_IA_MCS.book Seite 9 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Notes on Using the Manual Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
_IA_MCS.book Seite 10 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Safety Instructions MCS5, MCS15 Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
_IA_MCS.book Seite 11 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Target Group Danger of electrocution! The units are AC voltage components, running on 230 V~. Electrical shock hazard! Disconnect voltage at main panel or power source before opening any cover.
_IA_MCS.book Seite 12 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Scope of Delivery MCS5, MCS15 Marine Climate System MCS5 MCS5 (part no. 207315007) Part number Quantity Description 201315004 Marine Climate System MCS5 222000226 Control panel 293049297 Electrical box 4160066 Electrical harness...
_IA_MCS.book Seite 13 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Proper Use Marine Climate System MCS15 MCS15 (part no. 207315019) Part number Quantity Description 201315017 Marine Climate System MCS15 222000226 Control panel 293049298 Electrical box 4160066 Electrical harness 225600025...
_IA_MCS.book Seite 14 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Technical Description MCS5, MCS15 Technical Description The Marine Climate System marine air conditioner is designed to be run on 230 V~. The Marine Climate System kit contains the air conditioning unit and...
_IA_MCS.book Seite 15 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Unpacking and Inspection Unpacking and Inspection Check all items against the packing list to ensure all cartons have been received. Move units in the normal “up” orientation as indicated by the arrows on each carton.
Página 16
Possible drain position Note The blower and duct ring can be positioned either vertically or horizontally; fig. 2, page 3 shows a Marine Climate System MCS5 with blower rotated to vertical position. Space allowances (fig. 2, page 3) The following space allowances should be considered when mounting...
Página 17
_IA_MCS.book Seite 17 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Unit dimensions (fig. 2, page 3) I: Top view II: Side view III: Back view MCS5 MCS15 Unit Capacity A – Duct Size B – Base Depth C – Overall Depth D –...
Página 18
_IA_MCS.book Seite 18 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Install the condensate drain hose downhill from the unit and aft to a sump. The hose should have a trap. Note: Two drain fittings may be used and the hoses teed together provided there is a minimum 51 mm drop from the bottom of the base pan to the tee connection.
Página 19
_IA_MCS.book Seite 19 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation 8.3.2 MCS15 The auxiliary vertical-support bracket must be used when the blower is vertical or unit damage will occur, voiding the warranty. Remove and discard the 2 self-tapping screws that attach the blower to the drain pan.
_IA_MCS.book Seite 20 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Electrical Box The following guidelines should be followed during the installation of the electrical box: Mount the electrical box in a dry location. Mount the electrical box to a solid surface within 1 m of the unit.
Página 21
_IA_MCS.book Seite 21 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Return-air Grille The following guidelines should be followed during the installation of the return-air grille to ensure direct uninterrupted airflow to the evaporator: Install the return-air grille as low and as close to the unit as possible.
_IA_MCS.book Seite 22 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Wrap duct tape around the ducting and ring joint to prevent any air leaks. Pull the insulation back up over the mylar to the ring and tape this joint.
Página 23
_IA_MCS.book Seite 23 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Unit and Seawater System Installation 8.9.1 Guidelines for Seawater System Installation Caution! Failure to install a seawater strainer will void the pump warranty! The following guidelines should be followed during the installation of the...
Página 24
_IA_MCS.book Seite 24 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Ensure the water is flowing freely from overboard discharge while the pump is running. The speed scoop intake must face forward and not be shared with any other pump.
Página 25
_IA_MCS.book Seite 25 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation 8.9.2 Duct Kit Installation Note Unit shown with blower rotated to vertical position. Note Dimensions and part numbers see chapter “Scope of Delivery” on page 11. Key to fig. 6, page 6...
Página 26
_IA_MCS.book Seite 26 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Seawater Intake (Detail A) Item in A Description Seawater house Hose clamps PVC adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB Ball valve Backing plate (not included in kit) Bedding compound (not included in kit)
Key to the wiring diagrams (fig. 8, page 7): Item Description Electrical box Positive Temperature Coefficient Resistor (PTCR) start assistant (not used with MCS5) Run capacitor Control panel Optional alternative air sensor Optional outside air sensor Compressor...
Página 28
_IA_MCS.book Seite 28 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Connecting the Marine Climate System MCS5, MCS15 Use a minimum of 3.5 mm² boat cable – to supply power to the air conditioning unit – to supply powerto the seawater pump –...
_IA_MCS.book Seite 29 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Operation Operation Note For operation see the Operating Manual. Programming Note For programming and defining the parameters see the Operating Manual. Troubleshooting Guidelines Note For troubleshooting see the Operating Manual.
_IA_MCS.book Seite 30 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Technical Data MCS5, MCS15 Technical Data 15.1 Unit Data Marine Climate System Marine Climate System MCS5 MCS15 Cooling power: 5000 Btuh 15000 Btuh 1500 W 4400W Input Voltage: 230 V 230 V...
Página 31
_IA_MCS.book Seite 31 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe der Anlage an den Nutzer weiter. Inhalt Hinweise zum Benutzen der Anleitung.
_IA_MCS.book Seite 32 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Hinweise zum Benutzen der Anleitung MCS5, MCS15 Hinweise zum Benutzen der Anleitung Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Material- schäden führen. Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
_IA_MCS.book Seite 33 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Diese Anlage erfüllt nicht die Anforderungen an den Zündschutz. In- stallieren Sie die Anlage nicht in Räumen für mit Benzin angetriebe- nen Motoren, Tanks, LPG/CPG-Zylindern, Reglern, Ventilen oder Anschlüssen für Kraftstoffleitungen.
_IA_MCS.book Seite 34 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Zielgruppe MCS5, MCS15 Befestigen Sie das Klimagerät an einer festen ebenen Plattform mit den vier Montagebügeln aus dem Lieferumfang. Installieren Sie die Klimaanlage nicht in der Bilge oder im Maschinen- raum.
