2 Leonard INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Impostazioni Dati tecnici Con riserva di modifiche.
Leonard 3 Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere •...
4 Leonard Utilizzo essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di • Non sedersi o salire sulla porta aperta. Assistenza autorizzato. • I detersivi per la lavastoviglie sono • Inserire la spina di alimentazione nella pericolosi. Osservare le istruzioni di presa solo al termine dell'installazione.
Leonard 5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Apertura di ventilazione PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto Programmi Spie del programma...
6 Leonard Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. PROGRAMMI Programma Grado di Fasi del pro- Valori di consumo sporco gramma Tipo di carico Durata Energia Acqua (min) (kWh) Sporco nor- •...
Leonard 7 Informazioni per gli istituti di [email protected] prova Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati. Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: IMPOSTAZIONI Modalità selezione programma selezione programma. Tuttavia, in caso e modalità...
Leonard 9 • Il spia di fine indica l'impostazione • Spia di fine accesa = segnale corrente: Spia di fine spenta = acustico acceso. 5. Premere il tasto On/Off per confermare segnale acustico spento. 4. Premere il tasto di selezione programmi l'impostazione.
10 Leonard Come riempire il contenitore del 2. Versare il brillantante nel contenitore (A) brillantante finché il liquido raggiunge il livello di max. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
Leonard 11 Impostazione ed avvio di un nuovamente la porta, l'apparecchiatura programma riprende dal punto in cui era stata interrotta. Annullamento del programma Avvio di un programma Tenere premuto il tasto di selezione 1. Tenere la porta dell'apparecchiatura programmi finché l’apparecchiatura entra in socchiusa.
12 Leonard utilizzati insieme alle pastiglie • Gettare i residui di cibo più grandi nella multifunzione. Tuttavia, in zone con spazzatura. acqua dura e molto dura si consiglia di • Ammorbidire le tracce di bruciato sulle utilizzare solo detersivo (in polvere, gel, stoviglie.
Leonard 13 PULIZIA E CURA 3. Rimuovere il filtro piatto (A). ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e 4.
14 Leonard Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. • Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi. Pulizia interna • Pulire accuratamente l'apparecchiatura, inclusa la guarnizione in gomma della porta, con un panno morbido umido.
Página 15
Leonard 15 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa. • L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rige- nerazione della resina all'interno del decalcifica- tore. La procedura dura all'incirca 5 minuti.
16 Leonard Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura fa scattare l'interrut- • L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso tore principale. di più apparecchiatura contemporaneamente. Verificare l'amperaggio della presa e la capacità del contatore o spegnere una delle apparecchia- ture in uso.
Página 17
Leonard 17 Problema Possibile causa e soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura op- pure questa fase viene eseguita a bassa temperatura. • Il contenitore del brillantante è vuoto. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Leonard 19 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Før første gangs bruk Sikkerhetsanvisninger Daglig bruk Produktbeskrivelse Råd og tips Käyttöpaneeli Stell og rengjøring Programmer Feilsøking Innstillinger Tekniske data Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
20 Leonard Overhold maksimalt antall 13 kuverter. • Om strømledningen er skadet må den erstattes av • produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader. Plasser kniver og bestikk med skarpe kanter i bestikkurven • med spissen ned eller i en horisontal posisjon.
Página 21
Leonard 21 • Vanninntaksslangen har en • Produktet kan slippe ut varm damp, hvis sikkerhetsventil og en dobbel mantel du åpner døren mens et med en indre strømledning. oppvaskprogram er i gang. • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
Leonard 23 Indikatorer Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Program Grad av Programfaser Forbruksverdier smuss Type vask Varighet Energi Vann (min) (kWh) Normalt skit- • Forvask 1,039 tent • Vask 50 °C Servise og •...
24 Leonard INNSTILLINGER Programvalgmodus og skjer kan du stille inn programvalgmodus brukermodus på følgende måte: Trykk og hold programknappen til Når produktet er i programvalgmodus er produktet er i programvalgmodus. det mulig å stille inn et program og å gå inn i brukermodus.
Leonard 25 lavere enn 21 dH, kan du stille inn det Det vil også lyde et lydsignal når laveste nivået på vannavherder. Det programmet er ferdig. Dette lydsignalet er deaktiverer indikatoren for påfylling av salt. av ved standard, men det er mulig å...
26 Leonard Saltbeholderen Hvordan fylle skyllemiddelbeholderen OBS! Bruk kun salt som er beregnet for oppvaskmaskiner. Saltet brukes til å lade opp harpiksen i vannmykneren og til å sikre gode vaskeresultater i daglig bruk. Hvordan fyller du saltbeholderen 1. Drei lokket på saltbeholderen mot klokken og fjern det.
