Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Delo 12N7-3B 12V/7AH SAE 90A

  • Página 2 Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Erstinbetriebnahme | Verwendung 5.1 | Richtiger Batterie-Typ 5.2 | Befüllen der Batterie mit Säure 5.3 | Laden 5.4 | Ein-/Ausbau | Lagerung...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    2 | General information 5.3 | Charging 2.1 | Reading and keeping the instructions for use 5.4 | Installation/removal These instructions refer only to DELO standard lead-acid motorcycle batteries. They contain important information on | Storage operation, maintenance and handling. Read these instructions...
  • Página 13 • Never expose the motorcycle battery to CAUTION! severe heat such as naked flames or similar Risk of short circuit! phenomena. Improper handling of the battery increases the • Keep it away from very hot surfaces, such as risk of an electric shock. The battery has a splash exhausts.
  • Página 14: Initial Start-Up

    • If swallowed: rinse mouth. Do not induce 2. Check whether the delivery is complete (see Section 1). 3. Check whether the battery or the individual parts are damaged. vomiting. Contact the manufacturer via the specified service address if • After contact with the skin (or hair): remove/take they are.
  • Página 15: Charging

    2 hours to allow the vapours to escape. battery. If, after charging, the fluid level has fallen below After you have ensured that the DELO standard lead-acid battery corresponds to the features of the original battery, install the the "Maximum" mark, this may only be topped up DELO battery in the appropriate location.
  • Página 16: Storage

    5 mA is not uncommon, but it adds up quickly over an extended idle DELO standard lead-acid batteries lose capacity daily and must time. Over 24 hours, 5 mA corresponds to therefore be recharged during longer periods of not being used.
  • Página 17: Warranty

    Possible causes and remedies Smoke is The charging voltage or charging current is too Your DELO standard lead-acid battery comes with the usual escaping from high (possible causes e.g. incorrectly mounted two-year warranty. The warranty period begins on the date of...
  • Página 18: Contact

    11 | Contact collection point. End users who purchase a new motorcycle battery without returning an old one must pay a deposit of €7.50, If you have any questions about the product and/or these incl. VAT, which will be refunded when an old battery is brought instructions, before using the product for the first time, please back.
  • Página 19: Équipement Fourni

    2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 5.4 | Montage/Démontage Ce mode d'emploi correspond uniquement aux batteries de démarrage plomb-acide standard DELO. Il contient des remarques | Stockage importantes à propos de la mise en service, de la maintenance | Maintenance et de la manipulation.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    La batterie n'est pas un jouet destiné aux enfants. N'utilisez la batterie plomb-acide standard DELO que comme décrit dans le présent manuel. Toute autre AVERTISSEMENT ! utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 22: Première Mise En Service

    intempéries ou du nettoyage du véhicule). Ne • En cas de contact avec la peau (ou les cheveux) : plongez en aucun cas la batterie dans l'eau. Enlever immédiatement les vêtements • Ne raccordez jamais les bornes avec des objets contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. métalliques pour éviter tout risque de décharge •...
  • Página 23: Utilisation

    avec de l'acide de batterie approprié (en option) 2. Assurez-vous que la livraison est complète (voir le chapitre 1). 3. Assurez-vous que la batterie et ses composants ne présentent jusqu'au repère « Maximum ». pas de dommages. En cas de dommages, adressez-vous au •...
  • Página 24: Montage/Démontage

    DELO correspond bien aux caractéristiques de la batterie aucun cas de l'acide de batterie. d'origine, installez la batterie DELO à l'endroit correspondant. Le branchement du câble de batterie se fait dans l'ordre inverse. Retirez l'autocollant et commencez par brancher le câble plus à la AVERTISSEMENT !
  • Página 25: Diagnostic Des Pannes

    8 | Diagnostic des pannes la formation de gaz pouvant attaquer les surfaces des pièces du véhicule. Une batterie immobilisée ou non montée remplie d'acide doit être En cas de panne, commencez par essayer de résoudre le problème rechargée au plus tard toutes les 4 semaines. en procédant aux mesures suivantes : Si la batterie reste montée et raccordée, le système électrique de votre véhicule risque de décharger la batterie plus tôt.
  • Página 26: Garantie Légale