_IA_MCS.book Seite 37 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Bestimmungsgemäße Anwendung Bestimmungsgemäße Anwendung Die Bootsklimaanlage wurde für den Einsatz auf Booten und Yachten entwickelt. Sie kann die inneren Bereiche des Boots oder der Yacht ab- kühlen oder erwärmen.
_IA_MCS.book Seite 38 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Entpacken und Inspektion MCS5, MCS15 Entpacken und Inspektion Überprüfen Sie alle Teile anhand der Verpackungsliste, um sicherzu- stellen, dass alle Kartons in der Lieferung enthalten sind. Stellen Sie die Geräte in der normalen aufrechten Position hin, die durch die Pfeile auf jedem Karton angegeben wird.
Página 39
Mögliche Ablaufposition Hinweis Gebläse und Rohrleitungsring können entweder vertikal oder horizontal angeordnet werden. Abb. 2, Seite 3 zeigt die Bootsklimaanlage MCS5, wobei das Gebläse in die vertikale Position gedreht wurde. Erforderlicher Platz (Abb. 2, Seite 3) Bei der Gerätemontage sollten die folgenden Platzanforderungen be- rücksichtigt werden:...
Página 40
_IA_MCS.book Seite 40 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Geräteabmessungen (Abb. 2, Seite 3) I: Ansicht von oben II: Ansicht von der Seite III: Ansicht von hinten MCS5 MCS15 Geräteabmessung A – Rohrgröße B – Basistiefe C – Gesamttiefe D –...
Página 41
_IA_MCS.book Seite 41 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Ziehen Sie die Mutter mit zwei Schraubenschlüsseln sicher fest, um eine ordnungsgemäße Dichtung bereitzustellen. Schließen Sie einen verstärkten 5/8 (16 mm) I.D.-Schlauch an den " Schlauchhaken an und sichern Sie den Schlauch mit Schlauchklem- men aus Edelstahl.
Página 42
_IA_MCS.book Seite 42 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 8.3.2 MCS15 Der vertikale Hilfs-Stützbügel muss verwendet werden, wenn das Geblä- se vertikal ausgerichtet wird. Andernfalls kommt es zu Beschädigungen und Ihr Garantieanspruch verfällt. Entfernen und entsorgen Sie die 2 Blechschrauben, mit denen das Gebläse an der Ablaufwanne befestigt ist.
Página 43
_IA_MCS.book Seite 43 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Schaltkasten Die folgenden Richtlinien müssen bei der Installation des Schaltkastens berücksichtigt werden: Montieren Sie den Schaltkasten an eine trockene Position. Montieren Sie den Schaltkasten auf einer festen Oberfläche im Um- kreis von 1 m von der Anlage.
Página 44
_IA_MCS.book Seite 44 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Abluft-Schutzgitter Die folgenden Richtlinien müssen bei der Installation des Abluft-Schutz- gitters berücksichtigt werden, um einen direkten, ununterbrochenen Luft- fluss zum Verdampfer zu gewährleisten: Installieren Sie das Abluft-Schutzgitter so tief und so nahe wie möglich an der Anlage.
Página 45
_IA_MCS.book Seite 45 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Ziehen Sie die Glasfaserisolierung zurück, um den inneren Rohr- schlauch aus Mylar freizulegen. Schieben Sie das innere Schlauchrohr aus Mylar um den Montage- ring, bis dieser den Boden berührt.
Página 46
_IA_MCS.book Seite 46 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Reinigen Sie vor der Platzierung die Einbaufläche nur mit Isopropa- nol (testen Sie vorher die Lösung an einem verborgenen Bereich der Oberfläche). Sichern Sie das Bedienfeld an einem Schott mit den Klebestreifen aus dem Lieferumfang.
Página 47
_IA_MCS.book Seite 47 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation – C: Falsch Pumpe (4) und Siebfilter (3) müssen sich unterhalb der Wasserli- nie befinden (7). – D: Falsch Der Siebfilter (3) muss sich unterhalb der Pumpe (4) und unterhalb der Wasserlinie (7) befinden.
Página 48
_IA_MCS.book Seite 48 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit doppelten Klemmen aus Edelstahl, ordnen Sie dabei die Klemmen in umgekehrter Richtung Sichern Sie alle Gewindeverbindungen mit Teflonband. Ziehen Sie es um 1 1/2 Drehungen weiter an, als mit Handanzug mög- lich ist.
Página 49
_IA_MCS.book Seite 49 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation 8.9.3 Installation des Meerwasser-Kits Schlüssel für Abb. 7, Seite 6 Pos. Beschreibung Wasserlinie Rumpfbefestigung Meerwasserschlauch Klimagerät Schaltkasten Stromkabelbaum für die Pumpe Meerwasserpumpe PVC-Adapter, 1/2„ FPT x 1/2“ HB PVC-Adapter, 1/2„...
Página 50
_IA_MCS.book Seite 50 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Installieren Sie ein Meerwassersiebfilter unterhalb der Pumpenebene mit Zugang zum Filter. Verbinden Sie das Seeventil und das Siebfilter mit einem nach oben geleiteten verstärkten 5/8 (16 mm) Schlauch, der für den Einsatz auf "...
Schalten Sie die Stromversorgung am Leistungsschalter aus, bevor Sie den Schaltkasten öffnen und auf die Klemmleiste zugreifen. Legende zu den Schaltbildern (Abb. 8, Seite 7): Pos. Beschreibung Schaltkasten PTC-Widerstand für die Starthilfe (nicht für MCS5) Motorkondensator Bedienfeld Optionaler alternativer Luftsensor Optionaler Außenluftsensor Kompressor Pumpen- oder Relaistafel Umkehrventil Lüfter...
Página 52
_IA_MCS.book Seite 52 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Anschluss der Bootsklimaanlage MCS5, MCS15 Verwenden Sie ein Bootskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3,5 mm², – um das Klimagerät mit Strom zu versorgen – um die Meerwasserpumpe mit Strom zu versorgen –...
