Página 1
Panduan Memulai Cepat Quick Start Guide 간편 사용 설명서 Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide 快 速 入 門 指 南 クイックスタートガイド Início rápido Manual de referência rápida Hướng dẫn nhanh Guía de inicio rápido คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น Краткое...
Contents ........................... Quick Start Guide ......................Guide de démarrage rapide ......................Guide de démarrage rapide ..........................Início rápido ......................Manual de referência rápida ........................Guía de inicio rápido ......................Краткое руководство пользователя ....................... Panduan Memulai Cepat 간편 사용 설명서 ..............................................................
Quick Start Guide 1. Powering on the band Press the release buttons on the sides to detach the headset unit. Remove the headset unit from the strap. Connect the charger to the charging port on the headset unit. The headset unit will automatically power on. You can also press and hold the side button to power on your band.
Página 6
2. Downloading Huawei Health To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or other app stores. 3. Pairing your band with your phone From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
Página 7
5. More You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app. Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.
7. Getting help View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
Página 9
Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Página 10
or symbols. Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Operation and safety • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Ideal temperatures are -10°C to +45°C. •...
Página 11
driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields. • Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example).
Página 12
comfortable level. • Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident. • If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
Página 13
If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other materials and with different designs from the official Huawei website.
Página 14
For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances...
Página 15
Highest reported SAR value: SAR at the head (Limit 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR to members (Limit of 4.0 W / kg): 0.02 W / kg. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device FDS-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Página 16
This device may be restricted for use, depending on the local network. Frequency bands and power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details. (b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
Página 17
Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Disposal and recycling information(India) This symbol on the device or on its packaging indicates that the device (including its electrical accessories) should not be disposed of as normal household garbage.
Página 18
This device is compliant with the E-Waste (Management) Rules, 2016 and does not contain hazardous substances regulated by the Rules except for the applications of exemption. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 19
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
Guide de démarrage rapide 1. Mise sous tension du bracelet Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés pour retirer l’écouteur. Retirez l’unité du bracelet. Branchez le chargeur dans le port de charge situé sur l’unité. L’écouteur se mettra automatiquement sous tension. Vous pouvez également maintenir le bouton latéral enfoncé...
AppGallery ou dans une autre boutique d’applications. 3. Jumelage du bracelet avec votre téléphone À partir de la liste de périphériques dans l’application Huawei Health, sélectionnez le bracelet et suivez les instructions à l’écran pour terminer le jumelage. 4. Appel Bluetooth Votre bracelet vibre pour vous notifier quand il y a un appel entrant.
Página 22
Vous pouvez afficher les données de base concernant la condition physique et le sommeil sur le bracelet, ou obtenir des informations plus détaillées dans l’application Huawei Health. Votre bracelet prend en charge TruSleep pour surveiller votre sommeil avec plus de précision. Vous pouvez activer cette fonctionnalité...
Página 23
7. Aide Consultez l’aide en ligne présente dans l’application Huawei Health pour obtenir de plus amples informations sur la connectivité et les fonctions, ainsi que pour afficher des conseils d’utilisation.
Página 24
La marque ainsi que les logos Bluetooth® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 25
Zones comportant des substances inflammables et explosives N’utilisez pas le périphérique dans des endroits où des substances inflammables ou explosives sont entreposées, par exemple, dans une station d’essence, un dépôt pétrolier ou une usine chimique. L’utilisation de votre périphérique dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
Página 26
ne le placez pas dans votre poche frontale. • Tenez l'appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou à l'intérieur des appareils chauffants, comme les fours à micro-ondes, les poêles ou les radiateurs. Veillez à ne pas les désassembler, les modifier, les lancer en l’air ou les écraser.
Página 27
Ceux-ci ne devront pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires. Une utilisation incorrecte de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion, ou d'autres dangers. • L'appareil a fait l'objet de tests et a démontré une résistance à l'eau et à la poussière dans certains environnements(IP57, IEC 60529).
Página 28
• Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'elle est facilement accessible. • Débranchez le chargeur de la prise de courant et l'appareil lorsqu'ils ne sont pas utilisés. •...
Página 29
Vous pouvez également acheter des sangles faites d’autres matériaux et avec différents designs sur le site Web officiel de Huawei. • Utilisez l’équipement radio dans des conditions de bonne réception afin de réduire la quantité de rayonnements reçue.
Página 30
Pour de plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous départir de vos équipements électriques et électroniques (EEE) de rebut, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses...
Página 31
(limite de 4,0 W/kg); 0,02 W/kg. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur...
Página 32
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE. Respectez les règlements nationaux et locaux des pays où l'appareil est utilisé. L'utilisation de cet appareil peut être restreinte, selon le réseau local. Bandes de fréquences et puissance (a) Bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans...
Página 33
Veuillez cliquer sur Paramètre > À propos > Réglementation (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour afficher l'étiquette électronique. Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour obtenir le numéro de téléphone et l'adresse courriel à jour du service d'assistance pour votre région ou pays.
Página 34
Attention : tout changement ou modification sur cet appareil non expressément approuvé par Huawei Device Co., Ltd. à des fins de conformité, pourrait entraîner la révocation du droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme un instrument médical, et n’est pas fait pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque.
Guide de démarrage rapide 1. Allumer le bracelet Appuyez sur les boutons de détachement sur les côtés pour détacher l'oreillette. Retirez l'oreillette du bracelet. Branchez le chargeur au port de charge de l'oreillette. L'oreillette s'allumera automatiquement. Vous pouvez également appuyer et maintenir le bouton sur le côté...
