Página 3
14. Never replace a damaged power supply cord by yourself. In such case, or in case of malfunction, contact an authorized electrician/service centre for examination, repair or adjustment because special tools are required. 15. Products, which are operated on mains supply, do not belong into the hands of children. 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 17. Children should not be allowed to play with this appliance. 18. Keep out of the reach of children and never leave the unit unattended when switched on. 19. Make sure that the power supply cord does not come into contact with any parts, which generate excessive heat. 20. If you assume that the operating of the product without danger is not any longer possible please make sure that the product will be disconnected and not used any longer. The safe operating of this product is not any longer possible, if: • the product or the power supply cord is damaged in any way • the product does not work any longer • after a longer storage under unfavourable conditions • after heavy damage through transportation 21. Never place the deep fryer directly into corners and under flammable materials such as curtains, cupboards etc. 22. Never immerse the plug or the appliance in water or other liquid. 23. The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. ...
Página 5
• Set the thermostat to the required temperature setting, which is suitable for what you are frying. Consult the temperature table. • The temperature control light shows red during heating process. The oil fat is heated to the required temperature within 10 to 15 minutes. • Use the handle to place the basket in the deep fryer. • Place the food to be deep‐fried into the basket. For best result, put dry food into the basket. • Lower the basket into the oil slowly to prevent excessive bubbling. • You can raise /lower the handle to control the height of the fryer basket even when the lid is closed. Move handle up: basket up. Push handle knob down: basket down. • The indicator light will go out when the temperature you have selected has been reached. Always wait until the selected temperature has been reached. To keep the oil at the selected temperature, the thermostat repeatedly goes on and off, and the indicator light as well. • Raise the basket again when the frying time has elapsed. • After frying let the product drip dry, never shake the basket. • Switch off the deep fat fryer at the on/off switch and set the thermostat to the lowest level (turn the thermostat fully anticlockwise.) • Remove the plug from the outlet. • Rinse the handle and the basket after use, and dry thoroughly. • Once the deep fryer has completely cooled off, you can replace the basket in the appliance and store it. Store the deep fryer, with the lid close, in a dark, dry place. In this way, you can leave the oil and the basket in the deep fryer when storing. FRYING TIPS • Use a maximum of 200 grams of French fries per litre of oil; ...
CLEANING AND MAINTENANCE • Clean the deep fryer on both the inside and outside regularly. • Clean the outside of the deep fryer with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth. • Never use abrasive cleaners or sponges. • The basket and the handle can be cleaned in warm, soapy water. Dry well before using again. • When replacing the oil you can also clean the inside of the deep fryer. Empty the deep fryer and first clean the inside with a paper towel and then with a cloth dipped in soapy water. Then wipe with a damp cloth and allow to dry thoroughly. • All components, with the exception of the electrical parts, may be cleaned in warm soapy water. Dry thoroughly before use. • Dishwasher cleaning is not recommended. TIPS • Always place the deep fryer on a stable surface and keep all flammable materials away. • Make sure that the deep fryer is not near or on a switched‐on hot plate. • Before you use the deep fryer it must be filled with the required amount of oil or fat. • Never use the deep fryer without oil or fat because this could damage the unit. • Never move the deep fryer during use. The oil becomes very hot and you can get burned. Wait to move the deep fryer until the oil has cooled off. • This deep fryer is protected with a thermal safety device, which switches the machine off automatically if it overheats. • Never immerse the unit in water. • Never leave the deep fryer unattended while in use. Always ensure the safety of ...
Página 8
The deep fat fryer is now ready to use again. Technical Data Operating voltage : 220‐240V ~ 50Hz Power: 1800W Guarantee and customer service Before delivery our devices are subjected to rigourous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non‐original parts are not covered by this guarantee. Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service: T: +31 (0)23 5307900 ...