_IA_MCS.book Seite 53 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Betrieb Betrieb Hinweis Die Betriebsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung. Programmieren Hinweis Hinweise zur Programmierung und Parameterdefinition finden Sie in der Bedienungsanleitung. Richtlinien zur Fehlerbeseitigung Hinweis Angaben zur Fehlerbeseitigung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
_IA_MCS.book Seite 54 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Technische Daten MCS5, MCS15 Technische Daten 15.1 Anlagendaten Bootsklimaanlage Bootsklimaanlage MCS5 MCS15 Kühlleistung: 5000 Btu/h 15000 Btu/h 1500 W 4400 W Eingangsspannung: 230 Volt 230 Volt Stromverbrauch: Kühlung: 2,2 A 5,7 A...
Página 55
_IA_MCS.book Seite 55 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de mettre en marche cet appareil. Conservez-le dans un endroit sûr pour une consultation ultérieu- re. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, donnez-lui également ce manuel d'utilisation.
_IA_MCS.book Seite 56 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Notes concernant l'utilisation du manuel MCS5, MCS15 Notes concernant l'utilisation du manuel Avertissement ! Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut entraî- ner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes.
_IA_MCS.book Seite 57 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Consignes de sécurité Sécurité générale Ce système ne satisfait pas aux directives de protection contre les in- cendies. Ne pas l'installer dans des espaces contenant des moteurs à essence, des réservoirs, des bouteilles de GPL, régulateurs, vannes ou raccords de carburants.
à obser- ver. Contenu de la livraison Remarque Chaque unité comprend une barbule pour tuyau à condensat avec 4 sup- ports de fixation. Marine Climate System MCS5 MCS5 (pièce n° 207315007) Numéro de la Quantité Description pièce...
_IA_MCS.book Seite 59 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Contenu de la livraison Kit eau de mer N° de la pièce Quantité Description 334220 Passe-coque, 5/8", plastique 226000006 7,6 m Tuyau pour eau de mer, 5/8" 335120 Adaptateur PVC, 1/2« MPT x 1/2 » HB 335080 Adaptateur PVC, 1/2«...
_IA_MCS.book Seite 60 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Utilisation conforme MCS5, MCS15 Kit eau de mer N° de la pièce Quantité Description 334220 Passe-coque, 5/8", plastique 226000006 7,6 m Tuyau pour eau de mer, 5/8" 335120 Adaptateur PVC, 1/2« MPT x 1/2 » HB 335080 Adaptateur PVC, 1/2«...
_IA_MCS.book Seite 61 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Description technique Description technique Le Marine Climate System système de climatisation marine est conçu pour fonctionner sous 230 V~. Le kit du Marine Climate System contient l'unité de climatisation et les...
_IA_MCS.book Seite 62 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Déballage et inspection MCS5, MCS15 Déballage et inspection Contrôler tous les articles en se référant à la liste des pièces livrées afin de vérifier que tous les cartons ont été reçus.
Página 63
La soufflante et la bague de conduite peuvent être positionnées soit ver- ticalement soit horizontalement ; la fig. 2, page 3 présente un Marine Climate System MCS5 avec soufflante tournant à la verticale. Espaces libres (fig. 2, page 3) Les espaces libres suivants doivent être respectés lors du montage de l'unité...
Página 64
_IA_MCS.book Seite 64 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Dimensions de l'unité (fig. 2, page 3) I : vue de haut II : vue latérale III : vue de dos MCS5 MCS15 Capacité de l'unité A - Taille de la conduite...
_IA_MCS.book Seite 65 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Bien serrer avec deux clés pour garantir une bonne étanchéité. Fixer un tuyau renforcé de diamètre int. 5/8 (16 mm) à la barbule et " bloquer avec des colliers de serrage en acier inoxydable.
Página 66
_IA_MCS.book Seite 66 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 8.3.2 MCS15 Le support vertical auxiliaire doit être utilisé lorsque la soufflante est ver- ticale ou que l'unité risque d'être endommagée, annulant ainsi la garan- tie. Retirer et jeter les 2 vis auto-taraudeuses qui fixent la soufflante au collecteur de condensat.
_IA_MCS.book Seite 67 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Coffret de branchement Les consignes suivantes doivent être suivies pendant l'installation du cof- fret de branchement : Monter le coffret de branchement dans un endroit sec. Monter le coffret de branchement sur une surface solide dans un pé- rimètre de 1 m par rapport à...
Página 68
_IA_MCS.book Seite 68 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Grille de retour d'air Les consignes suivantes doivent être suivies pendant l'installation de la grille de retour d'air afin d'assurer un flux d'air direct, ininterrompu vers l'évaporateur : Installer la grille de retour d'air aussi bas et aussi près de l'unité...
_IA_MCS.book Seite 69 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Visser 3 ou 4 vis en métal inoxydable dans la bague de transition en traversant le tuyau. S'assurer de coincer le fil dans le tuyau avec les têtes de vis.
Página 70
_IA_MCS.book Seite 70 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Installation de l'unité et du système d'eau de mer 8.9.1 Consignes pour l'installation du système d'eau de mer Attention ! Une mauvaise installation de la crépine d'eau de mer peut annuler la ga- rantie de la pompe ! Les consignes suivantes doivent être suivies pendant l'installation du...
Página 71
_IA_MCS.book Seite 71 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Veiller à ce que l'eau s'écoule librement de l'évacuation vers l'exté- rieur lorsque la pompe fonctionne. L'admission à buse doit être à l'avant et ne doit pas être partagée avec une autre pompe.
Página 72
_IA_MCS.book Seite 72 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 8.9.2 Installation du kit conduite Remarque Unité présentée avec une soufflante tournant en position verticale. Remarque Dimensions et numéros des pièces, voir chapitre « Contenu de la livraison », page 58.
Página 73
_IA_MCS.book Seite 73 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Admission de l'eau de mer (détail A) Repère dans Description Tuyau pour eau de mer Colliers du tuyau Adaptateur PVC, 1/2« MPT x 1/2 » HB Clapet à bille...