    Causes possibles et solutions De la fumée La tension de charge ou le courant de charge est La batterie plomb-acide standard DELO est couverte par la garantie s'échappe de trop élevé (causes possibles : par ex. une borne légale habituelle de deux ans. La période de garantie commence à...
  • Página 27: Contact

    commerce ou à son entrepôt d'expédition dans le cas d'une vente ailleurs que chez nous. Toutes les batteries usagées sont par correspondance (pas au service d'expédition en raison de la réutilisées, ce qui permet de récupérer des matières premières réglementation relative aux matières dangereuses). La restitution précieuses tout en protégeant l'environnement et la santé.
  • Página 28 Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek. Neem in het buitenland ook goed | Afvoer nota van specifieke nationale richtlijnen en wetten. Bewaar de | Contact gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Wanneer u de DELO...
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    • Bewaar de accu buiten het bereik van kinderen. 3.2 | Veiligheidsinstructies • Onderhoudswerkzaamheden mogen niet door WAARSCHUWING! kinderen worden uitgevoerd. • Bij de leveringsomvang horen kleine onderdelen Ontploffings- en brandgevaar! en verpakkingsfolie. Houd deze buiten het Een verkeerde omgang met de accu verhoogt het bereik van kinderen, want ze kunnen gevaar voor ontploffings- en brandgevaar.
  • Página 31: Eerste Ingebruikname

    • Gebruik de accu niet als deze zichtbaar is • Maak de accu niet open, boor niet in de accu en beschadigd. oefen geen geweld uit op de accu. • Open de behuizing niet en voer geen • Bescherm de accu tegen hevige mechanische veranderingen aan de accu en de accessoires schokken.
  • Página 32: De Accu Vullen Met Zuur

    (bij een accucapaciteit van 10 Ah zou dit een 5.3 | Opladen maximale laadstroom van 1 ampère moeten zijn). AANWIJZING! • Laadspanningen tot 14,6 V zijn voor DELO Gevaar voor beschadiging! standaard loodzuuraccu's geen probleem, De accu moet, ondanks de voorgeladen staat waarbij de optimale laadstopspanning 14,3 V vanaf de fabriek, vóór de montage in het...
  • Página 33: Montage/Demontage

    Zorg er daarom voor dat er geen onopvallende elektrische apparaten actief u de DELO accu op de betreffende plaats. De aansluiting van blijven (zoals een alarminstallatie of een klokje) of dat de accu de accukabel vindt plaats in omgekeerde volgorde –...
  • Página 34: Fouten Opsporen

    8 | Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaken en oplossing Er komt rook De laadspanning of laadstroom is te hoog uit de accu en (mogelijke oorzaken bijv. een verkeerd Probeer u bij storingen eerst te redden met de volgende de behuizing is aangesloten accupool, defect van de maatregelen: extreem heet.
  • Página 35: Garantie

    Voor uw DELO standaard loodzuuraccu geldt de gebruikelijke EUR 7,50 inclusief btw betalen, dat bij teruggave van een oude garantie van twee jaar. De garantieperiode begint vanaf de datum voertuigaccu wordt terugbetaald.
  • Página 36: Contact

    11 | Contact Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dient u vóór het eerste gebruik van het product contact op te nemen met ons servicecenter via e-mail: [email protected]. Wij helpen u snel verder.
  • Página 37: Contenuto Della Fornitura

    Si raccomanda di conservare le istruzioni STANDARD DELO per l'utilizzo futuro. Qualora la batteria di avviamento al piombo- acido standard DELO venga ceduta a terzi, essa dovrà essere accompagnata dalle presenti istruzioni per l'uso. 1 | Contenuto della fornitura 2.2 | Legenda...
  • Página 39 capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e • Non azionare la batteria se questa mostra danni conoscenza (ad es. bambini più grandi)! visibili. • Tenere la batteria lontano dalla portata dei • Non aprire l'alloggiamento e non apportare bambini. modifiche né alla batteria né ai rispettivi •...
  • Página 40: Prima Messa In Funzione

    riportata sulla vecchia batteria (ad es. YB12A-B). NOTA! Prima di mettere in funzione e riempire la batteria, controllare sempre e assolutamente i seguenti punti: Pericolo di danni! 1. La batteria è adatta al proprio veicolo? Le dimensioni (altezza x L'utilizzo improprio della batteria può danneggiare larghezza x profondità) sono corrette? la batteria stessa.
  • Página 41: Carica