Página 10
12. Trennen Sie das Gerät in folgenden Situationen immer von der Netzversorgung und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen: • Bevor Sie das Gerät wegräumen. • Vor der Reinigung bzw. Wartung. • Nach dem Gebrauch. • Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird. 13. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. 14. Wechseln Sie eine beschädigte Netzzuleitung niemals selber aus. Nehmen Sie in einem solchen Fall bzw. bei Fehlfunktionen des Geräts bitte Kontakt zu einer autorisierten Elektrofachkraft bzw. einem entsprechenden Kundendienst auf. Die erforderlichen Überprüfungs‐, Reparatur‐ bzw. Einstellarbeiten können nur hier vorgenommen werden, da Spezialwerkzeuge benötigt werden. 15. Produkte, die mit Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in die Hände von Kindern! 16. Benutzung des Geräts nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder im Umgang mit dem Gerät unerfahrene Personen, es sei denn, sie werden beim Gebrauch des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet. 17. Kinder dürfen auf keinen Fall mit diesem Gerät spielen! 18. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern befindet und lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. 19. Stellen Sie sicher, dass die Netzzuleitung nicht mit Teilen in Berührung kommt, die sich stark erhitzen. 20. Wenn Sie der Ansicht sind, dass das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden kann, sorgen Sie bitte dafür, dass es von der Netzspannung getrennt und nicht weiter verwendet wird. Der sichere Betrieb des Geräts ist nicht mehr gewährleistet, falls: •...
Página 11
28. Warnung: Mischen Sie niemals Fette und Öle, da die Fritteuse überquellen könnte. Auch das Mischen verschiedener Öl‐ und Fettsorten miteinander ist gefährlich 29. Sollte die Fritteuse Feuer fangen, versuchen Sie auf keinenFall die Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie stattdessen den Deckel und ersticken Sie dieFlammen mit einem feuchten Tuch. 30. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 31. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. auf Bauernhöfen von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften. in Unterkünften mit Halbpension Aufbau Handgriffdruckknopf ...
Página 12
• Schalten Sie die Fritteuse niemals ohne Öl bzw. Fett ein, da dies zu Beschädigungen führen kann. Füllen Sie bitte auch keine anderen Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser bzw. sonstige Substanzen in die Pfanne ein. • Stellen Sie die Fritteuse auf eine trockene, stabile Oberfläche. Da sich die Fritteuse beim Gebrauch erhitzt, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät nicht zu nah an anderen Gegenständen steht. • Öffnen Sie den Deckel durch Drücken auf den Deckelfreigabeknopf. Anschließend öffnet sich der Deckel automatisch. Nehmen Sie das Zubehör heraus. • Um den Deckel zu entfernen, heben Sie den Deckel in eine vertikale Position an und ziehen Sie ihn nach oben. • Füllen Sie die Fritteuse mit der gewünschten Menge Öl bzw. Fett. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Angaben auf der Geräteinnenseite nicht unter dem Mindeststand bzw. über den Höchststand befüllt wird. Im Hinblick auf beste Ergebnisse empfehlen wir, keine unterschiedlichen Öle zu mischen. • Schalten Sie die Fritteuse am Netzschalter ein. Die grüne Anzeigeleuchte leuchtet nun auf. • Stellen Sie den Thermostat entsprechend dem zu frittierenden Lebensmittel auf die gewünschte Temperatur ein. Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte der Temperaturtabelle. Die rote Temperaturkontrolle leuchtet. Das Öl bzw. Fett wird innerhalb von 10 bis 15 Minuten auf die gewünschte Temperatur erhitzt. • Setzen Sie den Korb mittels des Griffs in die Fritteuse ein. • Geben Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb. Geben Sie trockene Lebensmittel in den Korb, um beste Ergebnisse zu erzielen. • Senken Sie den Korb langsam in das Öl ab, um übermäßiges Sprudeln zu vermeiden. • Beim Erreichen der von Ihnen vorgewählten Temperatur erlischt die Anzeigeleuchte. Warten Sie diesen Zeitpunkt bitte immer ab. Um das Öl auf der gewählten Temperatur zu halten, schaltet der Thermostat mehrfach ein und aus. Diese Vorgänge werden von der Kontrollleuchte entsprechend angezeigt. ...