Página 36
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health dans AppGallery ou d'autres magasins d'applications. 3. Associer votre bracelet à votre téléphone Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association. 4. Appel Bluetooth Votre bracelet se mettra à...
Página 37
Vous pouvez consulter les données d'activité physique/ de sommeil de base sur l'écran de votre bracelet ou des informations plus détaillées dans l'application Huawei Health. Votre bracelet prend en charge TruSleep afin de surveiller votre sommeil plus précisément. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité...
Página 38
7. Obtenir de l'aide Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
Página 39
Marques déposées et autorisations Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 40
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie. En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles. Évitez de stocker ou de transporter l'appareil dans des récipients contenant des liquides inflammables, des gaz ou des explosifs.
Página 41
• Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne les démontez pas, ne les modifiez pas, ne les jetez pas ou ne les écrasez pas.
Página 42
• L’appareil a été testé et sa résistance à l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements(IP57, IEC 60529). • N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager l'appareil. •...
Página 43
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte. • Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible d'interférer avec le fonctionnement de votre dispositif médical.
Página 44
Vous pouvez également acheter des bracelets faits dans d'autres matériaux et de designs différents sur le site Internet officiel de Huawei. • Utilisez l'équipement radio dans de bonnes conditions de réception pour réduire la quantité de rayonnement reçue.
Página 45
à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses...
Página 46
4 W/kg) : 0.02 W/kg. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certification.
Página 47
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé. Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions. Bandes de fréquences et alimentation a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions.
Página 48
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit...
Página 49
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures doivent être utilisées à titre de référence uniquement. En cas de signes d'inconfort ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin.
Início rápido 1. Ligar a pulseira Prima os botões laterais para separar o auricular. Remova o auricular da pulseira. Conecte o carregador à porta de carregamento do auricular. O auricular vai ligar-se automaticamente. Pode também premir continuamente o botão lateral da pulseira para ligar o auricular. •...
Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar a pulseira com o telemóvel Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. 4. Chamadas via Bluetooth A pulseira irá...
Página 52
Pode visualizar os dados básicos de exercício físico e de sono no ecrã da pulseira ou informações mais detalhadas na aplicação Huawei Health. A pulseira suporta a tecnologia TruSleep para monitorizar o sono com mais precisão. Pode ativar esta funcionalidade na aplicação.
7. Obter ajuda Para mais ajuda sobre a ligação, funções e sugestões de utilização, consulte a ajuda online na aplicação Huawei Health .
Página 54
Marcas e Permissões A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso desta marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 55
Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
Página 56
dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores. Não os desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos nos mesmos, não os mergulhe em líquidos nem os exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão dos mesmos. •...
Página 57
• Para prevenir eventuais lesões auditivas, evite a utilização do auricular com o volume elevado por longos períodos de tempo. • A utilização do auricular com o volume elevado pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do auricular para um nível seguro e confortável.
Página 58
produto. • Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico. • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
Página 59
Também pode adquirir braceletes feitas em outros materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei. • Utilize o equipamento rádio em condições de boa receção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
Página 60
à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas...
Página 61
O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça (limite de 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (limite de 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Declaração A Huawei Device Co., Ltd. declara que o dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
Página 62
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes. (b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é...
Página 63
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região. Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
Manual de referência rápida 1. Ligar a pulseira Pressione os botões nas laterais para liberar a unidade de fone de ouvido. Remova a unidade de fone de ouvido da pulseira. Conecte o carregador à entrada na unidade de fone de ouvido. A unidade de fone de ouvido ligará automaticamente. Você também pode manter o botão lateral pressionado para ativar a pulseira.
AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar a pulseira ao seu telefone Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento. 4. Chamadas por Bluetooth Sua Pulseira vibrará para notificá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender a uma ligação automaticamente.
Página 66
Você pode exibir os dados básicos de atividade física/sono na tela da sua Pulseira, ou exibir informações mais detalhadas no aplicativo Huawei Health. Sua pulseira oferece suporte a TruSleep para monitorar seu sono com mais precisão. Você pode ativar esse recurso no aplicativo.
Página 67
7. Obter ajuda Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso.
Página 68
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessa marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é feito sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 69
depósitos de combustíveis ou plantas químicas). O uso do dispositivo nesses ambientes aumenta o risco de explosões ou incêndio. Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene nem transporte o dispositivo em compartimentos com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos. Operação e segurança •...
Página 70
estranhos neles, mergulhe-os em líquidos nem os exponha a forças ou pressões externas, pois isso poderá causar vazamentos, superaquecimento, incêndio ou explosão. • Respeite as leis e regulamentações locais ao utilizar o dispositivo. Não use o dispositivo sem fio ao volante para evitar acidentes. •...
Página 71
• Para evitar possíveis danos à sua audição, evite ouvir em volume alto por longos períodos. • O uso de fones de ouvido em volume alto pode causar danos à sua audição. Para reduzir esse risco, abaixe o volume do fone de ouvido até...
Página 72
do seu dispositivo médico. • Quando solicitado, desligue o dispositivo sem fio em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Essas solicitações destinam-se a evitar possíveis interferências em equipamentos médicos sensíveis. • Desligue o dispositivo sem fio sempre que receber instruções do pessoal do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte a equipe da companhia aérea sobre o uso de dispositivos sem fio a bordo da aeronave.
