C-0301T
Caution - Prudence - Precaución
If you use this converter with the car battery :
- Do not install in the engine area. Install in a well ventilated
- Do not use in installations with positive ground. Most vehicles, yachts and caravans use the negative ground system
- If the beeping alarm sounds, immediately turn application, disconnect the drive battery and then start the engine of the car to
recharge the battery. This beep tells you that your car battery is too low. If you continue to use your drive without recharging the
battery, the inverter will automatically turn off. The beep alerts you when the battery voltage is about 10.5 V, which will still allow you
to start the engine and then resuming the drive. This also avoids the possibility to remain lying with a dead battery.
- To prevent excessive battery drain, it is advisable to leave the engine running for 10 ~ 20 minutes every 2 ~ 3 hours for the inverter.
This allows the vehicle battery recharge.
- Make sure the battery voltage never exceeds 15 V.
Si vous utilisez ce convertisseur avec la batterie de la voiture :
- Ne pas installer dans la zone du moteur. L'installer dans un endroit bien ventilé
- Ne pas utiliser dans des installations avec la terre positive. La plupart des véhicules, des yachts et des caravanes utilisent le
système de masse négative
- Si l'alarme sonore retentit, retournez immédiatement la demande, débranchez la batterie d'entraînement et puis démarrer le moteur
de la voiture pour recharger la batterie. Ce bip vous indique que la batterie de votre voiture est trop bas. Si vous continuez à utiliser
votre lecteur sans avoir à recharger la batterie, l'onduleur s'éteint automatiquement. Le signal sonore vous avertit lorsque la tension
de la batterie est d'environ 10,5 V, ce qui vous permettra toujours de démarrer le moteur, puis de reprendre l'entraînement. Ceci évite
également la possibilité de rester couché avec une batterie à plat.
- Pour prévenir la fuite excessive de la batterie, il est conseillé de laisser le moteur tourner pendant 10 ~ 20 minutes toutes les 2 à 3
heures pour l'onduleur. Cela permet à la recharge de la batterie du véhicule.
- Assurez-vous que la tension de la batterie ne dépasse jamais 15 V.
Si usa este convertidor con la batería del automóvil :
- No instale el convertidor en la zona del motor. Instálelo en un lugar ventilado
- No lo utilice en instalaciones con positivo a masa. La mayoría de vehículos, yates y caravanas usan el sistema de negativo a
masa
- Si suena el pitido de alarma, desconecte inmediatamente la aplicación, desenchufe el convertidor de la batería y a continuación
arranque el motor del coche para recargar la batería. Este pitido le avisa que la batería del coche está demasiado descargada. Si
continua usando su convertidor sin recargar la batería, el convertidor se apagará automáticamente. El pitido avisa cuando la tensión
de la batería es de unos 10,5 V, lo que todavía le permitirá arrancar el motor y luego reanudar el funcionamiento del convertidor.
Esto también evita la posibilidad de quedarse tirado con una batería muerta.
- Para evitar la descarga excesiva de la batería, es recomendable dejar rodar el motor durante 10 ~ 20 minutos cada 2~3 horas de
uso del convertidor. Esto permite que se recargue la batería del vehículo.
- Asegúrese que la tensión de la batería nunca supera 15 V.
www.fadisel.com
-