Página 13
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Spülen Sie den Griff und den Korb nach Gebrauch und trocknen Sie die Teile sorgfältig. • Nachdem die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, können Sie den Korb wieder in das Gerät einsetzen und es verstauen. Bewahren Sie die Fritteuse mit geschlossenem Deckel an einem dunklen, trockenen Ort auf. So können Sie Öl und Korb in der Fritteuse lassen, wenn diese verstaut wird FRITTIER‐TIPPS • Verwenden Sie maximal 200 Gramm Pommes Frites pro Liter Öl. • Verwenden Sie bei Tiefkühlprodukten maximal 100 Gramm, da diese das Öl schnell abkühlen. Schütteln Sie Tiefkühlprodukte zunächst über dem Ausguss, um überschüssiges Eis zu entfernen. • Bei der Verwendung von Pommes Frites aus frischen Kartoffeln: Trocknen Sie die Pommes Frites nach dem Waschen, damit kein Wasser in das Öl gelangt. • Frittieren Sie die Pommes Frites in zwei Stufen. Stufe eins (Vor‐Frittieren): 5 bis 10 Minuten bei 170°C. Stufe zwei (Abschließendes Frittieren): 2 bis 4 Minuten bei 190°C. Gut abtropfen lassen. FRITTIER‐TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Temp. Lebensmittelprodukt Höchstmenge pro Zyklus Frittierzeit (Minuten) Frisch Tiefgekühlt Frisch bzw. Tief‐gekühlt ...
Página 15
• Eine Reinigung in der Geschirrspülmaschine wird nicht empfohlen. TIPPS • Stellen Sie die Fritteuse immer auf eine stabile Oberfläche und halten Sie diese von brennbaren Materialien fern. • Stellen Sie sicher, dass sich die Fritteuse nicht in der Nähe bzw. auf einer eingeschalteten Herdplatte befindet. • Vor dem Gebrauch muss die Fritteuse mit der erforderlichen Menge Öl bzw. Fett gefüllt werden. • Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Öl bzw. Fett in Betrieb, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann. • Bewegen Sie die Fritteuse niemals während des Betriebs. Da das Öl sehr heiß wird, besteht die Gefahr von Verbrennungen. Bewegen Sie die Fritteuse erst wieder, wenn das Öl abgekühlt ist. • Diese Fritteuse ist mit einer thermischen Sicherheitsabschaltung ausgerüstet, die das Gerät bei Überhitzung automatisch abschaltet. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. • Lassen Sie die Fritteuse während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. Sorgen Sie stets für die Sicherheit von Kindern, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten. • Falls die Fritteuse bzw. die Netzzuleitung beschädigt ist, muss die entsprechende Reparatur von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. • Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren bzw. eine beschädigte Netzzuleitung auszuwechseln, da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. • Stellen Sie sicher, dass das Heizelement nicht beschädigt wird (Nicht knicken bzw. eindellen). • Das elektrische Bauteil ist mit einer Sicherheitsabschaltung versehen, die gewährleistet, dass das Heizelement nur dann funktioniert, wenn es korrekt positioniert ist. ...
Página 16
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material‐ oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Umweltfreundliche Entsorgung Sie können dabei helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte denken Sie daran, die in Ihrem Lande gültige Gesetzgebung zu beachten. Geben sie funktionsuntüchtige elektrische Geräte an eine geeignete Abfallsentsorgungseinrichtung ab. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 info@ E: emerioholland.nl ...
Página 18
10. Ne débranchez jamais la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours la fiche elle‐même. 11. Pendant l'installation/le nettoyage, veillez faire attention de ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation. 12. Déconnectez toujours l'appareil du réseau électrique et laissez‐le refroidir à la température ambiante ; ...
Página 19
25. Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’huile est liquide, c’est‐à‐ dire chaude. 26. Maintenez le couvercle complètement fermé pendant le fonctionnement. 27. Utilisez toujours le panier à friture. 28. Attention: ne mélangez jamais les graisses et les huiles. La friteuse pourrait mousser et déborder. Il est également dange‐ reux de mélanger différentes sorte d’huiles et de graisses! 29. Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle de l’appareil. Eteignez les flammes à l’aide d’un torchon humide. 30. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’acciden ...