Página 73
Se continuar desconfortável, pare de usá-lo e procure orientação médica o mais rápido possível. Você também pode comprar pulseiras feitas de outros materiais e com designs diferentes no site oficial da Huawei. • Utilize o equipamento de rádio em boas condições de recepção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
Página 74
à saúde e ao meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde e como descartar seu resíduo de equipamento elétrico e eletrônico, entre em contato com autoridades locais, revendedores ou o serviço de descarte de resíduos domésticos, ou acesse o site http://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias nocivas...
Página 75
Valor de SAR mais alto reportado: SAR na cabeça (Limite 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (Limite: 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Página 76
Siga as normas locais e nacionais onde o dispositivo for utilizado. Esse dispositivo pode ter restrições de uso dependendo da rede local. Bandas de frequência e alimentação (a)Bandas de frequências nas quais o equipamento de rádio opera: Algumas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou áreas.
Página 77
Acesse http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter informações recentemente atualizadas sobre a linha direta e o endereço de e-mail em seu país ou sua região. Cuidado: Alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. podem invalidar a autorização para a operação deste aparelho.
Página 78
Este produto não foi projetado para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir qualquer doença. Todos os dados e medições devem ser utilizados apenas para referência pessoal. Se você sentir desconforto na pele ao usar o dispositivo, remova-o e consulte um médico.
Guía de inicio rápido 1. Cómo encender la pulsera Presione los botones laterales de extracción para sacar el auricular. Extraiga el auricular de la correa. Conecte el cargador al puerto de carga del auricular. El auricular se encenderá automáticamente. También puede mantener presionado el botón lateral para encender la pulsera.
Salud de Huawei en AppGallery o en otras tiendas de aplicaciones. 3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para completar el emparejamiento.
Puede ver los datos de sueño/estado físico básicos en la pantalla de la pulsera o información más detallada en la aplicación Salud de Huawei. La pulsera soporta TrueSleep para monitorear su sueño con exactitud. Puede habilitar esta función en la aplicación.
Página 82
7. Ayuda Consulte la ayuda en línea de la aplicación Salud de Huawei para obtener más información sobre la conexión y las funciones, y también sugerencias de uso.
Página 83
La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 84
detonación. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos petroleros o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosiones o incendios. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
Página 85
• Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores. No los desarme, no los modifique, no los arroje y no los apriete.
Página 86
entornos(IP57, IEC 60529). • El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo. • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados. •...
Página 87
de fácil acceso. • Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando. • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este. • Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el funcionamiento del dispositivo puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico.
Página 88
Si todavía siente molestias, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico lo antes posible. Usted también puede comprar correas de otros materiales y con diferentes diseños desde el sitio web oficial de Huawei.
Página 89
Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción del uso de sustancias peligrosas...
Página 90
Valor SAR más alto informado: SAR en cabeza (límite 2 W/kg): 0.02 W/kg; SAR en extremidades (límite 4 W/kg): 0.02 W/kg. Declaración Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, FDS-B19, cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
Página 91
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas.
Página 92
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Device Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
Página 93
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para información de la certificatión de IFT, visite http://consumer.huawei.com/certification.
Краткое руководство пользователя 1. Включение устройства Нажмите на кнопки в боковой части устройства, чтобы извлечь гарнитуру. Извлеките гарнитуру из ремешка. Подключите зарядное устройство к порту для зарядки на гарнитуре. Гарнитура автоматически включится. Чтобы включить устройство, также можно нажать и удерживать боковую кнопку. •...
Página 95
2. Загрузка приложения Huawei Health Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или других магазинах приложений. 3. Сопряжение устройства с телефоном В списке устройств в приложении Huawei Health выберите носимое устройство, выполните сопряжение согласно...
5. Дополнительная информация На экране устройства отображаются основные данные физической нагрузки и сна. Более подробная информация отображается в приложении Huawei Health. Ваше устройство поддерживает технологию TruSleep, которая обеспечивает более точный мониторинг сна. Включите эту функцию в приложении. Вы можете не снимать устройство, когда моете руки или гуляете под дождем. Если на устройство попала вода, немедленно...
Página 97
на насадке с линией вверх. на насадке с линией на насадке с линией насадку по часовой стрелке. разблокировки. блокировки. стрелки. разблокировки. 7. Справка Более подробную информацию о подключении устройства и его функциях, а также полезные советы см. в онлайн-справке приложения Huawei Health.
Página 98
Товарные знаки Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Компания Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом компании Huawei Technologies Co., Ltd. Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их...
Página 99
Места с огнеопасными и взрывоопасными веществами Не используйте устройство в местах, где хранятся огнеопасные и взрывоопасные вещества, например, на заправках, складах горюче-смазочных материалов или химических заводах. Использование устройства в таких средах повышает риск возникновения взрыва или пожара. Также следуйте текстовым или символьным инструкциям. Не храните и не транспортируйте...
Página 100
держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не носите устройство в нагрудном кармане. • Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых солнечных лучей. Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым...
Página 101
Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее использование аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям. • Устройство прошло испытания на водопыленепроницаемость в определенных условиях(IP57, IEC 60529). • На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь самостоятельно, иначе...
Página 102
• В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте их чистой водой и как можно быстрее обратитесь за медицинской помощью. • Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть обеспечен...
