Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 45 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Capacità 10 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello comandi Tasto e Spia Mezzo Carico Tasto e Spia Spia Avvio/Pausa Avvio Ritardato Tasto Manopola Avvio/Pausa Selezione Programma Spia Mancanza Brillantante Spia Spia Lavaggio Mancanza Sale Tasto e spia e Avvio On-Off/Reset Ritardato 3h. Spia Fine programma Spia Asciugatura e e Avvio Ritardato 9h.
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a ribaltino.
Programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei Programma Asciugatura Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere ON/OFF sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 Caricare il brillantante 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a. •...
Página 13
Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher DSG 263 Measuring out the detergent Wash options DSG 051 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Delayed start button and Half load indicator light...
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. The height of the upper rack should ideally be adjusted After loading the appliance, check that the sprayer arms WHEN THE RACK IS EMPTY.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset If there are not many dishes to be washed, a half load after the wash cycle has been selected and before cycle may be used in order to save water, electricity and the Start/Pause button has been pressed.
Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, ON/OFF especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Página 25
Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle DSG 263 Charger le produit de lavage Options de lavage DSG 051 Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
Installation Raccord du tuyau damenée de leau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 45 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Régler la hauteur du panier supérieur des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas Régler de préférence la hauteur du panier quand ce pour éviter tout risque de renversement.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir larrivée deau. Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande sallument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
3 fois de suite puis séteint, programme: Rapide. tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée. Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, (Options de lavage DSG 263) appuyer à nouveau sur la touche correspondante. Tableau Options Départ Demi- Départ différé...
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF Tableau de dureté...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Faire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Página 37
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DSG 263 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels DSG 051 Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
Página 38
Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
Página 39
New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 45 cm siehe Abmessungen Höhe 85 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 10 Maßgedecke 0,05÷1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Kundendienst...
Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe...
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Página 49
Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties DSG 263 Programmas, 56 Programmatabel DSG 051 Glansmiddel en onthardingszout, 57 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 58...
Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 45 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 10 bordensets 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 psi –...
Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de als het REK LEEG IS.
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie hiernaast bakje A: bakje B: Programmatabel...
Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Denk eraan de hoeveelheid afwasmiddel te halveren. (zie programmatabel) We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken.
Programmas Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A programma Aanwijzingen Programma Drogen OPTIES (B) = bakje B (tolerantie voor de programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor breekbare vaat) 25 gr (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het Algemene veiligheid milieu zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
Página 61
Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 DSG 263 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente DSG 051 Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua ver la hoja de Montaje Conexiones hidráulicas y eléctricas...
Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 45 cm Dimensiones altura: 85 cm ver el capítulo profundidad: 60 cm...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto...
Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Es preferible regular la altura del cesto superior con el Después de haber realizado la carga, controle que los CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. ver más adelante ver Cargar los cestos Utilice sólo detergente para lavavajillas.
(ver la tabla de programas) Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rapido. Comienzo retrasado (Opciones de lavado DSG 263) 3, 6 o 9 horas Tabla de Comienzo Media Opciones Retrasado...
Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la (B) = cubeta B...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es Tabla de Durezas del Agua normal que los pilotos FALTA DE SAL...
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DSG 263 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente DSG 051 Opções de lavagem Programas, 80...
Instalação Ligação do tubo de carregamento da água veja Assistência veja ao lado Posicionamento e nivelamento Ligação do tubo de descarregamento da água veja a folha de Montagem Ligações hidráulicas e eléctricas...
Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Advertências para a primeira lavagem New Acqua Stop veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante Ligação eléctrica Dados Técnicos veja Descrição da largura 45 cm. máquina de lavar louça Dimensões altura 85 cm.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior. Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa. Abra os trincos das guias do cesto à Cesto inferior direita e à esquerda e retire o cesto; O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, disponha-o no alto ou em baixo, faça-o talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamento.
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. veja abaixo veja Carregar os cestos Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
Opções de lavagem* Meia carga (veja a tabela dos programas) (Opções de lavagem DSG 263) Início posterior Tabela Opções Início Meia carga Retardado Intensivo Normal Lavagem Quotidiana Molho Rapido Não Presente somente em alguns modelos.
Página 80
Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas Economizar água e energia (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida veja supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de Programas...
Anomalias e soluções 195079853.04 04/2011 - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.