Repère Description Coffret de branchement Assistant de démarrage de la résistance à coefficient de température positive (PTC) (non utilisé sur le MCS5) Condensateur de marche Panneau de commande Capteur d'air de remplacement en option Capteur d'air extérieur en option Compresseur...
Página 75
_IA_MCS.book Seite 75 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Connexion du Marine Climate System Utiliser un câble pour bateau d'une section minimum de 3,5 mm² – pour alimenter le climatiseur – pour alimenter la pompe d'eau de mer –...
_IA_MCS.book Seite 76 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Exploitation MCS5, MCS15 Exploitation Remarque Pour de plus amples informations sur l'exploitation, consulter le manuel d'utilisation. Programmation Remarque Pour de plus amples informations sur la programmation et la définition des paramètres, consulter le manuel d'utilisation.
_IA_MCS.book Seite 77 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 15.1 Données de l'unité Marine Climate System Marine Climate System MCS5 MCS15 Alimentation du système de 5000 Btu/h 15000 Btu/h refroidissement : 1500 W 4400 W Tension d'entrée :...
Página 78
_IA_MCS.book Seite 78 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione l'ap- parecchio e conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni successive. Se l'apparecchio viene consegnato a un'altra persona, consegnare anche il pre- sente manuale.
_IA_MCS.book Seite 79 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Indicazioni sull'uso del manuale Indicazioni sull'uso del manuale Avvertenza! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone e apparecchi. Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può...
_IA_MCS.book Seite 80 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Istruzioni di sicurezza MCS5, MCS15 Sicurezza generale Questo impianto non è conforme ai requisiti per la protezione dell'ac- censione. Non installare in luoghi dove si trovano motori a benzina, serbatoi, bombole di GPL/gas perfetti, regolatori, valvole o raccordi della linea del carburante.
Dotazione Avviso Ciascuna unità comprende raccordi portagomma per tubi di condensa con 4 supporti di montaggio. Marine Climate System MCS5 MCS5 (Numero pezzo 207315007) Numero pezzo Quantità Descrizione 201315004...
_IA_MCS.book Seite 83 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Corretto utilizzo Kit Acqua mare No. pezzo Quantità Descrizione 334220 Passascafo, 5/8", plastica 226000006 7,6 m Flessibile acqua mare, 5/8" 335120 Adattatore in PVC, filettatura maschio da 1/2“ x raccordo portagomma da 1/2”...
_IA_MCS.book Seite 84 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Descrizione delle caratteristiche tecniche MCS5, MCS15 Descrizione delle caratteristiche tecni- Il condizionatore d'aria per imbarcazioni Marine Climate System è ali- mentato con tensione di 230 V. Il kit Marine Climate System comprende l'unità di condizionamento e le...
_IA_MCS.book Seite 85 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Disimballaggio e ispezione Disimballaggio e ispezione Controllare la distinta d'imballaggio per verificare che siano presenti tutti i cartoni. Disporre come indicato dalle frecce su ogni cartone (“up”). Verificare che i cartoni non presentino danni occorsi durante la spedi- zione rimuovendo le unità...
Página 86
La soffiante e l'anello del condotto possono essere posizionati sia in ver- ticale sia in orizzontale; fig. 2, pagina 3 mostra un Marine Climate Sy- stem MCS5 con soffiante ruotato in posizione verticale. Spaziatura (fig. 2, pagina 3) Durante l'installazione dell'unità considerare le seguenti spaziature: Minimo 152 mm attorno al perimetro dell'unità...
Página 87
_IA_MCS.book Seite 87 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione Dimensioni dell'unità (fig. 2, pagina 3) I: Vista dall'alto II: Vista laterale III: Vista posteriore MCS5 MCS15 Capacità dell'unità A – Dimensione condotto B – Profondità supporto C – Profondità complessiva D –...
Página 88
_IA_MCS.book Seite 88 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installazione MCS5, MCS15 Collegare un flessibile rinforzato con diametro interno da 5/8 (16 mm) " al raccordo portagomma e fissarlo con fascette serratubo in acciaio inossidabile. Montare il flessibile per il drenaggio della condensa in basso rispetto all'unità...
Página 89
_IA_MCS.book Seite 89 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione 8.3.2 MCS15 Il supporto per il montaggio in verticale deve essere usato quando la sof- fiante è in posizione verticale o quando si verifica un guasto all'unità che fa decadere la garanzia.
Página 90
_IA_MCS.book Seite 90 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installazione MCS5, MCS15 Centralina elettrica Durante l'installazione della centralina elettrica è necessario seguire le seguenti istruzioni: Montare la centralina elettrica in un luogo asciutto. Montare la centralina elettrica su una superficie stabile a non più di 1 m dall'unità.
Página 91
_IA_MCS.book Seite 91 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione Griglia di aspirazione Seguire le seguenti istruzioni durante l'installazione della griglia di aspi- razione per garantire un flusso d'aria diretto e continuo all'evaporatore: Montare la griglia di aspirazione il più in basso possibile e il più vicino possibile all'unità.
_IA_MCS.book Seite 92 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installazione MCS5, MCS15 Inserire 3 o 4 viti in acciaio inossidabile per lamiera nell'anello di tran- sizione facendole passare attraverso il flessibile del condotto. Assicurarsi di bloccare il cavo nel flessibile del condotto con la testa delle viti.
Página 93
_IA_MCS.book Seite 93 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione Installazione dell'unità e dell'impianto acqua mare 8.9.1 Istruzioni per l'installazione dell'impianto acqua mare Attenzione! Il mancato montaggio del filtro acqua mare fa decadere la garanzia della pompa! Seguire le seguenti istruzioni per l'installazione dell'impianto acqua mare: Montare la pompa acqua mare in modo che sia sempre almeno 300 mm sotto la linea di galleggiamento.