Página 103
• В течение дня ослабляйте ремешок, чтобы обеспечить доступ воздуха к коже. Если при носке возникает дискомфорт, снимите носимое устройство и дайте запястью отдохнуть. Если дискомфорт не пропал, не надевайте больше устройство и как можно скорее обратитесь к специалисту. Также на официальном веб-сайте Huawei можно приобрести ремешки различного дизайна, выполненные из разных материалов.
Página 104
• Используйте радиооборудование в условиях сильного и стабильного сигнала, чтобы снизить дозы получаемого облучения. • Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от живота беременных женщин. • Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от области органов малого таза подростков. •...
Página 105
информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования...
Página 106
устройства рядом с головой (макс. значение 2,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг; значение SAR при нахождении устройства рядом с конечностями (макс. значение 4,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг. Заявление Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство FDS-B19 отвечает основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларции соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Página 107
Диапазоны частот и мощность (a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не используются в определенных странах или регионах.Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи. (b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование: максимальная...
Página 108
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Device Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
Página 109
предупреждения заболеваний. Все данные и результаты измерений носят справочный характер. Если во время контакта с устройством вы ощущаете дискомфорт на коже, прекратите использование и обратитесь к врачу. Кожаные ремешки не водостойкие. Официальный сайт: https://consumer.huawei.com/ru/ https://consumer.huawei.com/by/...
Panduan Memulai Cepat 1. Menyalakan gelang Tekan tombol lepas di bagian samping untuk melepaskan unit headset. Lepaskan unit headset dari tali. Hubungkan pengisi daya ke port pengisi daya di unit headset. Unit headset akan secara otomatis menyala. Anda juga dapat menekan lalu menahan tombol samping untuk menyalakan gelang Anda.
Página 111
Huawei Health di AppGallery atau toko aplikasi lainnya. 3. Menyandingkan gelang Anda dengan ponsel Dari daftar perangkat di aplikasi Huawei Health, pilih gelang dan ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penyandingan. 4. Panggilan Bluetooth Gelang Anda akan bergetar untuk memberi tahu Anda ketika ada panggilan masuk. Lepaskan headset untuk secara otomatis menjawab panggilan.
Página 112
5. Lainnya Anda dapat melihat data kebugaran/tidur dasar di layar Gelang Anda, atau melihat informasi lebih terperinci di aplikasi Huawei Health. Gelang Anda mendukung TruSleep untuk memantau tidur Anda dengan lebih akurat. Anda dapat mengaktifkan fitur ini di aplikasi. Anda dapat mengenakan Gelang Anda ketika mencuci tangan atau ketika hujan. Langsung seka Gelang Anda hingga kering jika menjadi basah agar air tidak masuk ke mikrofon.
Página 113
7. Mendapatkan bantuan Lihat bantuan online di aplikasi Huawei Health untuk informasi lainnya tentang koneksi dan fungsi, begitu pula kiat penggunaan.
Página 114
Bluetooth SIG, Inc., dan penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd., dilakukan di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., merupakan afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd. Merek dagang, nama produk, nama layanan, dan nama perusahaan lain yang disebutkan mungkin merupakan hak milik dari pemilik yang bersangkutan.
Página 115
Jangan gunakan perangkat di tempat penyimpanan bahan mudah menyala atau mudah meledak (misalnya, di SPBU, depot minyak, atau pabrik kimia). Menggunakan perangkat Anda di lingkungan ini akan meningkatkan risiko ledakan atau kebakaran. Selain itu, ikuti petunjuk yang dinyatakan dalam teks atau simbol. Jangan menyimpan atau memindahkan perangkat di dalam wadah yang berisi cairan mudah menyala, gas, atau mudah meledak.
Página 116
• Jauhkan perangkat dan baterai dari sumber panas berlebihan dan sinar matahari langsung. Jangan letakkan perangkat dan baterai di atas atau di dalam perangkat pemanas, seperti oven microwave, kompor, atau radiator. Jangan membongkar, memodifikasi, membuang, atau meremasnya. Jangan masukkan benda asing ke dalamnya, merendam di dalam cairan, atau memaparkan dengan tenaga atau kekuatan eksternal, karena hal ini dapat menyebabkannya bocor, mengalami panas berlebihan, terbakar, atau bahkan meledak.
Página 117
ledakan, atau bahaya lainnya. • Perangkat ini telah menjalani pengujian dan telah menunjukkan daya tahan terhadap air dan debu pada kondisi lingkungan tertentu(IP57, IEC 60529). • Perangkat ini memiliki baterai terintegrasi yang tidak dapat dilepaskan, jangan mencoba melepaskan baterai, jika Anda melepaskannya, perangkat dapat menjadi rusak.
Página 118
• Ketika mengisi daya perangkat, pastikan adaptor daya ditancapkan ke soket yang ada di dekat perangkat dan mudah diakses. • Cabut pengisi daya dari stopkontak listrik dan perangkat saat sedang tidak digunakan. • Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini. •...
Página 119
Anda juga dapat membeli tali yang terbuat dari bahan lain dan dengan desain yang berbeda dari situs web Huawei resmi. • Gunakan peralatan radio pada kondisi penerimaan yang baik untuk mengurangi jumlah radiasi yang diterima.
Página 120
Untuk informasi lainnya tentang ke mana dan cara mengantarkan limbah EEE Anda, harap hubungi otoritas, peritel, atau layanan pembuangan limbah rumah tangga di tempat Anda atau kunjungi situs web http://consumer.huawei.com/en/. Pengurangan zat berbahaya...
