Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SC366.. page 1
SBC SC 366
– Baby phone
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Instruzioni per l'uso
Manual de utilização
Οδηγίεσ χρήσεωσ
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SBCSC366/10

  • Página 1 SC366.. page 1 SBC SC 366 – Baby phone Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Instruzioni per l’uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 2 SC366 page 2 INDEX English ........page 4 Illustrations ............3 Technical specifications ......34-35 Français ........page 7 Illustrations ............3 Spécifications techniques ......34-35 Español ......página 10 Illustraciones............3 Especificaciones tecnicas ......34-35 Italiano .......pagina 13 Illustrazioni ............3 Specificazioni techniche......34-35 Português ......página 16 Ilustrações ............3 Especificações técnicas......34-35 Έλληνικά...
  • Página 3 SC366 page 3 9V DC 9V DC...
  • Página 4: Quick Reference

    SBC366page 4 1. GENERAL CONTENTS INTRODUCTION Congratulations! You have just purchased a 1. GENERAL ..........4 truly cordless Baby phone (SBC SC366) that 2. QUICK REFERENCE .........4 enables you to monitor your child from 3. POWER SUPPLY ........4-5 wherever you are in and around your house. The Baby phone has been tested to meet all 4.
  • Página 5: Power Supply

    – Both the ‘baby unit’ and ‘parent unit’ have a – Replace batteriesinside the ‘baby unit’ with ‘battery low’ indication. If the batteries are original PHILIPS LR6 POWERLIFE batteries low the unit beeps and the red POWER LED only. starts flashing.
  • Página 6 SBC366page 6 4. OPERATION RECHARGEABILITY IMPORTANT! The ‘parent unit’ has a recharging function. If Before using the Baby phone, check the sound the rechargeable batteries are empty they can transmission. This checks whether a unit is be recharged easily via the recharging base. To broken, or whether units are placed out of recharge batteries: range of each other.
  • Página 7: Alimentation Electrique

    SBC366page 7 1. GENERALITES SOMMAIRE INTRODUCTION Félicitations! Vous venez d'acheter le Veille 1. GENERALITES..........7 bébé SBC SC366 sans fil qui vous permet de 2. GUIDE D'UTILISATION......7 surveiller Bébé quelque que soit l'endroit de la 3. ALIMENTATION........7-8 maison ou du jardin où vous vous trouviez. Le Veille bébé...
  • Página 8 à l'aide des deux – Remplacez les piles de l’appareil pour bébé adaptateurs fournis. uniquement par des piles d’origine PHILIPS – Si les piles sont en place et si les LR6 POWER LIFE. adaptateurs sont reliés à l'alimentation électrique, les appareils fonctionneront sur...
  • Página 9 SBC366page 9 4. FONCTIONNEMENT RECHARGEABLE IIMPORTANT! L’appareil pour les parents est rechargeable. Si Avant d'utiliser le Veille bébé, faites un essai les piles ne sont plus performantes, il est très de transmission sonore pour vérifier que l'un facile de les recharger sur le socle des appareils ne soit pas cassé, ou que les rechargeable.
  • Página 10: Introducción

    SBC366page 10 1. GENERAL CONTENIDO INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar un 1. GENERAL..........10 Babyfon verdaderamente inalámbrico (SBC 2. REFERENCIA RÁPIDA ......10 SC366) que le permite supervisar a su bebé 3. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA..10-11 dondequiera que esté en la casa o sus alrededores.
  • Página 11: Alimentación De Potencia

    – Reemplace las baterías dentro de la ‘unidad – Si las baterías están instaladas y los para el bebé’ con baterías originales PHILIPS adaptadores de la red están conectados, LR6 POWERLIFE solamente. las unidades usan la potencia de la red.
  • Página 12 SBC366page 12 4. OPERACIÓN RECARGABILIDAD IMPORTANTE: La ‘unidad para los padres’ es recargable. Si Antes de usar el Babyfon, verifique la las baterías recargables están gastadas, transmisión de sonido. Esto comprueba que el pueden ser recargadas fácilmente. Para aparato no está roto, y que una unidad no está recargar las baterías: ubicada fuera del alcance de la otra.
  • Página 13: Informazioni Generali

    SBC366page 13 1.INFORMAZIONI GENERALI INDICE INTRODUZIONE Complimenti! Avete appena acquistato un 1. INFORMAZIONI GENERALI ....13 autentico Sorveglia bebè senza filo (SBC 2. RIFERIMENTO VELOCE ......13 SC366) che vi permette di controllare vostro 3. ALIMENTAZIONE ........13-14 figlio dovunque siate siate sia dentro che nei pressi della casa.
  • Página 14 – Sostituite le batterie all’interno dell’unità per dotazione. il bambino’ soltanto con le batterie originali – Se le batterie sono installate e gli adattatori PHILIPS LR6 POWERLIFE. sono collegati alla rete generale, le unità vengono alimentate dalla rete generale. Nel caso manchi la corrente, le unità...
  • Página 15 SBC366page 15 4. FUNZIONAMENTO POSSIBILITA’ DI RICARICARE IMPORTANTE! L’’unità per i genitori’ è dotata di una funzione Prima di usare il Sorveglia bebè, controllate la per ricaricare. Se sono scariche, le batterie trasmissione del suono, se un’unità è rotta, o ricaricabili si possono ricaricare facilmente con se le unità...
  • Página 16: Generalidades