Página 94
_IA_MCS.book Seite 94 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installazione MCS5, MCS15 Accertarsi che l'acqua fluisca liberamente dallo scarico a mare mentre la pompa è in funzione. La presa acqua mare a paletta deve essere rivolta in avanti e non deve essere collegata a nessun altra pompa.
_IA_MCS.book Seite 95 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione Attenzione! Non serrare eccessivamente. Ciò potrebbe causare spaccature entro ore o giorni. Prima di mettere in servizio l'imbarcazione accertarsi che non ci siano perdite. Se non si è sicuri su come procedere, rivolgersi a un tecnico qua- lificato per evitare che l'imbarcazione possa affondare.
Página 96
_IA_MCS.book Seite 96 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installazione MCS5, MCS15 8.9.3 Installazione Kit acqua mare Legenda fig. 7, pagina 6 Elemento Descrizione Linea di galleggiamento Passascafo Flessibile acqua mare Unità condizionatore Centralina elettrica Cavo pompa Pompa acqua mare Adattatore in PVC, filettatura femmina da 1/2“...
Página 97
_IA_MCS.book Seite 97 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installazione 8.9.4 Installazione Montare la presa a mare a paletta il più in basso possibile rispetto alla linea di galleggiamento e il più vicino possibile alla chiglia e ri- volta verso la prua.
Legenda degli schemi elettrici (fig. 8, pagina 7): Elemento Descrizione Centralina elettrica Resistenza PTC per l'avvio (non usato con MCS5) Condensatore di avviamento Pannello di controllo Sensore alternativo opzionale dell'aria Sensore opzionale dell'aria esterna Compressore Pompa o pannello dei relè...
_IA_MCS.book Seite 99 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Funzionamento Ciascuna unità di condizionamento installata deve avere il proprio in- terruttore automatico. – Se è stata installata solo una unità di condizionamento, la pompa acqua mare non deve avere un interruttore automatico; il cavo dal- la pompa acqua mare è...
_IA_MCS.book Seite 100 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Istruzioni per la risoluzione dei problemi MCS5, MCS15 Istruzioni per la risoluzione dei problemi Avviso Per la risoluzione dei problemi vedere il Manuale d'istruzioni Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risul- tasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Pa- ese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale).
_IA_MCS.book Seite 101 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Specifiche tecniche Specifiche tecniche 15.1 Caratteristiche dell'unità Marine Climate System Marine Climate System MCS5 MCS15 Raffreddamento: 5000 Btu/h 15000 Btu/h 1500 W 4400W Tensione d'ingresso: 230 V 230 V...
Página 102
_IA_MCS.book Seite 102 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Si traspasa el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso.
_IA_MCS.book Seite 103 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Notas relativas al uso de este manual Notas relativas al uso de este manual ¡Advertencia! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede produ- cir daños personales o materiales.
_IA_MCS.book Seite 104 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Indicaciones de seguridad MCS5, MCS15 Seguridad general Este sistema no cumple los requisitos de protección de encendido. No lo instale en espacios que contengan motores de gasolina, depósitos, cilindros LPG/CPG, reguladores, válvulas o racores de empalme de líneas de combustible.
Volumen de entrega Nota Cada unidad incluye una junta con púas de retención para la manguera del condensado con 4 soportes de montaje. Marine Climate System MCS5 MCS5 (nº de pieza 207315007) Número de Cantidad Descripción pieza 201315004...
_IA_MCS.book Seite 106 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Volumen de entrega MCS5, MCS15 Juego para agua de mar Número de Cantidad Descripción pieza 334220 Pasacascos, 5/8", plástico 226000006 7,6 m Manguera para agua de mar, 5/8" 335120 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 335080 Adaptador de PVC, 1/2“...
_IA_MCS.book Seite 107 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Uso adecuado Juego para agua de mar Número de Cantidad Descripción pieza 334220 Pasacascos, 5/8", plástico 226000006 7,6 m Manguera para agua de mar, 5/8" 335120 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 335080 Adaptador de PVC, 1/2“...
_IA_MCS.book Seite 108 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Descripción técnica MCS5, MCS15 Descripción técnica El equipo de aire acondicionado marino Marine Climate System está diseñado para funcionar a 230 V~. El juego del Marine Climate System contiene la unidad de aire acondicio-...
_IA_MCS.book Seite 109 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Desembalaje e inspección Desembalaje e inspección Compruebe que ha recibido todas las cajas comparando los compo- nentes con la lista. Manipule las unidades en la orientación indicada en cada caja de car- tón por la flecha que señala hacia arriba.
El ventilador y el anillo del conducto pueden colocarse vertical u horizontalmente; la fig. 2, página 3 muestra un Marine Climate System MCS5 con el ventilador girado a la posición vertical. Asignaciones de espacio (fig. 2, página 3) Al montar la unidad deben reservarse los siguientes espacios libres: Deje como mínimo 152 mm alrededor del perímetro de la unidad en...
_IA_MCS.book Seite 111 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje Dimensiones de la unidad (fig. 2, página 3) I: Vista superior II: Vista lateral III: Vista trasera MCS5 MCS15 Capacidad de la unidad A – tamaño del conducto B –...
_IA_MCS.book Seite 112 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Montaje MCS5, MCS15 Acople una manguera reforzada de 5/8 (16 mm) de diámetro interior " a la púa de retención de mangueras y fíjela con abrazaderas de acero inoxidable. Monte la manguera de drenaje del condensado en sentido descen- dente desde la unidad y a popa de un sumidero.
Página 113
_IA_MCS.book Seite 113 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje 8.3.2 MCS15 Cuando el ventilador está vertical debe utilizarse el soporte vertical; de lo contrario se producirán daños en la unidad y se invalidará la garantía. Desatornille y deseche los 2 tornillos para chapa que sujetan el venti- lador al colector de drenaje.
