Shad Nadsa H0MS18ST Instrucciones De Montaje página 2

4.
5.
6.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260375
2
303020
3
304053
4
261162
5
261160
6
304174
7
261121
8
261161
9
304093
10
303000
REF. 500479
11
302021
Edición 1ª
A
6
2
4
B
Cant.
2
Distanciador tubo Ø12 PARED 1,5 X 12 - Tube spacer Ø12 WALL 1,5 x 12 - Entretoise tube Ø12 PARED 1,5 x 12
Distanzstück rohr Ø12 WAND 1,5 x 12 - Tubetto separatori Ø12 MURO 1,5 x 12
4
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8x30 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Distanciador Ø16 Ø9 X 40 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
KIT TOPMASTER
2
Tornillo M8x80 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Distanciador Ø20 Ø11 X 18 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Brida soporte Ø8 a 90° - Supported bridle - Bride supporte - Zügel tragen - Briglia sopporta
1
Tornillo M6x40 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
Volver a montar el agarradero trasero (C).
Cerrar el asiento (A).
Reassemble the back handle (C).
Close the seat (A).
Remonter la poignée arrière (C).
Fermer le siège (A).
Der Hinterteilgriff (C) nochmal montieren.
Den Sitz (A) schließen.
C
Rimontare la maniglia posteriore. (C).
Chiudere il sedile (A).
Posicionar los distanciadores (4), montar el soporte kit top
(5) mediante los distanciadores (4), las arandelas (2) y los
tornillos (6) en zona delantera, y en zona trasera mediante
el distanciador (7), brida (8), tornillo (9), arandela (10) y
tuera (11).
9
Place the spacers (4), assemble the KIT TOP support (5) in
5
the front zone by means of the spacers (4), the washers (2)
and the screws (6), and in the rear zone by means of the
spacer (7), bridle (8), screw (9), washer (10) and nut (11).
7
Positionner les entretoises (4), monter le support KIT TOP
(5) au moyen des entretoises (4), des rondelles (2) et des vis
(6) dans la zone avant et dans la zone arrière par
8
l'intermédiaire de l'entretoise (7), de la bride (8), du vis
10
(9), de la rondelle (10) et d'un écrou (11).
11
Der Distantzstüken(4) positionieren, der Halter der KIT
TOP (5) mittels der Distanzstücken (4), der Unterlegschei-
ben (2) und der Schrauben (6) in das Vorderteil montieren,
und in das Hinterteil mittels der Distanzstücken (7), Zaum
(8), Schraube (9), Unterlegscheiben (10) und Mutter (11).
Posizionare i separatori (4), montare il supporto KIT TOP (5)
nella zona anteriore mediante i separatori (4), le rondelle (2)
e le viti (6), e nella zona posteriore mediante il separatore
(7), briglia (8),vite (9), rondella (10) e il dado (11).
Montar el respaldo original (B).
Assemble the original back support (B).
Monter le dossier original (B).
Der original Rückenlehne (B) montieren.
Montare il schienalino originale (B).
loading