Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

benutzerinformation
istruzioni per l'uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Lavavajillas
LI1315
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leonard LI1315

  • Página 1 Geschirrspüler Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas LI1315...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 leonard INHALT Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
  • Página 3 3 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
  • Página 4: Gerätebeschreibung

    4 leonard GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler BEDIENFELD Referenzmarkierung Taste „Start“ Kontrolllampe „Ein/Aus“ Programmwahlschalter Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“.
  • Página 5: Programme

    5 Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Normal ver- Vorspülen 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 schmutzt Hauptspülgang 65...
  • Página 6 6 leonard Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Página 7: Täglicher Gebrauch

    7 Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Página 8 8 leonard 3. Beladen Sie die Körbe. 5. Starten Sie das Programm. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A).
  • Página 9: Tipps Und Hinweise

    9 4. Drücken Sie die Start-Taste. Das Pro- Wenn Sie das Gerät innerhalb von 3 Minu- gramm wird gestartet. ten nicht ausschalten, leuchtet nur die Kon- • Die Start-Anzeige leuchtet auf. trolllampe „Ein/Aus“ weiterhin. Diese Funkti- • Es leuchtet nur noch die Kontrolllam- on hilft bei der Senkung des Energiever- pe der laufenden Programmphase.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    10 leonard Verwendung von Salz, Klarspülmittel Verwenden Sie nicht mehr als die an- und Reinigungsmittel gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- he hierzu die Angaben auf der Reini- • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel gungsmittelverpackung. und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- Vor dem Starten eines Programms schädigen.
  • Página 11: Fehlersuche

    11 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewis- sern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
  • Página 12: Technische Daten

    12 leonard Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
  • Página 13: Umwelttipps

    13 Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    14 leonard INDICE Istruzioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua...
  • Página 15 15 • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu- • Accertarsi di non danneggiare la spina e il ra fino al completamento del programma. cavo di alimentazione. Contattare il Cen- Potrebbe rimanere del detersivo sulle tro di Assistenza o un elettricista qualifi- stoviglie.
  • Página 16: Descrizione Del Prodotto

    16 leonard DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Selettore della durezza dell'acqua PANNELLO DEI COMANDI Indice di riferimento dei programmi Tasto Avvio...
  • Página 17: Programmi

    17 Spie Descrizione Spia fase di asciugatura. Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma. PROGRAMMI Grado di sporco Fasi del Durata Energia Acqua Programma Tipo di carico programma (min) (kWh) Sporco normale...
  • Página 18 18 leonard Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elettro- gradi gradi Clarke nica (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Página 19: Utilizzo Quotidiano

    19 Riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3. Riempire il contenitore del sale. 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attor- no all'apertura del contenitore.
  • Página 20 20 leonard Utilizzo del detersivo 1. Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo nel rispettivo conte- nitore (A). 3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quan- tità di detersivo nel contenitore (D).
  • Página 21: Consigli E Suggerimenti Utili

    21 Annullamento del programma l'indice di riferimento è allineato con la spia di on/off. Tenere premuto il tasto di avvio fino a quan- 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. do la spia di avvio si spegne e le spie delle fasi del programma iniziano a lampeggiare.
  • Página 22: Pulizia E Cura

    22 leonard • Le pastiglie possono non sciogliersi com- • I fori sui mulinelli non siano ostruiti. pletamente nei cicli brevi. Per evitare resi- • Le stoviglie siano riposte correttamente dui di detersivo sulle stoviglie, consiglia- nei cestelli. mo di utilizzare il detersivo in pastiglie con •...
  • Página 23: Pulizia Esterna

    23 Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare di sporco, liberarli servendosi di un oggetto prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol- a punta fine. venti. Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura con un panno inu- midito e morbido.
  • Página 24: Dati Tecnici

    24 leonard Problema Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza. Una volta effettuati questi controlli, accen- • La causa potrebbe essere la qualità del dere l'apparecchiatura. Il programma ri- detersivo.
  • Página 25 25 smaltimento inadeguato del prodotto. Per • Smaltire il materiale d’imballaggio in mo- informazioni più dettagliate sul riciclaggio di do appropriato. Riciclare i materiali con il questo prodotto, contattare l’ufficio simbolo comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il...
  • Página 26: Sikkerhetsanvisninger

    26 leonard INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Råd og tips Produktbeskrivelse Stell og rengjøring Betjeningspanel Feilsøking Programmer Tekniske data Før første gangs bruk Miljøvern Daglig bruk Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og • Vanninntaksslangen har en sikkerhets- bruk av produktet. Produsenten er ikke an-...
  • Página 27 27 • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler Advarsel Fare for elektrisk støt, brann fra produktet. Trekk alltid i selve støpse- og brannskader. let. • Ikke legg brennbare produkter eller gjen- Bruk stander som er fuktet med brennbare produkter inn i eller i nærheten av pro-...
  • Página 28: Produktbeskrivelse