Página 20
• Ne mettez jamais en marche la bassine à friture si elle ne contient ni huile, ni graisse, ceci pourrait endommager l'appareil. De même, ne versez jamais d'autres liquides dans la cuve, tels que l'eau ou d'autres substances. • Placez votre bassine à friture sur une surface sèche et stable. Etant donné que la bassine à friture chauffe pendant son fonctionnement, assurez‐vous qu'elle n'est pas placée trop proche d'autres objets. • OUVREZ le couvercle en appuyant sur la touche d’ouverture du couvercle, et le couvercle s’ouvrira alors automatiquement. Faites sortir les accessoires. • Pour retirer le couvercle, soulevez le couvercle en position verticale et tirez‐le vers le haut. • Versez ensuite la quantité d'huile ou de graisse désirée dans la bassine à friture. Faites bien attention à ce que le remplissage ne soit pas inférieur au niveau minimal indiqué ou qu'il dépasse la marque maximale indiquée à l'intérieur de l'appareil. • Pour obtenir des résultats optimum, nous vous recommandons de ne pas mélanger des huiles de types différents. • Mettez en marche la bassine à friture par l'interrupteur marche/arrêt. Le témoin lumineux vert s'allume. • Réglez ensuite le thermostat à la température souhaitée, qui convient aux aliments que ...
Página 21
• Le témoin lumineux s'éteint une fois que l'huile a atteint la température que vous avez réglée. Attendez toujours que soit atteinte la température réglée. Pour maintenir l'huile à la température réglée, le thermostat s'activera et s'arrêtera continuellement et son témoin lumineux s'allume également. • Relevez à nouveau le panier une fois que le temps de friture a expiré. • Après la friture, laissez sécher le produit, n'agitez jamais le panier. • Arrêtez la bassine à friture par l'interrupteur marche/arrêt et réglez le thermostat au niveau de température le plus bas (tourner ce dernier totalement dans le sens contraire à celui des aiguilles de la montre). • Retirer la fiche de raccordement de la prise de courant. • Rincez la poignée et le panier après l'utilisation et sécher‐les soigneusement. •...
Página 22
Légumes frits 10‐12 ‐‐ 2‐3 ‐‐ (Champignons, chou‐fleur) Chips fait maison (deuxième cycle de friture) max. 175°C 700g ‐‐ 3‐4 ‐‐ Chips surgelés max. 175°C ‐‐ 550g ‐‐ 5‐6 Nems 3 2 6‐7 10‐12 Nuggets de poulet 10‐12 10 3‐4 4‐5 Mini snacks 10‐12 10 3‐4 4‐5 Boulettes de viande (petites) ...
Página 23
de papier, puis à l'aide d'un torchon imbibé d'une lessive de savon. Puis, essuyez à l'aide d'un torchon humide et laissez sécher totalement. • A l'exception des pièces électriques, tous les composants, peuvent être nettoyés dans une eau chaude savonneuse. Séchez soigneusement l'appareil avant de l'utiliser. • Lavage en lave‐vaisselle déconseillé. Astuces et conseils • Placez toujours la bassine à friture sur une surface stable et tenez éloignés toutes les matières inflammables. • Assurez‐vous que la bassine à friture n'est pas placée sur une plaque de cuisson chaude ou sans son voisinage immédiat. • Avant d'utiliser la bassine à friture, vous devez la remplir de la quantité d'huile ou de graisse requise. • N'utilisez jamais la bassine à friture sans huile ou graisse, ceci pourrait endommager l'appareil. ...
• Laisser refroidir l'huile ou la graisse. • Débranchez la friteuse, laissez l’huile ou la matière grasse refroidir complètement. La bassine à friture est maintenant à nouveau prête au fonctionnement. Données techniques Tension de fonctionnement: 220‐240V ~ 50Hz Puissance: 1800W GARANTIE ET SERVICE APRÈS‐VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays‐Bas ...
DF‐103653 ES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA ...
Página 26
10. No tire del cable de alimentación para desenchufar la freidora de la red eléctrica. Desenchúfela siempre por medio del conector. 11. Durante la instalación o la limpieza del producto preste atención a no doblar o dañar el cable de alimentación. 12. Siempre debe desconectar la freidora del suministro eléctrico y permitir que el aceite se enfríe hasta la temperatura ambiente: • antes de guardar la freidora, • antes de proceder a su limpieza, • después de su uso, • si no tiene previsto utilizar la freidora durante un período de tiempo prolongado. ...
28. Atención: Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ¡También mezclar diferentes aceites y grasas entre sí es peligroso! 29. Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapadera del aparato. Ahogue las llamas con un paño húmedo. 30. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 31. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en entornos domésticos y aplicaciones similares, tales como: • Zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; • Casas rurales; • Clientes en hoteles, hostales y otros entornos residenciales; • Pensiones y otros alojamientos similares. Descripción de piezas: 1. Botón del asa 2. Asa de la cesta 3. Cesta 4. Chasis 5. Botón de apertura de tapa 6. Ventana de cristal 7. Tapa 8. Testigo de temperatura 9.