Leonard 27 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. produktet. Sikre at produktet er i Sikre at produktet er i programvalgmodus. programvalgmodus. • Fyll saltbeholderen hvis 3. Trykk programknappen gjentatte saltindikatoren er på.
28 Leonard RÅD OG TIPS Generelt • Ikke bruk mer enn riktig mengde oppvaskmiddel. Les anvisningene fra De følgende hintene sørger for optimal produsenten på oppvaskmiddelet. vaske- og tørkeresultat ved daglig bruk og også hjelpe til med å beskytte miljøet.
Leonard 29 Før start av et program • Korrekt mengde vaskemiddel er brukt. Påse at: Tømme kurvene • Filtrene er rene og korrekt installert. 1. La serviset avkjøle seg før du tar det ut • Lokket på saltbeholderen sitter stramt av produktet.
30 Leonard OBS! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. Rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. Utvendig rengjøring • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut.
Leonard 31 FEILSØKING Hvis produktet ikke starter eller det stopper Med noen problemer vil sluttindikatoren under bruk, bør du sjekke om du kan løse blinke periodisk for å vise en feil. problemet selv ved hjelp av informasjonen i De aller fleste problemene som oppstår tabellen før du kontakter et autorisert...
32 Leonard Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Døren til produktet er vanskelig å lukke. • Produktet står ikke i vater. Løsne eller stram de regulerbare bena (hvis nødvendig). • Deler av serviset stikker ut av kurvene. Risting/dunkelyder fra innsiden av pro- •...
Leonard 33 Problem Mulig årsak og løsning Serviset er vått. • Programmet har ingen tørkefase eller har en tørkefase med en lav temperatur. • Skyllemiddelbeholderen er tom. • Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken. • Kvaliteten på multitablettene kan være årsaken. Prøv et annet merke eller aktiver skyllemiddelbeholderen og bruk skyllemiddel og multitabletter sammen.
Página 34
34 Leonard Spenning (V) 220 – 240 Elektrisk tilkopling Frekvens (Hz) Vanntrykk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt maks 60 °C vann Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.50 Strømforbruk Av-modus (W) 0.50...
Leonard 35 CONTENIDO Información sobre seguridad Antes del primer uso Instrucciones de seguridad Uso diario Descripción del producto Consejos Panel de control Mantenimiento y limpieza Programas Solución de problemas Ajustes Información técnica Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
36 Leonard por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de servicio del agua (mínima y máxima) debe • estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa) Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.
Leonard 37 • Conecte el enchufe a la toma de Póngase en contacto con el centro corriente únicamente cuando haya servicio técnico autorizado para cambiar terminado la instalación. Asegúrese de la manguera de entrada de agua. tener acceso al enchufe del suministro Uso del aparato de red una vez instalado el aparato.
38 Leonard DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado...
Leonard 39 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona- miento. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Dura- Energía Agua ción...
40 Leonard Información para los institutos [email protected] de pruebas Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: AJUSTES Modo de selección de programa embargo, si no sucede así, puede ajustar el...
42 Leonard ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del 4. Elimine los restos de sal que puedan descalcificador coincide con la haber quedado en la entrada del dureza de su suministro de agua. Si depósito.
Leonard 43 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la PRECAUCIÓN! Utilice tecla de apertura se encaja en su sitio. exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para Llene el depósito del lavavajillas. abrillantador cuando el indicador (E) aparezca transparente. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C).
44 Leonard Apertura de la puerta mientras Fin del programa está funcionando el aparato Cuando finaliza el programa, el indicador Si abre la puerta mientras se realiza un está encendido. programa, el aparato se detiene. Puede 1. Pulse la tecla de encendido/apagado afectar al consumo de energía y a la...
Leonard 45 Qué hacer si desea dejar de • Coloque los cubiertos y los objetos usar pastillas múltiples pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto Antes de volver a utilizar por separado superior. Asegúrese de que los objetos detergente, sal y abrillantador, realice el no se mueven.
Página 46
46 Leonard 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Leonard 47 • No utilice productos abrasivos, PRECAUCIÓN! Una posición estropajos duros ni disolventes. incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar Limpieza del interior resultados de lavado no • Limpie cuidadosamente el aparato, satisfactorios. incluida la junta de goma de la puerta, Limpieza de los brazos con un paño húmedo.
Página 48
48 Leonard Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo está abierto. • El indicador de fin parpadea 1 vez • Asegúrese de que la presión del agua no sea de- de forma intermitente.
Leonard 49 producir, póngase en contacto con un Consulte otras posibles causas Centro de servicio técnico. en "Antes del primer uso", Para los códigos de alarma no descritos en "Uso diario" o "Consejos". la tabla, póngase en contacto con un Una vez comprobado el aparato, desactive Centro de servicio técnico.
50 Leonard Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del pro- dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. grama.
Leonard 51 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro contenedores adecuados para su reciclaje.