Página 121
Nilai SAR tertinggi yang dilaporkan: SAR di kepala (Batas 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR untuk kaki dan tangan (Batas 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Pernyataan Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat FDS-B19 ini memenuhi persyaratan esensial dan ketentuan lain yang relevan dari Pedoman 2014/53/EU.
Página 122
Versi DoC (Deklarasi Konformitas) terbaru dan yang valid saat ini dapat dilihat di http://consumer.huawei.com/certification. Perangkat ini dapat dioperasikan di semua negara anggota Uni Eropa. Patuhi peraturan lokal dan nasional tempat perangkat tersebut digunakan. Perangkat ini dapat dilarang penggunaannya, tergantung pada jaringan lokal.
Página 123
Untuk informasi terbaru mengenai aksesori dan perangkat lunak, harap lihat DoC (Deklarasi Konformitas) di http://consumer.huawei.com/certification. Harap buka Pengaturan > Tentang > Informasi Regulatori (Settings > About > Regulatory Information) di perangkat tersebut untuk melihat layar E-label. Harap kunjungi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline untuk melihat hotline dan alamat email terbaru di negara atau kawasan Anda.
Página 124
Perhatian: Setiap perubahan atau modifikasi terhadap perangkat ini yang tidak disetujui secara tertulis oleh Huawei Device Co., Ltd. dapat membatalkan hak pengguna untuk mengoperasikan peralatan tersebut. Produk ini tidak dirancang untuk menjadi perangkat medis, dan tidak dimaksudkan untuk mendiagnosis, mengobati, menyembuhkan, atau mencegah penyakit.
Página 125
• 충전하기 전에 충전 포트에 물기가 있는지 확인 후 완전히 마른 상태 에서 충전해 주세요 . • 충전에는 밴드와 동봉된 전용 충전 케이블을 사용하십시오 . 2. Huawei Health( 건강 ) 앱 다운로드하기 Huawei Health 앱을 다운로드하여 설치하려면 오른쪽의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 기타 앱 스토어에서 Huawei Health 를 검색하십시오 .
Página 126
휴대폰으로 저장된 연락처에 전화를 걸고 헤드셋으로 대화를 시작할 수 있습니다 . 또한 , 밴드 통화 기록으로 빠르게 전화를 걸 수 있습니다 . 5. 더 보기 밴드 화면에서 기본 피트니스 / 수면 데이터를 확인하거나 Huawei Health 앱에서 더 많은 상세정보를 확인할 수 있습니다 . 더욱 정확한 수면 모니터링을 위해 밴드는 TruSleep 을 지원합니다 . 이 기능은 앱에서 실행할 수 있습니다 .
Página 127
이어팁을 잠금 해제 라인 이어팁을 시계 방향으 에 맞춥니다 . 로 돌립니다 . 향으로 돌립니다 . 라인에 맞춥니다 . 니다 . 니다 . 7. 도움 받기 연결과 기능 및 사용 팁에 대한 자세한 정보는 Huawei Health 앱에서 온라인 도움말을 확인하십시오 .
Página 128
상표 및 허가 Bluetooth® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd. 에 의한 해당 표시의 사용은 라이 선스에 따른 것입니다 . Huawei Device Co., Ltd. 는 Huawei Technologies Co., Ltd. 의 자회사입니다 .
Página 129
장치를 보관하거나 이동하지 마십시오 . 작동 및 안전 • 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터 , 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 . • 이상적인 온도는 -10° C~+45° C 입니다 . • 일부 무선 장치는 보청기 또는 심박 조정기의 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 서비스 공급자에게 문의하십시오 . •...
Página 130
폭발 또는 화재 위험이 증가합니다 . • 이 장치 , 배터리 및 액세서리는 지역 규정에 따라 폐기해야 합니다 . 이것은 일반적인 가정용 폐기물로 폐기할 수 없습니다 . 배터리를 잘못 사용 하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 . •...
Página 131
• 장치를 충전할 때는 쉽게 손에 닿도록 전원 어댑터를 장치 주변의 소켓에 연결하십시오 . • 충전기를 사용하지 않을 때는 전기 플러그와 장치에서 분리하십시오 . • 어린이가 이 제품을 사용하거나 이 제품에 접촉하는 경우 어른의 감독이 필요합니다 . • 의사 및 의료 기기 제조업체에 문의하여 장치의 작동이 의료 기기의 작동에 간섭을 일으킬 수 있는지 확인하십시오 . •...
Página 132
• 낮 시간에는 피부가 숨쉴 수 있도록 스트랩을 약간 풀어 두십시오 . 착용이 불편하게 느껴지기 시작하면 웨어러블을 벗고 손목이 쉴 수 있도록 하 십시오 . 사용감이 계속 불편하면 착용을 중단하고 가능한 한 빨리 의사의 진료를 받으십시오 . Huawei 공식 웹사이트에서 다른 재질 및 다양한...
Página 133
보고된 SAR 최댓값 : 머리 SAR(2.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg, 사용자 인체 SAR (4.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg. 성명 Huawei Device Co., Ltd. 는 , FDS-B19 가 Directive 2014/53/EU 의 필수 요구사항 및 기타 관련 조항을 준수함을 고지합니다 . 유효한 최신 DoC 버전은 http://consumer.huawei.com/certification 에서 볼 수 있습니다 .