• Ponga en marcha la freidora por medio del interruptor On/Off. Se iluminará el piloto indicador de color verde. • Por medio del termostato ajuste la temperatura deseada y más adecuada para el tipo de producto que va a freír. Véase al respecto la tabla de temperaturas que se reproduce más abajo. • El piloto de control del termostato se iluminará de color rojo. El aceite o la grasa se calienta hasta la temperatura ajustada en un tiempo de entre 10 y 15 minutos. ...
Página 29
La tabla que sigue a continuación recoge las cantidades del alimento, así como la temperatura y el tiempo de fritura requeridos. En los casos en los que las indicaciones del embalaje del producto varíen con respecto a los valores indicados en la tabla, es recomendable utilizar los primeros. Temper‐ Máxima capacidad Alimento Tiempo de fritura (min) atura por ciclo Fresco o Fresco Congelado Congelado descongelado Patatas fritas caseras (1 ciclo de 130°C fritura). 700g ‐‐ 4‐5 ‐‐ Pescado fresco 500g ‐‐ 5‐7 ...
Antes de sustituir el aceite de la cubeta asegúrese de que éste se haya enfriado por completo (desenchufe la freidora de la red). Debe cambiar el aceite regularmente pero necesariamente cuando se haya vuelto oscuro o cambiado de olor. De todos modos, el aceite debe ser cambiado tras cada 10 frituras, cambiando la totalidad de aceite de la cubeta. ...
• No debe intentar reparar usted mismo la freidora o el cable de alimentación en caso de estar dañados, ya que este trabajo requiere herramientas especiales. • Asegúrese de no dañar el elemento calefactor (no doblarlo o abollarlo). • La parte eléctrica de la freidora está equipada con un sistema de corte que asegura que el elemento calefactor sólo puede funcionar si se encuentra correctamente instalado en la freidora. SISTEMA DE SEGURIDAD Termofusible de seguridad. En el hipotético caso de un sobrecalentamiento el termofusible incorporado se encargará de desconectar la freidora automáticamente. Esto puede ocurrir si la freidora funciona sin aceite o si en el interior de la misma se intenta fundir grasa sólida. En este caso el elemento calefactor está impedido para irradiar el calor con la suficiente velocidad. Proceda de la siguiente ...
Página 32
Eliminación respetuosa con el medio ambiente ¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente! Recuerde respetar las regulaciones locales Lleve los equipos eléctricos que ya no funcionan a un centro de reciclaje adecuado Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holanda Servicio al cliente: T: +31 (0)23 5307900 E: [email protected] ...
Página 34
16. Barn eller personer med nedsatt omdömesförmåga ska inte tillåtas använda denna produkt utan uppsikt. 17. Barn ska inte tillåtas leka med denna apparat. 18. Förvaras utom räckhåll för barn och lämna aldrig ansluten apparat utan uppsikt. 19. Se till att nätsladden aldrig kommer i kontakt med delar som genererar stark hetta. 20. Om du misstänker att det inte längre är möjligt att använda produkten säkert, se till att produkten kopplas ur och inte längre används. Säker användning av produkten är inte längre möjlig om: produkten eller nätsladden är skadad på något sätt produkten inte längre fungerar efter en längre förvaring vid ogynnsamma förhållanden efter svåra skador vid transport 21. Doppa aldrig ned kontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska. 22. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 23. Placera aldrig fritösen direkt i hörn eller under lättantändligt material såsom gardiner, skåp etc. 24. Hantera inte apparaten utan uppsyn, Om du behöver lämna arbetsplatsen, stäng alltid av maskinen eller dra ur kontakten från vägguttaget( Dra i kontakten inte i sladden ) om apparaten inte används och när du alvägsnar påsatta tillbehör. 25. Flytta inte apparaten när fetten är flytande/hett. 26. Håll locket ordentligt stängt under anväadning 27. Använd alltid fritös korgen för fritering. 28.
