Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

BDSL302
BDSL301
3
Deutsch
7
12
16
24
29
33
37
41
45
49
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDSL301

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BDSL301 English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 BDSL302 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or English defective. Your Black & Decker spotlight has been designed for Have any damaged or defective parts repaired or providing illumination for home and leisure use. This product replaced by an authorised repair agent.
  • Página 4: Carry Handle

    ENGLISH Chargers Features Your charger has been designed for a specific voltage. This appliance includes some or all of the following features: Always check that the mains voltage corresponds to the 1. Carry handle voltage on the rating plate. 2. 2 Position brightness switch (high and low setting) Warning! Never attempt to replace the charger unit with a 3.
  • Página 5: Protecting The Environment

    Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do agent or a local recycling station not immerse the appliance in water. Technical data Protecting the environment BDSL301 BDSL302 Input voltage Vdc 12 Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 to date on new products and special offers. Further Black & Decker declares that these products conform to: information on the Black &...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Schützen Sie das Gerät vor direkter Deutsch Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit. Ihr Black & Decker Scheinwerfer wurde zu Beleuchtungszwecken im Heim- und Freizeitbereich Inspektion und Reparaturen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Einsatz vorgesehen.
  • Página 8 DEUTSCH beschädigte Linse muss gegen ein Originalersatzteil Wenn das Gerät über längere Zeiträume nicht verwendet ausgetauscht werden. Tragen Sie Schutzhandschuhe, werden soll, muss die Stromversorgung des Ladegeräts da die scharfen Kanten Verletzungen verursachen unterbrochen und dieses an einem kühlen und dunklen Ort können.
  • Página 9 DEUTSCH Wartung Zwei rote LEDs bedeuten, dass ausreichend Ladung vorhanden ist. Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Die grüne LED signalisiert, dass das Gerät vollständig Lebensdauer und einen möglichst geringen geladen ist. Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Laden mit dem Netzladeadapter (Abb.
  • Página 10: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die BDSL301 TYP 1, BDSL302 TYP 1 nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen...
  • Página 11 DEUTSCH Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker- Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
  • Página 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations Français Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou Votre lampe torche Black & Decker peut être utilisée à la si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces maison et pour des activités relatives aux loisirs. Elle a été cassées, des boutons endommagés et d'autres conçue pour une utilisation exclusivement domestique.
  • Página 13 FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires concernant les Le chargeur est automatiquement mis hors service batteries et les chargeurs si la température ambiante devient trop élevée. Batteries Il est alors impossible de l’utiliser. Débranchez la En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. base du chargeur de l’alimentation secteur pour la Ne chargez pas les batteries endommagées.
  • Página 14: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Chargez la batterie jusqu’à ce que le voyant vert (3) s’allume (ceci prend environ 24 heures). Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec Utilisation les déchets ménagers. Avant de faire fonctionner la lampe, retirez le jack du S’il doit être remplacé...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 notre gamme de produits, consultez notre site Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : www.blackanddecker.fr.
  • Página 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Italiano Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non La torcia a Black & Decker è stata progettata per sia danneggiato e non presenti parti difettose. l’illuminazione in casa e per le attività ricreative. Questo Controllare che non vi siano parti rotte, che gli prodotto è...
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO Evitare che la batteria si bagni. Questo prodotto non deve essere smaltito con i Non esporre la batteria al calore. normali rifiuti domestici. Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40°C. Caratteristiche Caricare solo a temperature ambiente tra 4°C e 40°C. Questo elettroutensile è...
  • Página 18: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Per inserire il blocca interruttore (7), premere Seguire la regolamentazione locale per la raccolta l’interruttore a grilletto (7) e spingere in dentro il blocca differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di interruttore (5). raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore Per spegnere la torcia, premere l’interruttore a grilletto presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
  • Página 19: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Internet presso: Dichiarazione CE di conformità www.2helpU.com BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi...
  • Página 20: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Nederlands Controleer het apparaat vóór gebruik op De schijnwerper van Black & Decker is ontworpen als beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op verlichting bij doe-het-zelfprojecten en voor gebruik in uw gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en vrije tijd.
  • Página 21 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de laders omgevingstemperatuur te ver oploopt. Hierdoor zal Accu's de lader onbruikbaar worden. Neem de lader in dat Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. geval uit het stopcontact en laat deze door een Laad beschadigde batterijen niet op.
  • Página 22 NEDERLANDS Laad het apparaat totdat het groene LED- Mocht u op een dag constateren dat het apparaat aan oplaadindicatielampje (3) gaat branden (ongeveer vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, 24 uur). houd dan rekening met het milieu. Black & Decker- servicecentra zijn bereid oude Black &...
  • Página 23: Eg-Conformiteitsverklaring