    28 leonard PRODUKTBESKRIVELSE Øvre spylearm Skyllemiddelbeholder Nedre spylearm Oppvaskmiddelbeholder Filtre Bestikkurv Typeskilt Nedre kurv Saltbeholder Øvre kurv Hjul for innstilling av vannhardhet BETJENINGSPANEL Programmarkør Start-knapp Indikator for på/av Programbryter Indikatorer Indikatorer Beskrivelse Oppvaskfase-indikator.
  • Página 29: Programmer

    29 Indikatorer Beskrivelse Tørkefase-indikator. Indikator for programslutt. Saltindikator. Denne indikatoren er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Grad av smuss Program Varighet Energi Vann Program Type vask faser (min) (kWh) Normalt skittent Forskylling 100 - 110 1.4 - 1.6...
  • Página 30 30 leonard Vannhardhet Vannhardhet justering Tyske Franske mmol/l Clarke Manuelt Elek- grader grader grader tronisk (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27...
  • Página 31: Daglig Bruk

    31 Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne salt- beholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med oppvaskma- skinsalt. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbe- holderen.
  • Página 32 32 leonard Bruke oppvaskmiddel 1. Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C). 2. Fyll oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbe- holderen (A) . 3. Hvis oppvaskprogrammet har en for- skyllingsfase, må du tilsette litt opp- vaskmiddel i kammeret (D). 4. Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbe- holderen (A).
  • Página 33: Råd Og Tips

    33 Hvis du ikke slår av produktet innen 3 mi- • Tøm den nedre kurven først, og der- nutter, vil kun på/av-indikatoren forbli på. etter den øvre. Dette bidrar til å redusere energiforbruket. • Det kan være vann på sidene og på...
  • Página 34: Stell Og Rengjøring

    34 leonard STELL OG RENGJØRING Advarsel Slå av produktet og trekk Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter støpselet ut av stikkontakten før behov. rengjøring og vedlikehold. Skitne filtre og tette spylearmer vil redu- sere vaskeresultatet. Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det 2.
  • Página 35 35 Med noen problemer vil noen indikato- rer blinke kontinuerlig og/eller perio- disk samtidig for å vise en alarmkode. Alarmkode Feil • Indikatoren for det valgte programmet blinker Produktet tar ikke inn vann. kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker én gang.
  • Página 36: Tekniske Data

    36 leonard TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Elektrisk tilkopling Se typeskiltet. Elektrisk spenning 220-240 V Frekvens 50 Hz Vanntrykk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks.
  • Página 37: Índice De Materias

    37 ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Solución de problemas Programas Información técnica Antes del primer uso Aspectos medioambientales Uso diario Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Conexión de agua...
  • Página 38 38 leonard caso contrario, póngase en contacto con • Los detergentes para lavavajillas son peli- un electricista. grosos. Siga las instrucciones de seguri- • Utilice siempre una toma con aislamiento dad del envase de detergente. de conexión a tierra correctamente insta- •...
  • Página 39: Descripción Del Producto

    39 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor superior Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Selector de dureza del agua PANEL DE MANDOS Indicador de programa...
  • Página 40: Antes Del Primer Uso

    40 leonard Indicadores Descripción Indicador de la fase de secado. Indicador de fin. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el pro- grama está en curso. PROGRAMAS Grado de sucie- Fases del Duración Energía Agua Programa programa (min) (kWh)
  • Página 41 41 Ajuste del descalcifi- Dureza agua cador de agua Grados Grados mmol/l Grados Manual Elec- alemanes franceses Clarke trónico (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Página 42: Uso Diario

    42 leonard Llenado del depósito de sal 1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. 2. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavaji- llas.
  • Página 43 43 Uso del detergente 1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en el comparti- mento (A). 3. Si el programa tiene una fase de prela- vado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (D).
  • Página 44 44 leonard parpadear los indicadores de fase del pro- programa coincida con el indicador de grama. encendido/apagado. 2. Cierre el grifo. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla programa.
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    45 • Los brazos aspersores no están obstrui- • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a dos. menos que utilice pastillas de detergente • La posición de los objetos en los cestos combinado). es correcta. • La tapa del depósito de sal está apreta- •...
  • Página 46: Solución De Problemas

    46 leonard Limpieza del exterior Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni Limpie el aparato con un paño suave hu- disolventes. medecido. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se de- Con algunos problemas, diferentes in- tiene durante el funcionamiento.
  • Página 47: Información Técnica

    47 Si se muestran otros códigos de alarma, • La calidad del detergente podría ser la póngase en contacto con el servicio técni- causa. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado Los resultados del lavado y el secado o la tiene con una temperatura baja.
  • Página 48 156961312-A-402012...

Tabla de contenido