely and reorient the handle
spline to the valve spline to achieve alignment.
BASE PARA LA MANIJA IRREGULAR O CUADRADA EN KIT QUE
REQUIERE ALINEACIÓN:
Asegúrese de que la válvula de cartucho esté en la posición cerrada y
la junta tórica debajo de la base del mango (1) no se ha salido. Atornille
la base de la manija (1) apretando con la mano contra el ensamble de la
válvula hasta que la base de la manija esté alineada con la manija. Puede
necesitar aflojar ligeramente la base de la manija para lograr la alineación
de la manija con la base.
Opcional: retire la manija completamente y reoriente la ranura de la
manija con la ranura de la válvula para lograr la alineación.
BASE DE MANETTE CARRÉE OU IRRÉGULIÈRE EN KIT
NÉCESSITANT UN RÉGLAGE DE POSITION :
Assurez-vous que la cartouche de soupape est en position de fermeture et
le joint torique sous la base de poignée (1) ne s'est pas délogé. Vissez la
base de manette (1) à la main contre la soupape jusqu'à ce que la base de
manette soit orientée correctement par rapport à la manette. Vous devrez
peut-être desserrer la base de manette légèrement pour orienter la manette
et la base correctement l'une par rapport à l'autre.
Facultatif : Enlevez la manette complètement et, pour l'orienter
correctement, tournez sa partie cannelée par rapport à celle de la
soupape.
1
MAGNETIC HANDLE KIT:
Screw handle base (2) by hand until tight against valve assembly. Make sure valve
cartridge is in off position. Snap glide ring (1) onto the base (2). Place handle over
end valve spline (3) and onto escutcheon. Make sure handle is properly seated over
the spline. The internal magnet will keep the handle in place. Repeat this step for the
other handle.
MANGO MAGNÉTICO EN KIT:
Atornille la base de la manija (2) a mano hasta que quede apretada contra el
ensamble de la válvula. Asegúrese de que el cartucho de la válvula esté en la
posición cerrada. Coloque el anillo deslizante (1) en la base (2). Coloque la manija
sobre la ranura de la válvula extrema (3) y en el chapetón. Asegúrese de que la
manija esté correctamente asentada sobre la ranura. El imán interno mantendrá la
manija en su lugar. Repita este paso para la otra manija.
MANETTE MAGNÉTIQUE EN KIT :
Vissez la base de manette (2) à la main jusqu'à ce qu'elle soit appuyée solidement
contre la soupape. Assurez-vous que la cartouche de soupape est en position de
fermeture. Montez l'anneau glissant (1) sur la base (2) en exerçant une pression sur
celui-ci. Placez la manette sur les cannelures (3) de la soupape et sur la plaque de
finition. Assurez-vous que la manette est bien calée sur les cannelures. L'aimant à
l'intérieur la maintiendra en place. Installez l'autre manette de la même manière
ROUND BASE WITH IRREGULAR COLUMN REQUIRING ALIGNMENT:
Screw handle base (1) by hand until tight against valve assembly. Pull handle (2)
straight up to release from valve and adjust until proper alignment is achieved then
push handle back down into position.
BASE REDONDA CON COLUMNA IRREGULAR QUE REQUIERE ALINEACIÓN:
Atornille la base (1) de la manija a mano hasta que quede apretada contra el
ensamble de la válvula. Hale la manija (2) hacia arriba para soltarla de la válvula y
ajústela hasta que se logre la alineación correcta, luego empuje la manija hacia abajo
hasta su posición.
BASE RONDE AVEC COLONNE IRRÉGULIÈRE EXIGEANT UN RÉGLAGE DE
POSITION :
Vissez la base de manette (1) à la main jusqu'à ce qu'elle soit appuyée solidement
contre la soupape. Tirez la manette (2) directement vers le haut pour la séparer de
la soupape et réorientez-la correctement, puis remettez-la en place en exerçant une
pression sur celle-ci.
4
1
3
2
2
1
106401 Rev. C
loading