    Decker en onze producten vindt u op Gewicht kg 0,2 www.blackanddecker.nl. EG-conformiteitsverklaring BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: Standaarden en wetgeving. EN60598, 2006/95/EEG Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black &...
  • Página 24: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones Español Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene La linterna Black & Decker ha sido diseñada para piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay suministrar iluminación en sus proyectos de bricolaje y para piezas rotas, que los interruptores no están dañados y el uso doméstico durante su tiempo de ocio.
  • Página 25: Cargadores

    ESPAÑOL No exponga la batería al agua. El cargador se apaga automáticamente si detecta No exponga la batería al calor. que la temperatura ambiente es excesivamente No las almacene en lugares en los que la temperatura elevada. En este caso, el cargador no se podrá pueda superar los 40ºC.
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL Protección del medio ambiente Realice la carga hasta que el indicador LED de estado de carga de color verde (3) se ilumine Recogida selectiva. No se debe desechar este (aproximadamente 24 horas). producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el Antes de utilizar la linterna, extraiga el conector de la aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en...
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH), de iones de litio y de ácido de BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 plomo (Pb) son reciclables, por lo que no deben Black & Decker declara que estos productos cumplen las desecharse con los residuos domésticos.
  • Página 28 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Página 29: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparações Português Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças O projector Black & Decker Spotlight foi concebido para danificadas ou avariadas. Verifique se há peças fornecer iluminação em utilizações domésticas e de lazer. partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de Este produto é...
  • Página 30: Carregadores

    PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais para baterias e O carregador contém os seguintes símbolos de aviso: carregadores O seu carregador tem um isolamento duplo e, por Baterias isso, não é necessário um fio de terra. Nunca, por motivo algum, tente abrir as baterias. Não carregue baterias danificadas.
  • Página 31: Manutenção

    PORTUGUÊS Carregar com o carregador de alimentação eléctrica Advertência! Antes de executar qualquer manutenção ou (fig. B) limpeza no aparelho, desligue-o. Certifique-se de que o projector está desligado De vez em quando, limpe o aparelho com um pano (o bloqueio do gatilho (5) está na posição de desligado húmido.
  • Página 32: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se BDSL301 TIPO 1, BDSL302 TIPO 1 actualizado relativamente a novos produtos e ofertas A Black & Decker declara que estes produtos estão em especiais.
  • Página 33: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparationer Svenska Kontrollera att apparaten är hel och att den inte Den här spotlighten från Black & Decker är avsedd innehåller några skadade delar innan du använder den. att användas som belysning för hemmet och på fritiden. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren Produkten är endast avsedd för konsumentbruk.
  • Página 34 SVENSKA Förvara inte batterierna på platser där temperaturen Funktioner kan bli högre än 40°C. Denna apparat har några eller samtliga av följande Laddning bör endast utföras när omgivningens funktioner: temperaturer ligger mellan 4°C och 40°C. 1. Bärhandtag Ladda endast med hjälp av laddare som medföljer 2.
  • Página 35 Doppa aldrig apparaten i vatten. batteriet till en auktoriserad verkstad eller en Miljö återvinningsstation Tekniska data Separat insamling. Produkten får inte kastas i BDSL301 BDSL302 hushållssoporna. Spänning Vdc 12 Tänk på miljön när du slänger apparaten. Släng den inte Inström (max) mA 300 tillsammans med vanligt avfall.
  • Página 36 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse BDSL301 TYP 1, BDSL302 TYP 1 Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: Normer och lagstiftning. EN60598, 2006/95/EEC Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker...
  • Página 37: Norsk