Página 35
6. Glasfönster 7. Lock 8. Temperaturlampa 9. Strömlampa 10. Termostatknapp 11. Strömsladd HUR DU SKA SKÖTA FRITÖSEN • Starta aldrig fritösen utan olja eller fett eftersom det kan skada maskinen. Fyll heller aldrig pannan med andra vätskor såsom vatten eller andra ämnen. • Placera fritösen på ett stabilt och torrt underlag. Eftersom fritösen blir varm när den används ska du se till att den inte befinner sig för nära andra föremål. • Öppna locket genom att trycka på öppningsknappen. Locket öppnas automatiskt. Ta ut tillbehören. • För att ta bort locket, lyft det till en vertikal position och lyft det uppåt. • Fyll fritösen med önskad mängd olja eller fett. Se till att den fylls till minst miniminivån och inte mer än till maximal nivå, såsom anges på insidan av apparaten. För bästa resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika sorters olja. • Slå på fritösen med on/off brytaren. Den gröna indikatorn börjar lysa. • Ställ in termostaten på önskad temperatur, beroende på vad du ska fritera. Läs i temperaturtabellen. • Lampan för temperaturkontroll lyser röd. Oljan är uppvärmd till inställd temperatur efter 10 till 15 minuter. • Använd handtaget för att placera korgen i fritösen. • Placera maten som ska friteras i korgen. För bästa resultat lägg ned torr mat i korgen. • Sänk ned korgen sakta i oljan för att förhindra våldsam bubbling. ...
Página 36
• Man kan höja och sänka handtaget för att ställa in höjden på fritöskorgen, även när locket är stängt. Flyttar man upp hantaget: åker fritöskorgen upp. Trycker man knappen på hantaget nedåt: åker fritöskorgen ned. • Indikatorlampan slocknar när inställd temperatur uppnåtts. Vänta alltid tills inställd temperatur uppnåtts. För att oljan ska hålla inställd temperatur kommer termostaten att upprepade gånger startas och stängas av, även indikatorlampan tänds och släcks. • Lyft upp korgen igen när tiden för friteringen har passerat. • Låt produkten droppa torr efter friteringen, skaka aldrig korgen. • Stäng av fritösen med on/off brytaren och ställd ned termostaten på lägsta värdet (vrid termostaten helt moturs). • Dra ur kontakten ur vägguttaget. • Skölj av handtaget och korgen efter användandet och torka noga. • När väl fritösen har svalnat kan du åter placera korgen i apparaten och ställa undan den. Förvara fritösen med locket stängt på en mörk och torr plats. På detta sätt kan du lämna kvar oljan och korgen i fritösen när du ställer undan den. FRITYRTIPS • Använd maximalt 200 gram pommes frites per liter olja: • Om du har djupfrysta produkter använd maximalt 100 gram eftersom de snabbt kyler oljan. Skaka djupfrysta produkter ovanför diskbänken för att skaka bort lös is. • När du använder frityrgods av färsk potatis: torka av potatisen efter sköljningen så att inget vatten hamnar i oljan. • o Fritera frityrgodset i 2 steg. Första steget (förfritering): 5 till 10 minuter vid 170 C. Andra steget (slutlig fritering) 2 till 4 minuter vid 190° C. Låt rinna av ordentligt. ...
• Alla komponenter med undantag av de elektriska delarna kan rengöras i varmt såpvatten. Torka noga innan delarna används igen. Rengöring i diskmaskin är inte att rekommendera. TIPS • Placera alltid fritösen på en stabil yta och ha inget lättantändligt i närheten. • Se till att fritösen inte är nära eller på en inkopplad varm spisplatta. • Innan du använder fritösen måste den fyllas med erforderlig mängd olja eller fett. • Använd aldrig fritösen utan olja eller fett eftersom detta kan skada enheten. • Flytta aldrig fritösen när den är igång. Oljan blir mycket het och du kan bränna dig. Vänta med att flytta fritösen tills oljan har kallnat. • Denna fritös är skyddad av en termisk säkerhetsbrytare, vilken stänger av maskinen automatiskt om den blir överhettad. • Sänk aldrig ned enheten i vatten. • Lämna aldrig fritösen obevakad när den är igång. Se alltid barnens säkerhet när de befinner sig i närheten av fritösen. • Om fritösen och / eller sladden är skadad måste de repareras av en professionell serviceavdelning. • Försök inte att reparera enheten själv, byt inte heller en skadad nätsladd. Detta kräver specialverktyg. • Se till att du inte skadar värmeelementet. (Bänd eller buckla inte.) • De elektriska komponenterna är utrustade med en säkerhetsbrytare, vilken ser till att värmeelementet endast kan fungera när elementet är korrekt monterat i fritösen. SÄKERHET Termisk säkerhetsbrytare Vid en eventuell överhettning kommer en termiska säkerhetsbrytaren att stänga av fritösen. ...
