CALEFFI 5462 Serie Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para 5462 Serie:
Nos modelos roscados, após se ter interceptado as válvulas, é suficiente desaparafusar a
câmara de acumulação da sujidade, com uma chave hexagonal de 26 mm (1), à qual o
elemento interno está fixo de forma a poder ser retirado para limpeza. Nos modelos com
ligação vertical é apenas permitido desaparafusar a câmara de acumulação de sujidade
para operações de limpeza, sem extrair o elemento interno.
Het verwijderen van de vuilopvangkamer voor de reiniging van het interne element kan
gebeuren door middel van een sleutel van 26mm. Let erop dat bij de verticale uitvoering
het interne element in de vuilafscheider dient te blijven.
Procedura di
ATTENZIONE: Il simbolo
smontaggio/
sull'anello estraibile (C) indica la presenza di
montaggio
magneti che generano un forte campo
coibentazione e
scarico fanghi
magnetico, eventuale causa di danni ad
serie 5463/5468
apparecchiature elettroniche che siano poste
nella sua vicinanza.
Procedure for
insulation
1. Smontare la coibentazione preassemblata
disassembly/
assembly and
dirt drain off
5463/5468 series
2. Rimuovere l'anello (C) in cui sono alloggiati i
Demontage /
Montage der
Isolierung und
Entfernung der
magnetischen
3. Eseguire
Schlammpartikel
Serie 5463/5468
Procédure de
4. Terminata l'operazione di scarico fanghi,
démontage/
remontage
coque isolante
et vidange boues
série 5463/5468
WARNING: The symbol
Procedimiento de
desmontaje/mont
magnets that generate a strong magnetic field. This could cause damages to electronic
aje aislamiento y
devices kept in its proximity.
descarga fangos
1. Remove the pre-assembled insulation by taking off the bottom casing (A) of the collection
série 5463/5468
Procedimento de
2. Remove the ring (C) containing the two magnets, that during the dirt sepation
desmontagem /
montagem do
isolamento e
descarga da
3. Carry out the dirt drain off operation by opening the ball shut-off cock (D) with the special
sujidade
série 5463/5468
4. Once finished the dirt drain off operation, fit the insulation again following the procedure
Werkwijze voor
het demonteren
en monteren van
de isolatie en het
ACHTUNG: Das Symbol
spuien van de
vorhanden ist, welches ein starkes Magnetfeld erzeugt. Es können möglicherweise Schäden
vuilafscheider
an elektronischen Geräten auftreten, die in der Nähe platziert sind.
5463/5468
1. Demontieren Sie zuerst die vormontierte Isolierung am unteren Gehäuse der
2. Demontieren Sie den Ring (C), an dem durch 2 Magnete die magnetischen
3. Entfernen Sie die Verschmutzung, indem Sie das Entleerungsventil (D) mit Hilfe des
4. Sobald Sie den Schmutz entfernt haben, verschließen Sie wieder das Entleerungsventil
sfilando prima l'involucro inferiore (A) della
camera di accumulo e se necessario
successivamente la coibentazione superiore (B).
due magneti che, in fase di dafangazione,
hanno trattenuto le impurità ferrose. NB:
Operazione valida anche per i defangatori
verticali serie 5468 senza coibentazione.
l'operazione
aprendo il rubinetto di intercettazione a sfera
(D) con l'apposita chiavetta (E).
rimontare
la
coibentazione
procedimento inverso rispetto a quanto
illustrato nei punti 1 e 2.
chamber first and if necessary, the top insulation later (B).
phase retained the ferrous impurities. NB: This operation is valid also for the vertical dirt
separators 5468 series without insulation.
key (E).
shown at points 1 and 2 all the way around.
Sammelkammer (A) und bei Bedarf, dann die obere vormontierte Isolierung (B).
Schlammpartikel gehalten werden. HINWEIS: Dieser Vorgang gilt auch für die Serie 5468
vertikaler Schlammabscheider ohne Isolierung.
speziellen Schlüssels in der Kappe (E) öffnen und den Schmutz ablassen.
und montieren die Isolierung umgekehrt wie in Punkt 1 und 2 beschrieben.
riportato
C
scarico
fanghi
con
shown on the removable ring (C) indicates the presence of
auf dem Magnetring (C) zeigt an, dass hier ein Magnet
7
B
D
E
A
loading

Este manual también es adecuado para:

5463 serie5465 serie5468 serie5469 serie