    SBC366page 16 1. GENERALIDADES ÍNDICE INTRODUÇÃO Parabéns! Acabou de adquirir um verdadeiro 1. GENERALIDADES........16 Vigilante de bébés sem fios (SBC SC366) que 2. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ....16 lhe irá permitir supervisionar o seu filho a partir 3. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ..16-17 de qualquer ponto da casa em que se encontre.
  • Página 17: Alimentação De Corrente

    DENTRO DA ‘UNIDADE DOS PAIS’! – Se as unidades tiverem as pilhas instaladas, – Substitua as pilhas da ‘unidade dos bebés’ mas forem ligadas aos adaptadores de apenas por outras pilhas PHILIPS LR6 corrente, elas funcionarão com corrente. POWERLIFE originais. 4. MODO DE FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO (fig.
  • Página 18 SBC366page 18 4. MODO DE FUNCIONAMENTO RECARGA IMPORTANTE! A ‘unidade dos pais’ possui uma função de Antes de utilizar o Vigilante de bébés, verifique recarga. Se as pilhas recarregáveis estiverem a transmissão sonora, para ver se a unidade vazias, podem ser recarregadas facilmente está...
  • Página 19 SBC366page 19 1. ΓΕΝIΚΑ ΠΕΡIΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝIΚΑ ...............19 Η συσκευή Μπέιµπι-σίτερ έχει περάσει απ διάφορα 2. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ..........19 τεστ ώστε να πληρεί λουσ τουσ απαιτούµενουσ 3. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ...........19-20 κανονισµούσ και πρ τυπα, και είναι εξοπλισµένη µε 4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ............20-21 επαναφορτιζ µενεσ εφεδρικέσ µπαταρίεσ που ΤΕΧΝIΚΑ...
  • Página 20 ΓΟΝΕΩΝ! – Για τη διατήρηση των µπαταριών, συνδέστε τισ – Αντικαταστήστε τισ µπαταρίεσ τησ µονάδασ του µονάδεσ στο ηλεκτρικ δίκτυο, χρησιµοποιώντασ τα µωρού µ νο µε αυθεντικέσ µπαταρίεσ PHILIPS LR6 εσώκλειστα αντάπτορ. POWERLIFE. – Αν έχουν τοποθετηθεί µπαταρίεσ ενώ είναι...
  • Página 21 SBC366page 21 4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤIΣΗ Η µονάδα των γονέων διαθέτει λειτουργία ΣΗΜΑΝΤIΚΟ! επαναφ ρτισησ. Αν οι επαναφορτιζ µενεσ µπαταρίεσ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι-σίτερ, έχουν αδειάσει, µπορούν να επαναφορτιστούν εύκολα ελέγξτε τη µετάδοση ήχου. Ετσι µπορείτε να ελέγξετε µέσω τησ βάσησ φ ρτισησ. Για να επαναφορτίσετε τισ αν...
  • Página 22 Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, Baby-Einheit (gemäß Abb. 3) Batterien wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einlegen. das Philips Info Center. Eltern-Einheit (Batterien mitgeliefert) • Einen Netzstecker gemäß Abb. 2 in die – In der Eltern-Einheit befinden sich bereits Baby-Einheit stecken.
  • Página 23 BATTERIEN EIN! Einheiten über die Netzstecker an das Netz – Verwenden Sie für die Baby-Einheit nur anschließen. Originalbatterien PHILIPS LR6 POWERLIFE. – Bei angeschlossenen Netzsteckern und eingelegten Batterien werden die Einheiten vom Netz gespeist. Bei Stromausfall schalten sie automatisch auf Batteriebetrieb 4.
  • Página 24 SBC366page 24 4. BETRIEB AUFLADBARKEIT WICHTIG! Die Batterien der Eltern-Einheit sind aufladbar. Kontrollieren Sie vor Benutzung des Gerätes Sind sie verbraucht, können sie im Batterie- die Geräuschübertragung, um festzustellen, ob ladeständer wie folgt problemlos aufgeladen das Gerät funktioniert oder ob die Einheiten zu werden: weit voneinander entfernt sind.
  • Página 25 SBC366page 25 1. ALGEMEEN INHOUDSOPGAVE INLEIDING Gefeliciteerd! U heeft zonet een volledig 1. ALGEMEEN ..........25 draadloze Babyfoon (SBC SC366) aangeschaft 2. VERKORTE HANDLEIDING ....25 waarmee u vanaf elke plek in en om uw huis 3. STROOMVOORZIENING ....25-26 uw baby kunt horen. De Babyfoon werd speciaal getest om te voldoen aan alle 4.
  • Página 26 – U bespaart batterijen als u de apparaten op – Vervang de batterijen in de zender enkel het net aansluit met behulp van de door originele PHILIPS LR6 POWERLIFE- bijgeleverde netadapters. batterijen. – Als er batterijen in de apparaten zitten en de netadapters zijn aangesloten dan werken de apparaten op de netvoeding.
  • Página 27 SBC366page 27 4. BEDIENING OPLADEN BELANGRIJK! De ontvanger doet ook dienst als Voor u de Babyfoon gebruikt, moet u batterijoplader. Als de oplaadbare batterijen controleren of het geluid goed doorgestuurd leeg zijn, kunnen ze op eenvoudige wijze wordt. Zo controleert u of het apparaat niet opnieuw opgeladen worden in het laadstation.
  • Página 28: Snabb Vägledning

