ZA25
ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove door trim and window regulator.
B) Connect motor wiring. Insert the electric window regulator into the door.
Insert the slide 1 to the glass channel.
C) Secure the motor with the screws 2, 3, 4 and 5.
D) Remove the screw from point 6 and insert under the black sheet the metal washer
included.
E) Wire as per wiring diagram.
F) Check correct window operation before re-fitting door trim.
G) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with
the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Conecter le cable du moteur. Inserer le leve-vitre electrique.
Inserer le patin 1 dans le guide de la vitre.
C) Fixer le moteur avec les vis 2, 3, 4 et 5.
D) Devisser la vis sur le point 6 et inserer sous la tole noir la rondelle en metal fournie.
E) Effectuer les liaisons electriques.
F) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.
G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Verlegen Sie die Motor-Verkabelung. Setzen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür
ein.
Setzen Sie die Gleitschiene 1 in die Führungsschiene ein.
C) Befestigen Sie den Motor mit den Schrauben 2, 3, 4 und 5.
D) Entfernen sie die Schraube im Punkt 6 und setzen Sie die beigefügte Metall-Stützring
unter das Schwarz Blech ein.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des
elektrischen Fensterhebers.
G) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den
Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y
DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Conectar el cable del motor. Introducir el elevalunas eléctrico.
Introducir el patin 1 en la guia del vidrio.
C) Sujetar el motor con los tornillos 2, 3, 4 y 5.
D) Desatornillar el tornillo en el punto 6 y introducir la arandela de metal suministrada
debajo de la plancha negra.
E) Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
G) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con
el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
ITAL IANO
ITALIANO
ITAL IANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO
DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Collegare il cavo motore. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera.
Inserire il pattino n° 1 nella canalina del vetro.
C) Fissare il motore con le viti n° 2, 3, 4 e 5.
D) Smontare la vite nel punto n° 6 ed inserire sotto la lamiera nera la rondella in metallo
fornita.
E) Effettuare i collegamenti elettrici.
F) Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello-portiera.
G) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il
connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
23- 02- 2012