_IA_MCS.book Seite 114 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Montaje MCS5, MCS15 Caja eléctrica Durante el montaje de la caja eléctrica deben respetarse las normas si- guientes: Monte la caja eléctrica en un lugar seco. Monte la caja eléctrica a una superficie sólida como máximo a 1 m de distancia de la unidad.
_IA_MCS.book Seite 115 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje Rejilla del aire de retorno Durante el montaje de la rejilla del aire de retorno deben respetarse las normas siguientes para garantizar un caudal de aire directo ininterrumpi-...
_IA_MCS.book Seite 116 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Montaje MCS5, MCS15 Deslice la manguera interior de mylar alrededor del anillo de montaje hasta el tope. Atornille 3 o 4 tornillos metálicos para chapa metálica de acero inoxi- dable al anillo de transición a través de la manguera.
_IA_MCS.book Seite 117 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje Antes de montar el panel de control, tenga en cuenta la ubicación: Recorte la ventanilla para el panel de control: 64 mm de anchura por 48 mm de altura.
Página 118
_IA_MCS.book Seite 118 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Montaje MCS5, MCS15 – A: Correcto Flujo constante ascendente desde la entrada hasta la unidad (8), y después descendente hasta la salida (9), mangueras sujetas con dos abrazaderas cada una (10).
Página 119
_IA_MCS.book Seite 119 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje La unidad de aire acondicionado (5) debe montarse tan baja como sea posible, pero nunca en las zonas de la sentina o del motor (como, p. ej., debajo de la litera de un camarote, el asiento del comedor o el fondo de un armario.
_IA_MCS.book Seite 120 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Montaje MCS5, MCS15 8.9.2 Montaje del juego para conducto Nota La unidad se muestra con el ventilador girado en posición vertical. Nota Respecto a las dimensiones y números de pieza, véase el capítulo “Vo- lumen de entrega”...
Página 121
_IA_MCS.book Seite 121 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Montaje Entrada de agua de mar (detalle A) Elemento en Descripción Manguera para agua de mar Abrazaderas de manguera Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB Válvula de bola...
Leyenda de los esquemas de conexiones (fig. 8, página 7): Elemento Descripción Caja eléctrica Asistente de inicio del resistor de coeficiente de temperatura positivo (PTCR) (no se utiliza en MCS5) Capacitor de marcha Panel de control Sensor de aire alternativo opcional Sensor de aire exterior opcional Compresor Bomba o panel del relé...
Página 123
_IA_MCS.book Seite 123 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Conexión del Marine Climate System Monte y conecte a tierra/conecte la fuente de alimentación CA según los estándares eléctricos náuticos. Utilice cable para embarcaciones de 3,5 mm² como mínimo –...
_IA_MCS.book Seite 124 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Funcionamiento MCS5, MCS15 Funcionamiento Nota Respecto al funcionamiento, véanse las instrucciones de uso. Programación Nota En cuanto a la programación y definición de parámetros, véanse las ins- trucciones de uso. Directrices para la solución de averías Nota Para la solución de averías, véanse las instrucciones de uso.
_IA_MCS.book Seite 125 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Datos técnicos Datos técnicos 15.1 Datos de la unidad Marine Climate System Marine Climate System MCS5 MCS15 Potencia de refrigeración: 5000 Btuh 15000 Btuh 1500 W 4400 W Tensión de entrada:...
Página 126
_IA_MCS.book Seite 126 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Lees deze handleiding goed door voordat u het toestel gaat gebruiken en be- waar het document op een veilige plek, zodat u het later nog eens kunt nale- zen. Als u het toestel doorgeeft aan een andere persoon, geef dan ook de bedieningshandleiding mee.
_IA_MCS.book Seite 127 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Opmerkingen over het gebruik van deze handleiding Opmerkingen over het gebruik van deze handleiding Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
_IA_MCS.book Seite 128 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Veiligheidsaanwijzingen MCS5, MCS15 Algemene veiligheid Dit systeem voldoet niet aan de vereisten voor ontstekingsbeveiliging. Installeer hem daarom niet in een ruimte waarin zich ook benzinemo- toren, tanks, LPG/CPG-cilinders, regelaars, kleppen of aansluitingen voor brandstofleidingen bevinden.
Leveringsomvang Opmerking Bij iedere eenheid wordt een condensslang met 4 montageklemmen meegeleverd. Marine Climate System MCS5 MCS5 (onderdeelnr. 207315007) Onderdeelnum- Aantal Beschrijving 201315004 Marine Climate System MCS5...
_IA_MCS.book Seite 132 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Technische beschrijving MCS5, MCS15 Technische beschrijving Het maritieme aircosysteem is ontworpen voor gebruik op 230 V~. Het maritieme aircosysteem bestaat uit de airco-eenheid en de volgende componenten: bedieningspaneel leidingen toevoerlucht-rooster afvoerlucht-rooster...
_IA_MCS.book Seite 133 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Uitpakken en inspecteren Uitpakken en inspecteren Controleer of alle onderdelen uit de paklijst aanwezig zijn en contro- leer of u alle dozen heeft ontvangen. Verplaats de dozen in de normale "op-richting zoals aangegeven door de pijlen op de dozen.
Página 134
Mogelijke afvoerpositie Opmerking De ventilator en de leidingring kunnen zowel verticaal als horizontaal wor- den geplaatst. afb. 2, pag. 3 geeft een maritiem aircosysteem MCS5 weer met de ventilator in verticale positie. Vrije ruimte (afb. 2, pag. 3) Bij de plaatsing van de eenheid moet er voldoende vrije ruimte beschik-...
Página 135
_IA_MCS.book Seite 135 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installatie Afmeting eenheid (afb. 2, pag. 3) I: bovenaanzicht II: zijaanzicht III: achteraanzicht MCS5 MCS15 Capaciteit eenheid A – Leidingafmeting B – Basisdiepte C – Algemene diepte D – Breedte E –...