    SBC366page 28 1. ALLMÄNT INNEHÅLL INTRODUKTION Gratulerar till ditt inköp av en verkligt sladdlös 1. ALLMÄNT ..........28 Barnvakt (SBC SC366)! Barnvakten gör att du 2. SNABB VÄGLEDNING......28 kan övervaka ditt barn oavsett var du befinner 3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL ....28-29 dig inne i och runt hemmet. Barnvakten har testats för att uppfylla alla nödvändiga 4.
  • Página 29 FÖRÄLDRARNAS ENHET! anslutas till nätströmmen med de – Byt enbart ut batterierna i babyns enhet mot medföljande nätadaptrarna. PHILIPS LR6 POWERLIFE originalbatterier. – Om batterier är installerade och nätadaptrarna ansluts kommer enheterna att drivas med nätström. I händelse av ett strömavbrott växlar enheten till batteridrift.
  • Página 30 SBC366page 30 4. ANVÄNDNING LADDNING VIKTIGT! Föräldrarnas enhet har en laddningsfunktion. Kontrollera ljudöverföringen innan Barnvakten Om de laddningsbara batterierna är slut, kan används. Detta kontrollerar om enheten är de lätt laddas via laddningsbasen. För att ladda skadad eller om enheterna är placerade utom batterier: räckvidd för varandra.
  • Página 31 SBC366page 31 1. YLEISTÄ SISÄLLYS JOHDANTO Tämän johdottoman itkuhälyttimen (SBC 1. YLEISTÄ ............31 SC366) avulla pystyt valvomaan lastasi 2. PIKAOHJE ..........31 liikkuessasi kodin sisätiloissa. Itkuhälytin on 3. VIRTALÄHDE ........31-32 testattu kaikkien määräysten ja standardien asettamien vaatimusten mukaisesti. Laitteessa 4. KÄYTTÖ ..........32-33 on jatkuvan toiminnan varmistamiseksi ladatta TEKNISIÄ...
  • Página 32 YKSIKÖN' SISÄLLE! – Säästääksesi paristoja liitä yksiköt – Vaihda 'lapsen yksikön' paristot tarvittaessa verkkovirtaa mukana olevien verkkolaitteiden vain alkuperäisiin PHILIPS LR6 POWERLIFE avulla. -paristoihin. – Jos laitteeseen on asennettu paristot ja verkkolaiteet on kytketty, yksiköt toimivat verkkovirralla. Jos sattuu sähkökatkos, paristot antavat virran.
  • Página 33 SBC366page 33 4. KÄYTTÖ LADATTAVUUS TÄRKEÄÄ! 'Vanhempien yksikössä' on lataustoiminta. Jos Kokeile itkuhälyttimen äänen lähetystoiminta ladattavat akut ovat tyhjentyneet, ne voidaan ennen käyttöönottoa. Näin varmistat, että laite ladata helposti uudelleen tukiaseman avulla. ei ole vahingoittunut tai että yksiköt ovat Akkujen lataus: riittävän etäällä...
  • Página 34 SBC366page 34 TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Power supply: Fonte de Alimentação: – Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included) ; – 4 pilhas de 1.5V, LR6 (não incluídas) – Batteries 4 x 1.2V; NICAD (not included) ; – 4 pilhas de 1.2V, NICAD (incluídas) –...
  • Página 35: Tekniska Specifikationer

    SBC366page 35 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömtillförsel: – Batterier 4 x 1,5V, LR6 (medföljer ej) – Batterier 4 x 1,2V, NICAD (medföljer) – Nätadapter DC 9V, 200mA (2 st medföljer) Driftsspänning: DC 6-9 volt Batteriets driftstid: – upp till 30 timmar (sändare) –...
  • Página 36 SBC366page 36 Notes...
  • Página 37 SBC366page 37...
  • Página 38 SBC366page 38 Guarantee Certificat de Garantie certificate garantie Certificato di Identieficatiekaart Certificado de garanzia Garantibeviset garantia Εγγύηση Takuutodistus year warranty år garanti jaar garantie año garantia Jahr Garantie garantia année garantie anno garanzia χρ νοσ εγγύηση Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto - Købsdato - kjøpedato - inköpsdato - Ostopäivå...

Este manual también es adecuado para:

Sbcsc366/00Sbcsc366/34Sbcsc364/04

Tabla de contenido