Página 134
장치가 사용되는 곳의 국가 및 지역 규정을 준수하십시오 . 이 장치는 현지 네트워크에 따라 사용이 제한될 수 있습니다 . 주파수 대역 및 전원 (a) 무선 장비가 작동하는 주파수 대역 : 일부 대역은 일부 국가 또는 지역에서 사용할 수 없습니다 . 자세한 내용은 지역 이동통신 사업자에게 문의하 시기...
Página 135
해당 국가 또는 지역의 최근에 업데이트된 핫라인 및 이메일 주소를 보려면 http://consumer.huawei.com/kr/support 을 방문하십시오 . 주의 : Huawei Device Co., Ltd. 가 규정 준수를 위해 명시적으로 승인하지 않은 이 장치에 대한 변경 또는 수정으로 인해 사용자가 장비를 작동할 수 있는 권한이 무효화될 수 있습니다 .
Hướng dẫn nhanh 1. Bật nguồn vòng đeo tay Nhấn nút nhả ở hai bên để tháo bộ tai nghe. Tháo bộ tai nghe khỏi dây đeo. Kết nối bộ sạc với cổng sạc trên bộ tai nghe. Bộ tai nghe sẽ...
Página 161
3. Ghép cặp vòng đeo tay với điện thoại Từ danh sách thiết bị trong ứng dụng Huawei Health, chọn vòng đeo tay và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp. 4. Gọi qua Bluetooth Vòng đeo tay sẽ...
Página 162
5. Xem thêm Bạn có thể xem dữ liệu tập luyện/giấc ngủ cơ bản trên màn hình Vòng đeo tay hoặc xem thông tin chi tiết hơn trong ứng dụng Huawei Health. Vòng đeo tay hỗ trợ TruSleep để theo dõi giấc ngủ của bạn chính xác hơn. Bạn có thể bật tính năng này trong ứng dụng.
Página 163
đường khóa. kim đồng hồ. mở khóa. đường mở khóa. 7. Nhận trợ giúp Xem trợ giúp trực tuyến trong ứng dụng Huawei Health để biết thêm thông tin về kết nối và chức năng, cũng như các mẹo hữu dụng.
Página 164
đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn hiệu này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies Co., Ltd.Các thương hiệu, sản phẩm, dịch vụ...
Página 165
trường như vậy sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ. Ngoài ra, cần tuân thủ các hướng dẫn dạng văn bản và biểu tượng. Không lưu giữ hoặc vận chuyển thiết bị trong các vật chứa có chất lỏng, khí ga dễ cháy hoặc chất nổ. Vận hành và...
Página 166
• Tuân thủ pháp luật và quy định của địa phương khi sử dụng thiết bị này. Để giảm thiểu nguy cơ tai nạn, không sử dụng các thiết bị không dây trong khi lái xe. • Để tránh làm hỏng các bộ phận của thiết bị hoặc các mạch điện bên trong, không sử dụng thiết bị trong môi trường bụi, khói, ẩm ướt, bẩn hoặc gần từ...
Página 167
• Sử dụng tai nghe ở mức âm lượng lớn có thể gây tổn thương thính giác của bạn. Để giảm rủi ro này, hãy giảm âm lượng tai nghe xuống một mức an toàn và thoải mái. • Việc tiếp xúc với âm lượng lớn trong khi lái xe có thể gây mất tập trung và tăng nguy cơ gây tai nạn giao thông. •...
Página 168
Bạn cũng có thể mua dây đeo được làm từ các chất liệu khác và với các thiết kế khác nhau từ trang web chính thức của Huawei.
Página 169
địa điểm và cách thức thu gom rác thải điện và điện tử (EEE), vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng ở địa phương, cửa hàng bán lẻ hoặc dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt, hoặc truy cập trang web http://consumer.huawei.com/en/.
Página 170
Giá trị SAR cao nhất được báo cáo: SAR ở đầu (Giới hạn 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR tới chân tay (Giới hạn 4.0 W / kg): 0.02 W / kg. Tuyên bố Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này FDS-B19 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy định khác có liên quan của Chỉ thị 2014/53/EU.
Página 171
Tuân thủ các quy định của quốc gia và địa phương ở nơi sử dụng thiết bị. Thiết bị này có thể bị hạn chế sử dụng, tùy theo mạng tại địa phương. Dải tần số và công suất (a) Dải tần số mà thiết bị vô tuyến này có thể hoạt động: Một số dải tần số có thể không sẵn có tại tất cả các quốc gia hoặc tất cả các khu vực.
Página 172
Thận trọng: Bất cứ sự thay đổi hoặc chỉnh sửa nào đối với thiết bị này sẽ không được Huawei Device Co., Ltd. chấp thuận vì quy định tuân thủ có thể không cho phép người dùng vận hành thiết bị.
Página 173
Sản phẩm này không được thiết kế để làm thiết bị y tế và không nhằm mục đích chẩn đoán, điều trị, chữa bệnh hoặc ngăn ngừa bất kỳ loại bệnh nào. Tất cả dữ liệu và kết quả đo lường chỉ được sử dụng cho mục đích tham khảo cá nhân. Nếu bạn thấy khó chịu ở da khi đang đeo thiết bị, hãy tháo thiết bị...
Página 215
.کنید نرسیده باشد ممکن است منجر به ابطال مجوزHuawei Device Co., Ltd. احتیاط: اعمال هر گونه تغییر یا اصالح در این دستگاه که صریح ا ً از نظر انطباق با استانداردها به تأیید .کاربر در استفاده از تجهیزات شود...
