CALEFFI 5462 Serie Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para 5462 Serie:
Scarico fanghi
La camera di accumulo del defangatore è dotata di un rubinetto di intercettazione a sfera
con apposita chiavetta nella versione filettata (A) e di una valvola di intercettazione a sfera
Draining off dirt
con manopola a farfalla, nella versione flangiata (B). Queste valvole possono essere utilizzate
per effettuare lo spurgo delle impurità raccolte nella parte bassa del defangatore, anche ad
Schlammablass
impianto funzionante.
Évacuation des
The dirt separator's collection chamber is equipped with a shut-off ball cock with special key
boues
in the threaded version (A) and with a shut-off ball valve with butterfly handle in the flanged
Descarga de
version (B). These valves can be used to drain off debris collected at the bottom of the dirt
separator, even with the system running.
fangos
Descarga da
Die Sammelkammer des Schlammabscheiders ist in der Gewindeausführung (A) mit einem
sujidade
KFE-Hahn, in der Flanschversion (B) mit einem Kugelhahn ausgestattet. Über diese Ventile
können die Verunreinigungen, die sich im unteren Bereich des Schlammabscheiders
Vuilafvoer
angesammelt haben, auch während des Betriebs der Anlage abgeführt werden.
La chambre d'accumulation du pot de décantation est équipée d'un robinet d'arrêt à sphère
doté d'une clavette dans la version filetée (A), et d'une vanne d'arrêt à sphère dotée d'une
manette papillon, dans la version à brides (B). Ces vannes peuvent être utilisées pour
évacuer les impuretés recueillies dans la partie inférieure du pot de décantation, que
l'installation soit en service ou non.
La cámara de acumulación del desfangador posee un grifo de corte de esfera con llave en
A
la versión roscada (A), y una válvula de corte de esfera con mando de mariposa en la versión
embridada (B). El grifo o la válvula de corte sirven para descargar las impurezas recogidas
en la parte inferior del desfangador, operación que se puede efectuar incluso con la
instalación en marcha.
A câmara de acumulação do separador de sujidade possui uma torneira de intercepção de
esfera com chave na versão roscada (A), e uma válvula de intercepção de esfera com
manípulo de borboleta (B) na versão flangeada.
Estas válvulas podem ser utilizadas para efectuar a limpeza das impurezas reunidas na parte
B
baixa do separador de sujidade, mesmo com a instalação a funcionar.
De vuilafscheider is voorzien van een kogelkraan met een speciale handbediening afhankelijk
van de uitvoering. Tekening A bij schroefdraadaansluitingen, tekening B bij
flensaansluitingen. Deze wordt gebruikt bij het spuien van de vuilopvangkamer.
Manutenzione
Nei modelli filettati, dopo aver intercettato le valvole, è sufficiente svitare la camera
accumulo fanghi, con una chiave esagono 26 mm (1), alla quale l'elemento interno risulta
Maintenance
fissato in modo tale da poter essere sfilato per la pulizia.
Wartung
Nei modelli ad attacco verticale è solamente consentito svitare la camera di accumulo fanghi
Entretien
per le operazioni di pulizia senza sfilare l'elemento interno.
Mantenimiento
Manutenção
For maintenance of threaded models, after shutting-off the valve, simply use a 26 mm
hexagon wrench (1) to unscrew the dirt collection chamber, to which the inner element is
Onderhoud
fixed in such a way that it can be removed for cleaning. For vertical connection models, the
dirt collection chamber may only be unscrewed for cleaning procedures, without removing
the inner element.
Zum
26-mm-Schraubensschlüssel abschrauben (1). Das Innenelement kann so zur Reinigung
herausgezogen werden. Bei Modellen mit vertikalem Anschluss darf zur Reinigung nur die
Schlamm-Sammelkammer
herauszuziehen.
Pour l'entretien éventuel des modèles filetés, il suffit de dévisser la chambre
d'accumulation des boues avec une clé hexagonale 26 mm (1) pour dégager l'élément
intérieur qui y est fixé afin de le nettoyer. Pour l'entretien des modèles à raccord vertical,
1
dévisser uniquement la chambre d'accumulation des boues pour procéder au nettoyage
sans dégager l'élément intérieur.
Para el mantenimiento de los modelos roscados, es suficiente desenroscar la cámara de
acumulación de los fangos con una llave hexagonal de 26 mm (1) y extraer el elemento
interior para limpiarlo. En los modelos con conexión vertical se permite solamente
desenroscar la cámara de acumulación de fango para limpiarla, sin extraer el elemento
interno.
Warten
der
Modelle
aufgeschraubt
6
mit
Gewinde,
die
Schmutzkammer
werden,
ohne
mit
einem
das
Innenelement
loading

Este manual también es adecuado para:

5463 serie5465 serie5468 serie5469 serie