Página 136
_IA_MCS.book Seite 136 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installatie MCS5, MCS15 Sluit een versterkte slang met een binnendiameter van 5/8 (16 mm) " op de slangaansluiting aam en zet hem vast met de RVS slangklem- men. De condensafvoerslang moet vanuit de eenheid omlaag worden ge- leid en naar achteren naar een afvoerreservoir.
Página 137
_IA_MCS.book Seite 137 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installatie 8.3.2 MCS15 Als de ventilator verticaal staat moet het steunplaatje voor de verticale stand worden gebruikt. Anders kan de eenheid beschadigen en vervalt de garantie. Verwijder de 2 zelfborgende schroeven waarmee de ventilator is be- vestigd aan de afvoerbak.
Página 138
_IA_MCS.book Seite 138 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installatie MCS5, MCS15 Elektriciteitkastje Bij het installeren van het elektriciteitskastje moeten de volgende aanwij- zingen worden gevolgd: Monteer het elektriciteitkastje op een droge plaats. Monteer het elektriciteitskastje op een vaste ondergrond binnen 1 m van de eenheid.
Página 139
_IA_MCS.book Seite 139 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installatie Installeer het afvoerlucht-rooster zo laag mogelijk en zoveel mogelijk in de buurt van de eenheid. Installeer het afvoerlucht-rooster niet in de buurt van uitlaat- en onder- ruimdampen. Het afvoerlucht-rooster moet in de hut aan de voorzijde een minimale vrije ruimte hebben van 107 mm.
Página 140
_IA_MCS.book Seite 140 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installatie MCS5, MCS15 Zorg ervoor dat de draad in de leidingslang vastzit aan de schroef- koppen. Gebruik geen bandklemmen aangezien de slang dan wegglijdt. Wikkel leidingtape rond de leidingen en breng een ringverbinding aan om luchtlekken te voorkomen.
Página 141
_IA_MCS.book Seite 141 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installatie Installatie van eenheid en zeewatersysteem 8.9.1 Aanwijzingen voor de installatie van het zeewatersysteem Let op! Als er geen zeewaterzeef wordt geïnstalleerd vervalt de garantie! Bij het installeren van zeewatersysteem moeten de volgende aanwijzin-...
Página 142
_IA_MCS.book Seite 142 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installatie MCS5, MCS15 Zorg ervoor dat het water vanaf de buitenboord-uitlaat vrij kan stro- men als de pomp draait. Het inlaatrooster moet naar voren gericht zijn en mag niet worden ge- deeld met een andere pomp.
Página 143
_IA_MCS.book Seite 143 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installatie 8.9.2 Leidingenset installeren Opmerking Bij de eenheid op de afbeelding is de ventilator in verticale stand ge- draaid. Opmerking Voor afmetingen en onderdeelnummers zie hoofdstuk „Leveringsom- vang” op pagina 129.
Página 144
_IA_MCS.book Seite 144 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installatie MCS5, MCS15 Zeewater-inlaat (detail A) Onderdeel in Beschrijving Zeewaterslang Slangklemmen PVC-adapter, 1/2„ MPT x 1/2” HB Kogelklep Moer Steunplaat (niet meegeleverd met de set) Grondlijm (niet meegeleverd met de set)
Toelichting bij schakelschema's (afb. 8, pag. 7): Onder- Beschrijving deel Elektriciteitskastje Starthulp met een Positieve Temperatuur Coëfficiënt weerstand (PTC- weerstand) (wordt niet gebruikt in MCS5) Condensator Bedieningspaneel Optionele alternatieve luchtsensor Optionele buitenlucht-sensor Compressor Pomp- of relaispaneel Terugslagklep...
_IA_MCS.book Seite 146 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Bediening MCS5, MCS15 Installeer en aard een AC-stroombron die voldoet aan de elektrische normen voor boten. Gebruik minimaal 3,5 mm² bootkabel – om de airco-eenheid te voeden – om de zeewaterpomp te voeden –...
_IA_MCS.book Seite 147 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Opmerking Voor het verhelpen van storingen zie de bedieningshandleiding. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding).
_IA_MCS.book Seite 148 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Technische gegevens MCS5, MCS15 Technische gegevens 15.1 Gegevens eenheid Marine Climate System Marine Climate System MCS5 MCS15 Koelvermogen: 5000 Btuh 15000 Btuh 1500 W 4400 W Ingangsspanning: 230 V 230 V...
Página 149
_IA_MCS.book Seite 149 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Läs igenom den här instruktionsboken noga innan utrustningen används; för- vara den på ett säkert ställe. Lämna även över instruktionsboken om utrust- ningen lämnas vidare till en tredje person.
_IA_MCS.book Seite 150 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Använda instruktionsboken MCS5, MCS15 Använda instruktionsboken Varning! Säkerhetsanvisning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador. Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
_IA_MCS.book Seite 151 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Anläggningen uppfyller inte kraven för antändningsskydd. Anlägg- ningen får inte installeras i utrymmen där det finns bensinmotorer, tan- kar, LPG/CPG-cylindrar, regulatorer, ventiler och anslutningar för bränsleledningar.
De här anvisningarna riktar sig till behörig personal och verkstäder som har kännedom om gällande bestämmelser och säkerhetsregler. Leveransinnehåll Observera Varje enhet levereras med slangnippelsats för kondensslangen och 4 monteringsvinklar. Klimatanläggning för båtar MCS5 MCS5 (artikelnummer 207315007) Artikelnummer Kvantitet Beskrivning 201315004 Klimatanläggning för båtar MCS5...
Página 153
_IA_MCS.book Seite 153 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Leveransinnehåll Havsvattensats Artikelnummer Kvantitet Beskrivning 334220 Skrovgenomföring, 5/8", plast 226000006 7.6 m Havsvattenslang, 5/8" 335120 PVC adapter, 1/2” MPT x 1/2” HB 335080 PVC adapter, 1/2” FPT x 1/2” HB 225600021 Sil, 1/2”, med vinkel 1/2”...