    Innanzitutto staccare il collegamento a massa (–), poi il polo positivo (+) ed estrarre la vecchia batteria. essere rabboccato ancora soltanto con acqua Dopo aver verificato che la batteria al piombo-acido standard DELO demineralizzata (o distillata), ma assolutamente corrisponda alle caratteristiche della batteria originale, installare in nessun caso con acido per batteria.
  • Página 42: Stoccaggio

    7 | Manutenzione Molti veicoli moderni consumano ancora corrente anche quando sono spenti, ad es. Le batterie al piombo-acido standard DELO perdono capacità di per impianto di allarme, diagnostica di bordo, giorno in giorno, pertanto devono essere ricaricate durante periodi adattatori USB ecc.
  • Página 43: Garanzia

    Possibili cause e rimedi Dalla batteria La tensione di carica o la corrente di carica sono Per la batteria al piombo-acido standard DELO è concessa la esce fumo e troppo elevate (ad es. a causa di un fissaggio garanzia standard di due anni. La garanzia decorre dalla data di...
  • Página 44: Contatti

    11 | Contatti circostanze, la restituzione presso un centro di raccolta comunale o un centro di riciclo potrebbe essere a pagamento, vi preghiamo Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni, prima del di informarvi presso il centro di raccolta più vicino a voi. In caso di primo utilizzo del prodotto vi preghiamo di contattare il nostro acquisto di una nuova batteria per veicolo senza restituzione di una centro di assistenza via e-mail all'indirizzo: service@louis-moto.
  • Página 45: Batería Estándar De Plomo-Ácido Delo

    2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso 5.4 | Montaje/desmontaje Estas instrucciones se refieren exclusivamente a las baterías de arranque estándar de plomo-ácido DELO. Contienen indicaciones | Almacenamiento importantes sobre la puesta en servicio, el mantenimiento y el | Mantenimiento manejo.
  • Página 47: Indicaciones De Seguridad

    • Guarde la batería en un lugar fuera del alcance 3.2 | Indicaciones de seguridad de los niños. ADVERTENCIA • Las tareas de mantenimiento no deben ser realizadas por niños. Peligro de explosión y de incendio • Mantenga alejadas de los niños las piezas La manipulación inadecuada de la batería pequeñas y la lámina de embalaje que forman aumenta el peligro de explosión y de incendio.
  • Página 48: Primera Puesta En Servicio

    sobre bordes afilados. • No abra la batería, no la taladre y no la trate con • No utilice la batería si presenta daños visibles. violencia. • No abra la carcasa y no realice ninguna • Proteja la batería frente a impactos mecánicos modificación en la batería ni en los accesorios.
  • Página 49: Llenado De La Batería Con Ácido

    2. ¿El polo positivo y el negativo están en la posición correcta? 5.3 | Carga 3. ¿El orificio de ventilación está en la posición correcta? NOTA 4. ¿La tensión de la batería es la adecuada (V = voltios)? 5. ¿La capacidad de la batería es la adecuada (AH = amperios Peligro de deterioro hora)? A pesar de estar previamente cargada de fábrica,...
  • Página 50: Montaje/Desmontaje

    Una vez se haya cerciorado de que las características de la batería Una batería fuera de servicio o desmontada que esté llena de ácido estándar de plomo-ácido DELO coinciden con las de la batería debe cargarse, como muy tarde, cada 4 semanas.
  • Página 51: Solución De Problemas

