Dynafit DNA Manual Del Usuario página 13

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
DUTCH
A
A L G E M E E N
Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik van het product goed door en let
op de aanwijzingen die erin staan. Als er niet goed wordt gelet op de volgende
aanwijzingen kan bij gebruik van dit product de bescherming minder zijn. Het
betreft een helm voor klimmers, alpineskiërs en snowboarders die het hoofd
bij deze sporttypen beschermt. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product.
Denk eraan, skiën en snowboarden, bergbeklimmen en klauteren zijn sporten
waaraan risico's zijn verbonden: gevaren die niet te overzien zijn. U bent voor
alles wat u onderneemt zelf verantwoordelijk. Informeer voordat u aan deze
sporten begint naar de daaraan verbonden risico's. DYNAFIT raadt u aan om
voor het bergbeklimmen en klauteren u te laten informeren door deskundige
personen (bijv. berggidsen, klimschool). Verder is de gebruiker zelf verantwoor-
delijk zich op de hoogte te stellen van het correcte gebruik van technieken die
nodig zijn om op een veilige manier reddingsacties uit te voeren. Bij misbruik
of een verkeerde toepassing wijst de fabrikant elke aansprakelijkheid af. Let
bovendien op de certificering van alle andere beschermende uitrustingcompo-
nenten. Dit product is gemaakt conform PBM-verordening (EU) 2016/425. De
EU Conformiteitsverklaring kan worden bekeken op www.dynafit.com
Het product voldoet aan de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), cate-
gorie II.
B
T O E P A S S I N G S A A N W I J Z I N G E N
Gebruik dit product alleen waarvoor het ontworpen is en belast het niet over-
matig.
: levensgevaarlijk
: risico op verwondingen
: juist gebruik
Het
product
beschermt
lag en bij vallen en voldoet aan de norm EN 12492:2012 en
EN 1077:2007.
Helmen voor bergbeklimmen en klauteren zijn hoofdeksels die er op de eerste
plaats voor bedoeld zijn om het bovenste gedeelte van het hoofd tegen geva-
ren te beschermen die tijdens het bergbeklimmen kunnen optreden. Ski- en
snowboardhelmen zijn ervoor bedoeld om het risico op letsel, dat tijdens het
skiёn en snowboarden kan optreden, te verkleinen. Dat geldt in het bijzonder
voor letsel aan de schedel en die delen van het hoofd, die door de helm afge-
schermd worden. Deze helmen zijn in het bijzonder ontwikkeld om de energie
van de botsing te absorberen en de omvang van het hoofdletsel zo gering
mogelijk te houden. Desondanks kan het dragen van een helm niet de dood of
permanente invaliditeit uitsluiten.
I N S T E L L I N G V A N D E H E L M
PAS OP: voor een optimale bescherming moet de helm passen bij de maat van
het hoofd van de gebruiker of hierop aangepast worden. Indien de helm niet
goed past, GEBRUIK DAN DE HELM NIET, maar verruil hem voor een andere
maat of een ander model. Een niet goed passende of los zittende helm re-
duceert de beschermende werking duidelijk.
Afbeelding 1 – Aanpassing aan de grootte van het hoofd van de drager: maak
eerst met het verstelwiel de hoofdbandomvang zo groot mogelijk (draaien tegen
de wijzers van de klok in) en zet de helm op. Daarna draait u het wiel zo lang
in de richting van de wijzers van de klok, tot de hoofdband strak om uw hoofd
zit. Voor een optimale positie kunt u de band in de nek verticaal naar boven of
naar beneden verschuiven.
Afbeelding 2 – Aanpassing kinband: de kinband loopt aan de zijkant van uw
hoofd en wordt met de gesp onder de kin gesloten. Voor een strak zittende en
gemakkelijke positie kan de lengte van de band onder uw kin worden versteld.
Voor de positionering aan de zijkant van uw hoofd verschuift u de dividers en past
u de lengte van de band aan de vorm van uw hoofd onder uw oren aan. De banden
mogen de oren niet bedekken, bij gesloten gesp moet de kinband geen druk op
het strottenhoofd uitoefenen.
Afbeelding 3 – het bevestigen van een lamp op het voorhoofd: breng de mee-
geleverde klemmen voor de lamp op het voorhoofd op de daarvoor bedoelde
punten op de helm aan. Om een lamp op het voorhoofd te bevestigen op uw
helm, schuift u de draagband van de lamp op het voorhoofd onder het flexibele
tussenstuk aan de buitenkant en positioneert u de lamp op de voorkant van
de helm.
Afbeelding 4 – controle: controleer of bij gesloten kinband en strak zittende
hoofdband de helm horizontaal zit en niet zijwaarts en niet op het voorhoofd
of nek weg kan glijden.
Afbeelding 5 – magneetsluiting: sluiten: breng de beide gespelementen zo
naar elkaar toe, dat ze vastklikken. De magneetsluiting sluit met een goed
hoorbare klik. Openen: Het onderliggende gespelement aan het uiteinde ervan
van het bovenste gespelement trekken.
Steekgesp: sluiten: druk de beide gespelementen zo in elkaar, dat ze vastklik-
ken. De steekgesp sluit met een luide klik. Openen: druk de steekgesp aan de
zijkanten samen. Verwijder het oorkussen bij activiteiten zoals alpinisme en
bergbeklimmen.