_IA_MCS.book Seite 155 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Klimatanläggningen för båtar ska anslutas till 230 V~. Klimatanläggningen levereras med följande kompontenter: Kontrollpanel Rörledning Galler för tilluft Galler för frånluft Havsvattenpump Speed scoop skrovgenomföring Koppling för utlopp i skrovet...
_IA_MCS.book Seite 156 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Uppackning och kontroll MCS5, MCS15 Uppackning och kontroll Kontrollera att alla komponenter som anges på packsedeln har leve- rerats. Ställ kartongerna upprätt; ovansidan anges av pilarna på varje kar- tong. Kontrollera kartongerna med avseende på transportskador; ta vid be- hov ut enheterna ur kartongerna.
Página 157
Möjlig utloppsposition Observera Fläkten och rörmuffen kan monteras vertikalt eller horisontalt; bild 2, sida 3 visar klimatanläggning MCS5 med fläkten i vertikalt läge. Utrymmeskrav (bild 2, sida 3) Beakta följande utrymmeskrav när anläggningen monteras: Runt om anläggningen ska avståndet vara 152 mm i området för havsvatten- och kondensavlopp (1).
Página 158
_IA_MCS.book Seite 158 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Anläggningens mått(bild 2, sida 3) I: uppifrån II: från sidan III: bakifrån MCS5 MCS15 Anläggningens mått A – rörstorlek B – basdjup C – totalt djup D – bredd E –...
Página 159
_IA_MCS.book Seite 159 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Dra kondensavloppet nedåt; från anläggningen och aktern till en upp- samlingsbehållare. Det bör finnas ett vattenlås i avloppsslangen. Observera: Det går att använda två avloppsanslutningar och koppla samman slang- arna med en T-koppling.
Página 160
_IA_MCS.book Seite 160 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 8.3.2 MCS15 När fläkten installeras vertikalt måste den extra monteringsvinkeln för vertikal montering användas. Annars skadas utrustningen och garantin upphör att gälla. Ta bort de 2 plåtskruvarna som håller fast fläkten på kondensbehålla- ren.
Página 161
_IA_MCS.book Seite 161 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Ellåda Följande anvisningar måste följas när ellådan installeras: Ellådan ska monteras i ett torrt utrymme. Montera ellådan på en stabil yta på högst 1 m avstånd från anlägg- ningen.
Página 162
_IA_MCS.book Seite 162 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Galler för frånluft För att säkerställa direkt och oavbrutet luftflöde till förångaren måste an- visningar följas när gallret för frånluft installeras: Montera luftgallret för frånluft så lågt och så nära anläggningen som möjligt.
Página 163
_IA_MCS.book Seite 163 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Linda rörtejp runt skarven rör/ring så att det inte kan läcka ut luft. Dra tillbaka isoleringen över Mylar-rörslangen, dra den till ringen och tejpa skarven. Dra ledningen till den andra änden så rakt, jämnt och ”stramt” som möjligt.
Página 164
_IA_MCS.book Seite 164 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 Installera anläggningen och havsvattensystemet 8.9.1 Riktlinjer för installation av havsvattensystemet Observera! Pumpens garanti gäller inte om inte någon havsvattensil (filtersil) instal- leras! Följande anvisningar måste följas när havsvattensystemet installeras: Havsvattenpumpen måste monteras så...
Página 165
_IA_MCS.book Seite 165 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Kontrollera att vattnet flödar fritt från utloppet i skrovet när pumpen är i gång. Speed scoop-inloppet måste riktas framåt och får inte anslutas till yt- terligare en pump.
Página 166
_IA_MCS.book Seite 166 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Installation MCS5, MCS15 8.9.2 Installation av rörsatsen Observera Anläggningen på bilden har en fläkt som har vridits till det vertikala läget. Observera Mått och artikelnummer, se kapitel ”Leveransinnehåll” på sidan 152.
Página 167
_IA_MCS.book Seite 167 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Installation Havsvatteninlopp (detalj A) Komponent i Beskrivning Havsvattenslang Slangklämmor PVC adapter, 1/2” MPT x 1/2” HB Kul ventil Mutter Stödplatta (ingår inte i satsen) Lim- och tätningsmassa (ingår inte i satsen)
Slå ifrån strömmen med strömbrytaren innan du öppnar ellådan och vid- rör kopplingslisten. Teckenförklaring till elscheman (bild 8, sida 7): Kompo- Beskrivning nent Ellåda PTC-motstånd (PTCR), starthjälp (används inte till MCS5) Driftkondensator Kontrollpanel Alternativ temperatursensor (tillval) Alternativ utetemperaturgivare (tillval) Kompressor Pump- eller reläpanel Reverseringsventil Fläkt...
Página 169
_IA_MCS.book Seite 169 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Ansluta klimatanläggningen för båtar Installera växelströmkällan och jorda/anslut den i enlighet med be- stämmelserna för elektriska installationer på båtar. Använd en elkabel på minst 3,5 mm² som är lämplig för marint bruk –...
_IA_MCS.book Seite 170 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 Användning MCS5, MCS15 Användning Observera Användning av anläggningen, se bruksanvisningen. Programmering Observera Programmering och definiering av parametrar, se bruksanvisningen. Felsökningsguide Observera Felsökning och åtgärder vid störningar, se bruksanvisningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
_IA_MCS.book Seite 171 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09 MCS5, MCS15 Teknisk data Teknisk data 15.1 Klimatanläggningen Klimatanläggning för Klimatanläggning för båtar MCS5 båtar MCS15 Kyleffekt: 5000 Btuh 15000 Btuh 1500 W 4400W Ingångsspänning: 230 V 230 V Strömförbrukning: Kylning:...
Página 172
℡ +34 93 7500552 +971 4 8833858 ℡ Dometic UK Ltd. Mail: [email protected] +971 4 8833868 Dometic House · The Brewery Mail: [email protected] Dometic S.N.C. Blandford St. Mary ZA du Pré de la Dame Jeanne Dorset DT11 9LS F-60128 Plailly +44 844 626 0133 ℡...