Página 39
tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Under denna tid åtgärdar vi utan kostnader, genom reparation eller byte, alla brister, vilka bevisligen beror på material‐ och tillverkningsfel. Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Miljövänlig kassering Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke‐fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: [email protected] ...
Página 41
voordat het toestel opgeborgen wordt vóór reinigings‐ of onderhoudswerken na gebruik wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt 13. Reinig het product zelf met een lichtjes bevochtigde doek. 14. Vervang nooit zelf een beschadigde elektrische kabel. Neem in dat geval, of in geval van een slechte werking, contact op met een gemachtigde elektrische vakman/servicecenter om het product te laten onderzoeken, repareren of in te stellen, aangezien hiervoor speciale werktuigen nodig zijn. 15. Elektrisch bedreven producten horen niet thuis in de handen van kinderen. 16. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het apparaat. 17. Kinderen mogen niet met dit product spelen. 18. Houd het product buiten het bereik van kinderen en laat het product nooit zonder toezicht achter wanneer het geactiveerd is. 19. Verzeker dat de elektrische kabel niet in contact komt met delen die een te hoge hitte afgeven. 20. Wanneer u denkt dat het product niet langer zonder gevaar gebruikt kan worden, verzeker dan dat het product uitgeschakeld en niet langer gebruikt wordt. Het veilige bedrijf is niet langer mogelijk wanneer: het product of de elektrische kabel beschadigd is het product niet langer werkt na een lange opslagperiode onder ongunstige omstandigheden na zware schade door transport 21. Dompel de stekker of het toestel nooit in water of andere vloeistoffen. 22. Plaats de friteuse nooit direct in hoeken of onder brandbare materialen zoals gordijnen, ...
Página 42
personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel‐, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen Beshrijving van de onderdelen: 1. Drukknop voor het handvat 2. Handvat van het mandje 3.
Página 43
• Open het deksel door op de knop voor het openen van het deksel te drukken en het deksel zal automatisch openen. Neem de accessoires uit de ketel. • Om het deksel te verwijderen, til het in een verticale positie en trek het naar omhoog. • Vul de friteuse met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Verzeker dat de friteuse tot het minimum niveau gevuld is, en niet hoger dan het maximum niveau, zoals aan de binnenkant van het toestel aangegeven. Voor de beste resultaten raden wij u aan nooit verschillende soorten olies te mengen. • Schakel de friteuse met de on/off schakelaar in. De groene indicator licht op. • Stel de thermostaat op de vereiste temperatuur in die geschikt is voor wat u aan het frituren bent. Raadpleeg de temperatuurtabel. • De controlelamp voor de temperatuur licht rood op. De olie of het vet wordt binnen 10 tot 15 minuten op de vereiste temperatuur gebracht. • Gebruik de handgreep om de mand in de friteuse te plaatsen. • Plaats de te frituren etenswaren in de mand. Voor de beste resultaten raden wij u aan droge etenswaren in de mand te leggen. • Laat de mand langzaam tot in de olie dalen om te grote bubbels te vermijden. • U kan het handvat verhogen/verlagen om de hoogte van het frituurmandje te regelen, zelfs wanneer het deksel gesloten is. Het handvat verhogen is het mandje verhogen. De knop voor het handvat naar beneden duwen is het mandje verlagen. • De LED gaat uit wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is. Wacht altijd tot de geselecteerde temperatuur bereikt is. Om de olie op de geselecteerde temperatuur te houden zal de thermostaat herhaaldelijk aan en uit gaan, en zal de LED eveneens oplichten. • Breng de mand weer naar boven wanneer de frituurtijd verstreken is. • Laat na het frituren het product uitdruppen, schud nooit met de mand. •...