C
V E I L I G H E I D S A A N W I J Z I N G E N
Helmen uit klasse A en klasse B zijn bedoeld voor alpineskiërs, snowboarden
en soortgelijke groepen. Helmen uit klasse A bieden naar verhouding meer be-
scherming. Helmen uit klasse B kunnen meer ventilatie en beter horen bieden,
maar beschermen een kleinere zone van het hoofd en bieden minder doordrin-
gingsbestendigheid. Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat
aan de helm mankeert. Controleer alle banden, riemen, alle bevestigingsele-
menten en het probleemloze functioneren van het verstelsysteem op de hoofd-
tegen
het
risico
op
band. Controleer of de helm geen deuken of andere zichtbare schade vertoont.
WAARSCHUWING: De helm is ontworpen om de energie van een klap op te vangen
door gedeeltelijke vernieling of beschadiging. Zelfs indien deze schade niet
direct zichtbaar is, moet iedere helm die is blootgesteld aan een flinke klap,
vervangen worden.
Daarom moet de helm na een harde stootbelasting, zoals voorkomt bij een
val of het in aanraking komen met steen of ijs, direct worden vervangen, ook
wanneer aan de buitenkant geen schade zictbaar is.
Gebruik geen verf, oplosmiddelen, lijm of zelfklevende etiketten op de helm,
behalve volgens de instructies van de fabrikant van de helm.
Extreme temperaturen (onder -20°C en boven +35°C), verf, reinigingsmid-
delen en koolwaterstoffen, oplosmiddel, lijm of stickers kunnen de fysische
eigenschappen van de helm veranderen en mogen daarom alleen volgens de
aanwijzingen van de fabrikant worden opgebracht of gelijmd. Wanneer er ook
maar de geringste twijfel bestaat naar aanleiding van de veiligheid van het
product moet dit onmiddellijk worden vervangen.
D
L E V E N S D U U R
De levensduur is erg afhankelijk van de volgende factoren: gebruiksduur, soort
gebruik, correct onderhoud en reiniging.
DYNAFIT raadt ten zeerste aan uitrustingsonderdelen, die er zijn voor uw vei-
ligheid (PSA/PPE uitrusting) na maximaal 10 jaar vanaf de productiedatum
te vervangen, ook wanneer ze nooit of maar een enkele keer zijn gebruikt. Bij
extreem en zeer intensief gebruik kan de levensduur zelfs minder dan een jaar
zijn. Na een harde stootbelasting zoals bij een val of botsing met steen of ijs,
moet de helm direct worden vervangen, ook wanneer aan de buitenkant geen
schade zichtbaar is.
E
R E I N I G I N G , B E R G I N G , T R A N S P O R T E N O N D E R H O U D
Bewaren
Uw helm moet op een droge, koele en goed geventileerde plaats bewaard en
steens-
tegen zonlicht worden beschermd. Vermijd het bewaren in de buurt van hitte-
bronnen, onder directe en voortdurende UV-straling en bij extreme temperatu-
ren. Bewaar uw helm niet in de rugzak. Let erop, dat uw helm nooit met agres-
sieve chemicaliën zoals accuzuur, oplosmiddel of zouten in aanraking komt.
Onderhoud en reiniging
Gebruik voor reiniging, onderhoud of desinfectie alleen middelen die geen na-
delig effect hebben op de helm en die, voor zover bekend is, geen nadelige
gevolgen kunnen hebben voor de gebruiker wanneer ze volgens de instructies
en informatie van de fabrikant worden toegepast. Bij sterke verontreiniging kunt
u uw helm met een zachte zeepoplossing afwassen. Vermijd echter het gebruik
van chemische reinigings- en oplosmiddelen. Spoel de helm hierna goed af
en veeg alle delen met een doek droog. Wij wijzen de gebruiker erop dat het
veranderen of verwijderen van originele helmonderdelen zonder dat dit door
de fabrikant wordt aanbevolen, schade kan veroorzaken. Helmen mogen alleen
worden veranderd om onderdelen eraan te bevestigen op een wijze die door de
fabrikant wordt aanbevolen. Breng zelf geen reparaties of wijzigingen aan uw
helm aan. Indien u beschadigingen constateert moet u uw helm vervangen.
Transport
Bescherm uw helm tegen mechanische beschadiging, chemicaliën of vervui-
ling. Het beste gebruikt u uw beschermende zak en of speciale opslag- en
transporthouder. - de levering van uw helm vindt plaats in een stevige doos, die
voor dit doel verder kan worden gebruikt.
K E N M E R K
F
Afbeelding 6 markeringen op het product.
: Het merk van de producent
XXXX: Productnaam
"Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B", "helmet for mountaineering": Pro-
ductomschrijving: "Helm voor skiërs en snowboarders - klasse B"; "Klimhelm"
CE Bevestigt naleving van verordening (EU) 2016/425
EN 12492, EN 1077: Norm, waaraan het product voldoet
size x cm: Afmeting
x g: Gewicht
Made in X: Land van herkomst
xxAmmyy:
Aanwijzing
xx: Index (verwijzing naar actuele tekening)
A: Productiecharge
(A = eerste charge van de productie van de maand)
mm: Fabricagemaand (01 = januari)
yy: Fabricagejaar (13 = 2013)
: Het pictogram dat aangeeft om de gebruiksaanwijzing te lezen.
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100
Bozen - Italy: Merk, naam en adres producent
in
verband
met
de
traceerbaarheid
loading

Productos relacionados para Dynafit DNA