Página 216
.در محل استفاده از دستگاه، مقررات ملی و محلی را رعایت کنید .ممکن است استفاده از این دستگاه بسته به شبکه محلی دارای محدودیت باشد توان و باندهای فرکانس )الف( باندهای فرکانسی که تجهیزات رادیویی در آن کار می کند: برخی باندها ممکن است در همه کشورها یا مناطق موجود نباشد. لطف ا ً برای کسب اطالعات بیشتر، با شرکت مخابراتی محل خود .تماس...
Página 217
.بر کیلوگرم اظهارنامه ./35/4102 انطباق داردEU با الزامات ضروری و دیگر مقررات مرتبط در دستورالعملFDS-B19 اعالم می دارد که این دستگاهHuawei Device Co., Ltd. ،بدین وسیله . رجوع کنیدhttp://consumer.huawei.com/certification )اظهارنامه انطباق(، به نشانیDoC برای مشاهده آخرین نسخه معتبر...
Página 218
دستتان استراحت کند. اگر همچنان احساس ناراحتی می کنید، از به دست کردن آن خودداری کنید و در اولین فرصت با پزشک مشورت کنید. همچنین، می توانید بندهای ساخته شده از . خریداری کنیدHuawei مواد دیگر و بندهایی با طرح های متفاوت را از وب سایت رسمی...
Página 219
.هنگام شارژ دستگاه، مطمئن شوید آداپتور برق به یک پریز در نزدیکی دستگاه وصل شده و به راحتی قابل دسترس است • .هنگامی که از شارژر استفاده نمی کنید آن را از منبع برق و دستگاه جدا کنید • .اگر کودکان از این محصول استفاده می کنند یا با آن تماس دارند، توصیه می شود افراد بزرگسال بر آنها نظارت داشته باشند •...
Página 220
در جایی که مواد قابل اشتعال یا مواد منفجره نگهداری می شود )مث ال ً در پمپ بنزین، انبار نفت یا کارخانه مواد شیمیایی( از دستگاه استفاده و نگهداری نکنید یا آن را حمل نکنید. استفاده • .از دستگاه در این محیط ها خطر انفجار یا آتش سوزی را افزایش می دهد ،این...
Página 221
.مواد منفجره نگهداری یا حمل نکنید استفاده و ایمنی .استفاده از آداپتور برق، شارژر یا باتری تأیید نشده یا ناسازگار ممکن است خطر آتش سوزی، انفجار یا خطرات دیگری در پی داشته باشد • .دمای ایده آل بین 01- تا 54+ درجه سانتی گراد است •...
Página 222
.این سند فقط جنبه اطالع رسانی دارد و موجب هیچ گونه ضمانتی نمی شود عالئم تجاری و مجوزها . از این نشان با مجوز انجام می شودHuawei Technologies Co., Ltd. هستند و هرگونه استفادهBluetooth SIG, Inc. عالئم تجاری ثبت شده تحت مالکیتBluetooth لوگوها و نشان کلمه...
Página 223
.کردن هم راستا کنید .عقربه های ساعت بچرخانید .یک راستا قرار دهید .عقربه های ساعت بچرخانید 7. دریافت راهنمایی . مشاهده کنیدHuawei Health برای اطالعات بیشتر دربارۀ اتصال و عملکردها و نیز نکته هایی دربارۀ استفاده، راهنمایی آنالین را در برنامۀ...
Página 224
5. بیشتر . شویدHuawei Health شما می توانید داده های اولیه مربوط به تناسب اندام/خواب را در صفحۀ نمایش مچ بندتان مشاهده کنید یا برای مشاهده اطالعات دقیق تر، وارد برنامۀ . پشتیبانی می کند. می توانید این قابلیت را در برنامه فعال کنیدTruSleep مچ بند برای نظارت دقیق تر بر خواب شما از...
Página 225
. بپردازیدHuawei Health به جستجویAppGallery سمت چپ را اسکن کنید یا درQR ، کدHuawei Health برای دانلود و نصب برنامۀ 3. جفت کردن مچ بند با تلفن .، مچ بند را انتخاب نموده دستورالعمل های روی صفحه را برای تکمیل روند جفت سازی دنبال کنیدHuawei Health از داخل فهرست دستگاه ها در برنامه 4. تماس از طریق بلوتوث...
Página 226
راهنمای راه اندازی سریع 1. روشن کردن مچ بند برای جدا کردن یونیت هدست، دکمه های دو طرف را فشار دهید و سپس رها کنید. یونیت هدست را از بند جدا کنید. شارژر را به درگاه شارژ موجود روی یونیت هدست متصل کنید. یونیت .هدست...
Página 227
. أن ت ُ بطل حق المستخدم في تشغیل المعدةHuawei Device Co., Ltd. تنبیه: یمكن أل ی ّة تغییرات أو تعدیالت یتم إجراؤها على هذا الجهاز ولم یتم اعتمادها بشكل صریح من قبل شركة هذا المنتج غیر مصمم ل ی ُعد بمثابة جهاز طبي وال یقوم بتشخیص أي مرض أو عالجه أو منعه أو الوقایة منه. یجب استخدام جمیع البیانات والقیاسات للرجوع إلیها فقط. إذا كنت تواجه مشاكل...
Página 228
ُ . ( على الجهاز لعرض شاشة التسمیة اإللكترونیةRegulatory Information < About < Settings) رجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول < المعلومات التنظیمیة . لمعرفة الخط الساخن وعنوان البرید اإللكتروني الذي طرأ علیه تحدیث مؤخر ً ا في بلدك أو منطقتكhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline ی ُرجى زیارة الموقع...