    8 | Solución de problemas Fallo Posibles causas y solución Sale humo de La tensión de carga o la corriente de carga es la batería y la demasiado alta (posibles causas, p. ej., borne En caso de fallo, intente en un primer momento solucionar el carcasa está...
  • Página 52: Garantía

    (aunque no por correo, debido al reglamento Su batería estándar de plomo-ácido DELO tiene la garantía habitual sobre el transporte de mercancías peligrosas). La devolución de dos años. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha en un punto de recogida de residuos de su municipio o en un de compra.
  • Página 53: Contacto

    y constituye una obligación legal. En caso de que la devolución Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации de las baterías para vehículos no se efectúe en uno de nuestros establecimientos, no podremos compensarle los posibles costes derivados. Todas las baterías usadas son reutilizadas. De esa forma se recuperan materias primas valiosas y se protege el medio Оглавление...
  • Página 54: Комплект Поставки

    действующие внутригосударственные директивы и законы. 1 | Комплект поставки Сохраните инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования. При передаче стандартного свинцово- кислотного стартерного аккумулятора DELO третьему лицу обязательно приложите данную инструкцию по эксплуатации. 2.2 | Пояснение условных обозначений Следующие условные обозначения и сигнальные слова...
  • Página 56 • Избегайте перезаряда аккумулятора удушения. и используйте подходящие зарядные устройства. ВНИМАНИЕ! • Не используйте для запуска двигателя Опасность короткого замыкания! внешние источники, например, прикуривание При неправильном обращении с мотоцикла от АКБ автомобиля. аккумулятором повышается опасность • Закрывание или забивание вентиляционного поражения...
  • Página 57: Первичный Ввод В Эксплуатацию

    изменения в конструкцию аккумулятора и Неправильное обращение с аккумулятором принадлежностей. может привести к его повреждению. • Не вскрывайте аккумулятор, не пытайтесь просверлить в нем отверстие и не ВНИМАНИЕ! воздействуйте на него с силой. Опасность химического ожога! • Оберегайте аккумулятор от сильных Для...
  • Página 58: Заполнение Аккумулятора Электролитом

    Подходящий электролит (из серной кислоты плотности большинстве случаев достаточно заглянуть в бортовой журнал или посмотреть на маркировку Вашего старого 1,28 кг/л) Вы можете приобрести во всех филиалах Louis или в аккумулятора (например: YB12A-B). интернет-магазине Louis. Требуемое количество электролита Перед началом использования и заполнением аккумулятора указано...
  • Página 59: Монтаж/Демонтаж

    • Для зарядки мото аккумулятора ни в коем стартерный аккумулятор DELO соответствует случае не используйте автомобильные характеристикам оригинального аккумулятора, выполните установку аккумулятора DELO на посадочное место. зарядные устройства. Они имеют слишком Подключение кабелей аккумулятора выполняется в обратной высокий зарядный ток и перезаряжают...
  • Página 60: Техническое Обслуживание

    Возможные причины и их устранение ность Емкость стандартных свинцово-кислотных аккумуляторов Аккумулятор Аккумулятор разряжен. DELO ежедневно уменьшается, поэтому их нужно подзаряжать не запускает • Проверьте, не разряжается ли аккумулятор во время простоя. Для этого рекомендуется снимать Ваше в транспортном средстве из-за утечки тока...
  • Página 61: Гарантия

    Транспортное Напряжение может быть слишком низким. Гарантийный срок на стандартный свинцово-кислотный средство • Проверьте уровень заряда аккумулятора. аккумулятор DELO составляет два года. с даты покупки. запускается После длительного простоя или при Гарантия не распространяется на аккумуляторы со следами лишь с...
  • Página 62: Утилизация

    10 | Утилизация от транспортного средства сдается продавцу, который не взимает залог, то согласно § 11 абз. 3 действующего на территории Германии закона BattG, лицо, имеющее право Утилизация упаковки собирать аккумуляторы и принимающее отработанную Правильно сортируйте отходы упаковки: бумагу АКБ, обязано по требованию пользователя подтвердить в и...
  • Página 63: Контактные Данные

