Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Schütze mit erweitertem Arbeitsbereich
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
HINWEIS
Dieses Produkt ist für Umgebung A ausgelegt. Eine Verwendung dieses Produkts
in Umgebung B kann unerwünschte elektromagnetische
Störungen verursachen. In diesemFall kann es erforderlich sein, dass der
Anwender geeignete Maßnahmen zur Störungsminderung ergreift.
Die Magnetspulen der Schütze verfügen über einen großen Arbeitsbereich
von 0,7 bis 1,25 x Us und sind serienmäßig gegen Überspannungen mit Varis-
toren beschaltet. Dadurch vergrößern sich die Zeiten des Öffnungsverzugs
gegenüber den standardmäßigen Schützen um 2 ms bis 5 ms.
Die DC-Magnetsysteme der Schütze 3TB und 3TC müssen über einen Vorwi-
derstand auf Halteerregung umgeschaltet werden.
Dieser Vorwiderstand ist den Schützen beigepackt. Bei 3TB50 und 3TC48 ist
der Vorwiderstand mittels beigefügter Montageteile (nur die Originalschrau-
ben, keinesfalls längere Schrauben verwenden) und Leitungssätze seitlich
rechts am Hilfsschalterblock bzw. bei 3TC44 zwischen den Schützpolen anzu-
bauen und zu verdrahten. Bei 3TB52/54/56 sowie 3TC52/56 ist der Vorwider-
stand separat neben den Schützen anzubringen. Für die Funktion des
Vorwiderstandes wird 1 Öffner der Hilfskontakte benötigt. In den Auswahl- und
Bestelldaten ist die Zahl der darüber hinaus frei verfügbaren Hilfskontakte auf-
geführt. Eine Erweiterung der Hilfskontakte ist nicht möglich.
Bei den Schützen ab 3TB52 und 3TC52 muss der Vorwiderstand über ein
zusätzliches Umschaltschütz (3RT13 17) geschaltet werden. Dieses Schütz
wird automatisch mitgeliefert und ist in der Schützverpackung enthalten.
Alle nicht erwähnten Angaben und technischen Daten entsprechen denen der
standardmäßigen Schütze 3TB und 3TC.
Stromlaufpläne
Schaltung mit Vorwiderstand
Rv (ab Baugröße 2)
ohne Umschaltschütz
L
L
S1
31
K1
Rv
32
K1
A1
A2
NSB00715
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) -895-5900 (8°° - 17°° CET)
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
GWA 4NEB 528 0599-10 DS 02
3ZX1012-0TB50-1BA1
Schaltung mit Vorwiderstand Rv und
Umschaltschütz K2
(für Schütze K1 ab Baugröße 8)
L+
L-
S1
21
K2
K2
K1
22
Rv
K2
K2
K1
A1
K2
A1
NSB01357
A2
A2
Rv: Bei Schützen 3TB54, 3TB56 und
3TC56 sind 2 Widerstände in Reihe
geschaltet.
K2: 3RT1317-1F.40
3TB50, 3TB52, 3TB54, 3TB56
3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Maßzeichnungen
Schütze 3TC44 17-0L
Baugröße 2, DC-Betätigung
82
70
50
8
4,8
M5
M3,5
Ø
Varistor t = Mindestabstand von isolierten Bauteilen: 15 mm (≤ 600 V und > 600-750 V)
von geerdeten Bauteilen: 30 mm (≤ 600 V und > 600-750 V)
Zusätzlicher Platzbedarf für Widerstands- und Varistoranbau
bei Schützen 3TB50 bis 3TB56, 3TC48 bis 3TC56
Schütz
a
Á
angebauter
Varistor
Zusätzlicher Platzbedarf
Für Schütz
für Vorwiderstand
oder Varistor
c
a
3TB50
30
13
3TB52, 3TB54, 3TB56 —
15
3TC48
30
13
3TC52, 3TC56
15
*) Anschlussraum
Separat zu montierender Vorwiderstand
16
85
5,5
¿
Â
Anzugsdrehmomente
Widerstandsbefestigung
¿
Haltewinkel
À
Varistorbefestigung
Á
Widerstandsanschlüsse
Â
Weitere Angaben siehe Betriebsanleitung der Schütze.
Fax: +49 (911) -895-5907
EN 1088 (5.7)
Deutsch
¿
141
t
109
Vor-
widerstand
À
4
NSB00848
c
Freiraum für
Widerstandsanbau
b
b
*
1
2
70
110
82
120
70
110
82
120
Für Schütz
Anzahl der
Vorwiderstände
3TB52, 3TC52
1
3TB54, 3TB56
2
3TC56
2
2,5 Nm
0,9 Nm
0,9 Nm
0,6 Nm
SIEMENS AG, Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 09 March 2012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3TB50

  • Página 1 Die DC-Magnetsysteme der Schütze 3TB und 3TC müssen über einen Vorwi- derstand auf Halteerregung umgeschaltet werden. Dieser Vorwiderstand ist den Schützen beigepackt. Bei 3TB50 und 3TC48 ist der Vorwiderstand mittels beigefügter Montageteile (nur die Originalschrau- ben, keinesfalls längere Schrauben verwenden) und Leitungssätze seitlich angebauter Freiraum für...
  • Página 2: Dimension Drawings

    A series resistor must be used to change the DC solenoid systems of the 3TB and 3TC contactors to a holding excitation state. This series resistor is contained in the contactors. For types 3TB50 and 3TC48, the series resistor must be attached and wired onto the right-hand...
  • Página 3 Le système magnétique CC des contacteurs 3TB et 3TC doit être com- muté sur excitation de maintien à travers une résistance série. Cette résistance série est fournie avec les contacteurs. Sur les 3TB50 et 3TC48, la résistance série sera montée sur le côté droit, contre le bloc de contacts auxiliaires, moyennant les pièces de fixation (n’utiliser que les...
  • Página 4 Los sistemas magnéticos DC de los contactores 3TB y 3TC deben conmu- tarse a excitación de retención mediante una resistencia serie. Esta resistencia serie se entrega con los contactores. En los 3TB50 y 3TC48 la resistencia serie debe montarse y cablearse, usando las piezas y los cables adjuntos (utilzar sólo los tornillos originales, de ninguna manera utilizar...
  • Página 5: Istruzioni Operative

    Questo prodotto è concepito per l'ambiente A. L'impiego di questo pro- Ingombro aggiuntivo per il montaggio di resistenze e varistori dotto nell'ambiente B può causare disturbi elettromagnetici per i contattori da 3TB50 a 3TB56, da 3TC48 a 3TC56 indesiderati. In questo caso l'utente dovrebbe prendere delle misure Contattore adeguate per una limitazione dei disturbi.
  • Página 6: Desenhos Dimensionais

    Este resistor em série é fornecido em separado nos contatores. No 3TB50 e 3TC48 o resistor em série deve ser instalado e conectado através das peças de montagem (usar somente os parafusos originais, de forma...

Este manual también es adecuado para:

3tb523tb543tb563tc443tc483tc52 ... Mostrar todo

Tabla de contenido