Página 44
Tweede fase (eindfase) 2 tot 4 minuten bij 190 graden °C. Goed drogen. FRITUURTABEL Deze tabel toont de hoeveelheden van de etenswaren evenals de vereiste temperatuur en tijden. Wanneer de aanwijzingen op de verpakking van het product van de in deze tabel getoonde waarden verschillen, dan moeten de aanwijzingen op de verpakking gevolgd worden. Tempe‐ Producttype Maximum hoeveelheid per Tijd(minuten) ratuur cyclus Vers Diepgevro‐ Vers of Diepgevroren ren ontdooid Zelfgemaakte frieten (eerste 700g ‐‐ 4‐5 ‐‐ 130 cyclus) 500g ‐‐ 5‐7 ‐‐ °C Verse vis Kippenvleugels 4‐6 4‐5 12‐15 15‐20 ...
DE OLIE VERVANGEN Verzeker dat de friteuse en de olie volledig afgekoeld zijn voordat de olie vervangen wordt (trek de stekker uit de contactdoos!). Vervang de olie regelmatig. Dit is absoluut noodzakelijk wanneer de olie donker wordt of een andere geur krijgt. Vervang de olie in elk geval na 10 cycli. Vervang de olie onmiddellijk; meng nooit gebruikte en verse olie. Gebruikte olie is schadelijk voor het milieu. Gebruikte olie hoort niet in het normale huisvuil thuis. Volg de richtlijnen van de bevoegde gemeentelijke instanties. REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig de friteuse regelmatig, zowel aan de binnen‐ als aan de buitenkant. • Reinig de buitenkant van de friteuse met een vochtige doek en droog met een zachte, zuivere doek. • Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of sponsen. • De mand en de handgreep kunnen in warm zeepwater gewassen worden. Goed drogen vooraleer ze opnieuw te gebruiken. • Wanneer de olie vervangen wordt kunt u ook de binnenkant van de friteuse reinigen. Maak de friteuse leeg en reinig eerst de binnenkant met een papieren handdoek en daarna met een in zeepwater gedompelde doek. Wrijf vervolgens met een vochtige doek en laat zorgvuldig drogen. • Alle componenten, behalve de elektrische delen, kunnen in warm zeepwater gewassen worden. Zorgvuldig drogen vooraleer ze opnieuw te gebruiken. • Reiniging in een vaatwasmachine is niet aanbevolen. TIPS • Verzeker altijd dat de friteuse op een stabiel oppervlak staat en ver verwijderd van eventuele ontvlambare materialen. • Verzeker dat de friteuse niet in de buurt of op een ingeschakelde verwarmingsplaat ...
• Laat de friteuse nooit zonder toezicht achter wanneer het toestel gebruikt wordt. Verzeker altijd de veiligheid van kinderen wanneer zij zich in de buurt van de friteuse bevinden. • Wanneer de friteuse en / of de kabel beschadigd zijn moeten zij door een professioneel servicecenter gerepareerd worden. • Probeer nooit het toestel zelf te repareren, of een beschadigde kabel te vervangen. Hiervoor zijn speciale werktuigen vereist. • Verzeker dat het verwarmingselement niet beschadigd wordt (niet gebogen of ingedeukt). • Het elektrische component is met een veiligheidsuitschakeling uitgerust die verzekert dat het element alleen kan werken wanneer het correct op de friteuse geplaatst is. VEILIGHEID THERMISCHE VEILIGHEIDSUITSCHAKELING Het toestel is uitgerust met een thermische veiligheidsuitrusting die het toestel uitschakelt in geval van een oververhitting. Een oververhitting is mogelijk wanneer er geen of onvoldoende olie of vet in de friteuse is, of wanneer blokken vast vet in de friteuse gesmolten worden. Hierdoor wordt het verwarmingselement in de afgifte van warmte belemmerd. Neem de volgende maatregelen wanneer de thermische veiligheidsuitschakeling het toestel uitgeschakeld heeft: • Laat de olie of het vet afkoelen • Neem de stekker van de frituurpan uit het stopcontact en laat de olie of het vet volledig afkoelen. Nu kan het toestel opnieuw gebruikt worden. Technische gegevens Bedrijfsspanning : 220‐240V ~ 50Hz ...
Página 47
Milieuvriendelijk wegwerpen U kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu! Respecteert u s.v.p. de plaatselijke regelgeving: lever defecte elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 info@ E: emerioholland.nl ...