    11 | Контактные данные Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania При наличии вопросов по поводу изделия и/или данной Spis treści инструкции свяжитесь перед первым использованием изделия с нашей службой сервисного обслуживания | Zakres dostawy по электронной почте: [email protected]. Мы быстро поможем Вам. Так мы совместно обеспечим правильное | Informacje ogólne использование...
  • Página 64: Zakres Dostawy

    Instrukcję użytkowania należy zachować celem ewentualnego późniejszego 1 | Zakres dostawy wykorzystania. W przypadku przekazania akumulatora kwasowo- ołowiowego DELO osobom trzecim należy przekazać również niniejszą instrukcję użytkowania. 2.2 | Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji użytkowania, na akumulatorze oraz na opakowaniu stosowane są...
  • Página 66 • Zamknięcie lub zatkanie otworów czyszczenia pojazdu). Pod żadnym pozorem nie wentylacyjnych może doprowadzić do wybuchu należy zanurzać akumulatora w wodzie. baterii. • Nie należy nigdy łączyć końcówek biegunowych akumulatora metalowymi przedmiotami, OSTRZEŻENIE! ponieważ może to prowadzić do porażenia Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o prądem lub zwarcia.
  • Página 67: Pierwsze Uruchomienie

    • W razie połknięcia: przepłukać usta. Nie 4 | Pierwsze uruchomienie wywoływać wymiotów. • W razie kontaktu ze skórą (lub włosami): Pierwsze użycie akumulatora i kontrola kompletności dostawy natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną, 1. Wyjąć akumulator i akcesoria z opakowania. nasączoną elektrolitem odzież. Przemyć/ 2.
  • Página 68: Ładowanie

    ładowania wynosi 1 amper). przed zamontowaniem w pojeździe zawsze i • Standardowe akumulatory kwasowo-ołowiowe bezwzględnie naładować akumulator w 100%, DELO są przystosowane do napięcia ładowania używając odpowiedniego prostownika do sięgającego 14,6 V, przy czym optymalne akumulatorów motocyklowych. W przeciwnym końcowe napięcie ładowania wynosi 14,3 V.
  • Página 69: Montaż/Demontaż

    Po upewnieniu się, że standardowy akumulator kwasowo- Poziom naładowania standardowych akumulatorów kwasowo- ołowiowy DELO odpowiada parametrom oryginalnego akumulatora ołowiowych DELO zmniejsza się każdego dnia i w trakcie przerw zainstalować akumulator DELO w odpowiednim miejscu. Kable w użytkowaniu wymaga doładowywania. Zaleca się w tym akumulatora podłączane są...
  • Página 70: Wykrywanie Usterek

    8 | Wykrywanie usterek Usterka Możliwe przyczyny i środki zaradcze Z akumulatora Zbyt wysokie napięcie ładowania lub wydobywa się prąd ładowania (możliwe przyczyny to W przypadku usterki należy najpierw spróbować rozwiązać dym, a jego np. nieprawidłowo zamocowany biegun problem za pomocą następujących wskazówek: obudowa jest akumulatora, uszkodzenie regulatora napięcia bardzo gorąca.
  • Página 71: Rękojmia

    (W pozostałych krajach należy przestrzegać również miejscowych przepisów). Użytkownik końcowy może nieodpłatnie zwrócić akumulator Standardowe akumulatory kwasowo-ołowiowe DELO są objęte dystrybutorowi oddając go w punkcie sprzedaży bądź w jego tradycyjną dwuletnią gwarancją. Okres rękojmi rozpoczyna swój bezpośrednim pobliżu, lub też – w przypadku sprzedaży bieg z dniem zakupu.
  • Página 72: Kontakt

    Baterii/akumulatorów nie wolno usuwać łącznie z odpadami z gospodarstw domowych. Mogą one zawierać substancje szkodliwe, potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia. Zużyte baterie/akumulatory należy zwrócić do producenta, oddać do utylizacji w gminnym punkcie zbiórki odpadów bądź zwrócić w punkcie sprzedaży. Zwrot akumulatorów do pojazdów jest nieodpłatny i uregulowany przepisami;...