Página 229
.واط/كجم بیان ( متوافق مع المتطلبات األساسیة وغیرها من األحكام ذات الصلة في توجیه االتحاد األوروبيFDS-B19) بموجب هذا البیان أن هذا الجهازHuawei Device Co., Ltd. توضح شركة .2014/53 /EU .http://consumer.huawei.com/certification )إعالن المطابقة( علىDoC یمكن مراجعة اإلصدار األحدث والصالح من...
Página 230
اإلنسان والبیئة، وقد یضر التعامل غیر المالئم، و/أو التحطم العرضي، و/أو التلف، و/أو إعادة التدویر غیر المالئمة في نهایة عمرها االفتراضي بالصحة والبیئة. ولمزید من ( وكیفیة التخلص منها، ی ُرجى االتصال بالسلطات المحلیة، أو البائع بالتجزئة، أو خدمة التخلصEEE) المعلومات حول مكان التخلص من نفایات المعدات الكهربائیة واإللكترونیة .http://consumer.huawei.com/en/ من النفایات المنزلیة أو زیارة موقع الویب الح د ّ من المواد الخطرة...
Página 231
.ینصح بإشراف الكبار إذا كان على األطفال استخدام هذا المنتج أو التعامل معه • .ی ُرجى استشارة الطبیب والشركة المصنعة للجهاز لتحدید ما إذا كان تشغیل جهازك قد یسبب تشوی ش ً ا عند تشغیل جهازك الطبي • قم بإیقاف تشغیل جهازك الالسلكي عندما یطلب منك ذلك في المستشفیات أو العیادات أو منشآت الرعایة الصحیة. تم تصمیم هذه الطلبات لمنع حدوث التشویش المحتمل مع األجهزة الطبیة •...
Página 232
.جهازك في هذه البیئات یزید من خطورة حدوث انفجار أو حریق تخلص من هذا الجهاز، والبطاریة، والملحقات وف ق ً ا للوائح المحلیة. فینبغي عدم التخلص منها في النفایات المنزلیة العادیة. وقد یؤدي استخدام البطاریة بشكل غیر مالئم إلى وقوع حریق أو حدوث •...
Página 233
البیئات یزید من خطورة حدوث انفجار، أو نشوب حریق. باإلضافة إلى ذلك، اتبع التعلیمات المب ی ّ نة في النص أو الرموز. ال تخزن الجهاز أو تنقله في حاویات تحتوي على سوائل قابلة .لالشتعال، أو غازات، أو متفجرات التشغیل والسالمة .قد...
Página 234
وأ ي ّ استخدام لهذه العالمة من جانب شركةBluetooth SIG, Inc. وشعاراتها هي عالمات تجاریة مسجلة مملوكة لشركةBluetooth العالمة النصیة ® هي شركة تابعة لشركةHuawei Device Co., Ltd. یكون بموجب ترخیص. شركةHuawei Technologies Co., Ltd. . Huawei Technologies Co., Ltd. .وقد تعود ملكیة العالمات التجاریة األخرى وأسماء المنتجات والخدمات والشركات المذكورة لمالكیها المعنیین...
Página 235
قم بتدویر رأس سماعة األذن .خط فتح القفل .القفل .في اتجاه عقارب الساعة .خط فتح القفل .عكس اتجاه عقارب الساعة 7. الحصول على المساعدة . للحصول على معلومات حول اتصال ووظائف السوار، وكذا تعلیمات االستخدامHuawei Health یمكنك استعراض المساعدة عبر اإلنترنت من تطبیق...
Página 236
یمكنك عرض بیانات اللیاقة البدنیة/النوم األساسیة على شاشة السوار. أما إذا أردت رؤیة المزید من التفاصیل حول تلك البیانات، فینبغي علیك االنتقال إلى تطبیق الصحة الخاص .( بهواويHuawei Health). بهواوي . حیث یمكنك تمكین هذه الخاصیة لمراقبة حالة نومك بشكل أدق من تطبیق الصحة لهواويTrueSleep یدعم السوار خاصیة...
Página 237
Huawei Health 2. تنزیل " في متجرHuawei Health " الموجود على الیمین ، أو ابحث عنQR ، قم بقراءة رمزHuawei Health لتنزیل وتثبیت تطبیق .التطبیقات الخاص بشركة هواوي أو متجر تطبیقات اخر 3. ربط السوار بهاتفك .، اختر السوار واتبع التعلیمات التي تظهر على الشاشة إلكمال االقترانHuawei Health من قائمة األجهزة في تطبیق الصحة من هواوي...
Página 238
دلیل بدء التشغیل السریع 1. تشغیل السوار اضغط على الزرین الموجودین على جانبي السماعة في نفس الوقت، ومن ثم اترك الضغط علیهما في نفس الوقت. وأخرج السماعة من على حزام السوار. ثم قم بتوصیل الشاحن إلى منفذ .الشحن الموجود على السماعة. بعدها، سیتم تشغیل السماعة تلقائ ی ًا. كما یمكنك أی ض ً ا الضغط مطوال ً على الزر الجانبي للسوار لتشغیل السوار .•...
Página 239
فهرست المحتوى 01 ....................دلیل بدء التشغیل السریع 13 .................... راهنمای راه اندازی سریع...
Página 240
دلیل بدء التشغیل السریع راهنمای راه اندازی سریع FDS-B19 96726716_01...