    NORSK Bruksområde Ikke bruk apparatet hvis det har skadde eller defekte Norsk deler. Lyskasteren fra Black & Decker er utformet for hjemme- Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller og fritidsbruk. Verktøyet er beregnet bare som defekte deler til et autorisert serviceverksted. konsumentverktøy.
  • Página 38 NORSK Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø" når du Funksjoner skal kaste batterier. Dette apparatet inneholder noen av eller alle funksjonene nedenfor: Ladere 1. Bærehåndtak Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller 2. Lysstyrkebryter med to stillinger (høy og lav innstilling) alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med 3.
  • Página 39 Av og til kan du tørke av apparatet med en fuktig klut. Tekniske data Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte BDSL301 BDSL302 rengjøringsmidler. Ikke senk apparatet ned i vann. Inngangsspenning V DC 12 Miljø...
  • Página 40 Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: informasjon om Black &...
  • Página 41: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug ikke apparatet, hvis nogen af dets dele er Dansk beskadigede eller defekte. Din lampe fra Black & Decker er designet til at give lys Få beskadigede eller defekte dele repareret eller til brug i hjemmet og i fritiden. Dette produkt er kun beregnet udskiftet på...
  • Página 42 DANSK Oplad kun ved omgivende temperaturer på mellem 4°C Funktioner og 40°C. Dette apparat leveres med nogle af eller alle følgende Oplad kun ved hjælp af de medleverede ladere. egenskaber: Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i 1. Bærehåndtag afsnittet "Miljø". 2.
  • Página 43 Apparatet må ikke nedsænkes i vand. genbrugsstation. Miljø Tekniske data BDSL301 BDSL302 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke Indgangsspænding VDC 12 bortskaffes sammen med almindeligt Indgangsstrømstyr mA 300 husholdningsaffald.
  • Página 44: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere Black & Decker erklærer, at disse produkter er i oplysninger om mærket Black &...
  • Página 45: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa Suomi erikseen määriteltyjä osia. Black & Decker valaisin soveltuu valaisimeksi kotiin ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on tarkoitettu vain Valaisimen turvaohjeet kotikäyttöön. Valaisimessa on seuraavat turvamerkinnät: Turvallisuusohjeet Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas Varoitus! Käytettäessä...
  • Página 46 SUOMI Varoitus! Älä koskaan yritä liittää laitetta suoraan Valaisimen lataaminen (kuvat A ja B) verkkovirtaan käyttämättä laturia. Ostettaessa valaisimen akku on osittain ladattu. Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen mukana Lataa valaisin ennen käyttöönottoa verkkovirtalaturilla toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja (11) noin 24 tuntia tai kunnes lataustilan vihreä...
  • Página 47 EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien BDSL301 TYPE 1, BDSL302 TYPE 1 jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan uuden tuotteen oston yhteydessä. seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä...
  • Página 48 SUOMI Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Página 49: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται από το Ελληνικά απευθείας ηλιακό φως, τη ζέστη και την υγρασία. Ο προβολέας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό στο σπίτι και στον ελεύθερό σας Επιθεώρηση και επισκευές χρόνο.
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο φακός κατασκευάζεται από γυαλί. Στην περίπτωση Εάν η συσκευή πρόκειται να μη χρησιμοποιηθεί για μεγάλο κρούσης, ο φακός μπορεί να ραγίσει ή να σπάσει. Στην χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το φορτιστή και περίπτωση βλάβης του φακού, πρέπει να αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό μέρος. αντικατασταθεί...
  • Página 51: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δύο κόκκινες ενδεικτικές λυχνίες LED σημαίνουν Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιοδήποτε υψηλό επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας. συντήρηση ή καθαρισμό πάνω στη συσκευή, βγάλτε τη Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED δηλώνει ότι η μονάδα συσκευή από την πρίζα. είναι πλήρως φορτισμένη. Από...
  • Página 52 Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, διότι μπορεί να Κοινότητα προκληθεί έκρηξη. BDSL301 ΤΥΠΟΣ 1, BDSL302 ΤΥΠΟΣ 1 Έχετε υπόψη ότι οι μπαταρίες έχουν μεγάλο βάρος. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Χρησιμοποιήστε το εργαλείο μέχρι να αδειάσει εντελώς...
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε...
  • Página 60 L-08/08 90541395...

Este manual también es adecuado para:

Bdsl302

Tabla de contenido