Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Flute
Owner's
Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Antigua Flute

  • Página 1 Flute Owner’s Manual...
  • Página 2 English Deutsch Español 日本語 繁體中文 简体中文...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Flute nomenclature Assembly Disassembly Maintenance Caution...
  • Página 4: Flute Nomenclature

    Flute nomenclature Crown Embouchure hole Head joint Lip plate Barrel Body Keys Foot joint...
  • Página 5: Assembly

    Adjust these two parts to make sure all the keys are in line. Next insert the head joint into the body of your flute. Adjust the lip plate so the embouchure hole is in line with all the keys.
  • Página 6: Disassembly

    Disassembly Remove the head joint from the body section by pulling it out while gently twisting. Remove the foot joint from the body section in the same way. Remember to avoid depressing the keys during disassembly.
  • Página 7: Maintenance

    Maintenance Before you put your flute away, you’ll need to use the cleaning rod and cloth to clean away the moisture inside each section of the instrument. Here’s how: (a) Pull one corner of the cleaning cloth through the top of the cleaning rod.
  • Página 8: Caution

    To avoid damaging the key mechanisms, do not exert excessive pressure on them during assembly and disassembly. Always place your flute in a safe place such as your instrument case or a suitable instrument stand. Do not place the instrument somewhere unstable which may cause the instrument to fall or drop easily.
  • Página 9 Inhalt Aufbau einer Flöte Montage Demontage Wartung Vorsicht...
  • Página 10: Aufbau Einer Flöte

    Aufbau einer Flöte Krone Mundloch Kopfstück Mundlochplatte Mittelstück Klappen Fußstück...
  • Página 11: Montage

    Montage Halten Sie das Gehäuse am Mittelstück fest. Verbinden Sie das Fußstück mit dem Korpus, indem Sie es vorsichtig drehen. Stellen Sie sicher, dass Fuß- und Mittelstück auf einer Linie mit den Klappen liegen. Wiederholen Sie den Vorgang bei der Verbindung von Kopf- und Mittelstück.
  • Página 12: Demontage

    Demontage Entfernen Sie das Kopfstück vom Mittelstück, indem Sie es leicht drehen. Entfernen Sie das Fußstück vom Mittelstück in der gleichen Weise. Denken Sie daran, die Klappen beim Zerlegen nicht einzudrücken.
  • Página 13: Wartung

    Wartung Bevor Sie Ihre Flöte verstauen, verwenden Sie den Reinigungsstab, um das Instrument zu trocknen und jegliche Feuchtigkeit zu entfernen. Ziehen Sie eine Ecke des Reinigungstuches durch die Oberseite des Reinigungsstabs. Wickeln Sie das Tuch um den Reinigungsstab. Führen Sie den Reinigungsstab durch das Kopfstück, das Mittelstück und das Fußstück.
  • Página 14: Vorsicht

    Vorsicht Vermeiden Sie während der Montage und Demontage übermäßigen Druck auf die Klappen, um Beschädigungen an der Mechanik zu vermeiden. Verstauen Sie die Flöte an einem sicheren Ort, wie zum Beispiel in einer Instrumententasche oder auf einem geeigneten Instrumentenständer. Legen Sie das Instrument auf keine instabile Stelle, was dazu führen kann, dass das Instrument herunterfällt.
  • Página 15 Contenido Nomenclatura de las Partes de la Flauta Montaje Desmontaje Mantenimiento Precauciones...
  • Página 16 Nomenclatura de las Partes de la Flauta Corona Agujero de Embocadura Articulación de la Cabeza Embocadura Cuerpo Llaves Articulación del Pie...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Sostenga el barril de la sección del cuerpo; conecte la articulación del pie a la sección del cuerpo girando suavemente. Ajuste estas dos partes asegurándose de que todas las llaves queden alineadas. Aplique el mismo método para insertar la articulación de la cabeza en la articulación del cuerpo.
  • Página 18: Desmontaje

    Desmontaje Retire la articulación de la cabeza de la sección del cuerpo con un giro suave. Retire la articulación del pie de la sección del cuerpo del mismo modo; recuerde evitar presionar las llaves en el proceso de desmontaje.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de guardar su flauta, utilice la vara de limpieza para limpiar la humedad en todas las partes internas del instrumento. Hale un extremo del paño de limpieza a través de la parte superior de la varilla de limpieza. Envuelva el paño alrededor de la varilla de limpieza.
  • Página 20 Precaución Para evitar dañar el mecanismo de la llave, no ejerza excesiva presión sobre las llaves durante los procesos de montaje y desmontaje. Coloque la funda en un lugar seguro, por ejemplo en la funda del instrumento o en un soporte apropiado para instrumentos.
  • Página 21 目 次 各部の名称 組み立て方 取り外し方 演奏後のお手入れ 安全上のご注意...
  • Página 22: 各部の名称

    各部の名称 ヘッドキャップ 唄口 頭部管 リッププレート 主管 キイ 足部管...
  • Página 23: 組み立て方

    組み立て方 1 頭部管と主管を組み立てるとき、ま ず頭部管を 一定方向に回しながら、 唄口と主管の一番目のキイの中心が 一直線になるように、接続します。 ( 頭部管のリッププレートや唄口や キィを握らないないようにご注意く ださい。) 2 足部管と主管を組み立てる際も、キ ィを握らないように、足部管の鍵柱 が主管のキイの中心にくるようにセ ットして下さい。(キィ部分を握ら ないで下さい。) 3 組み立てまたは取り外しをする時、 全てのパーツが一直線になるように して下さい。...
  • Página 24: 取り外し方

    取り外し方 1 まず 頭部管を一定方向に回しながら、主管から徐々に取 り外します。続いて、足部管も一定方向に回しながら、 主管から徐々に取り外します。( 頭部管のリッププレート や唄口を握ぎったり、主管と足部管のキイを押さえたり しないようにご注意ください。) 2 リングキイキャップの付いているフルートは、外した際 キャップを無くさないようにご注意ください。...
  • Página 25: 演奏後のお手入れ

    演奏後のお手入れ 1 フルートを演奏した後、きれいなガ ーゼを使って、管内の水分を拭き取 ります。 2 まずクリーニングロッドの先端の穴 にガーゼーのはしを通します。クリ ーニングロッドの先端の金属部が露 出しないように巻き付けます。 3 ガーゼを巻いた方向にゆっくりと回 しながら、頭部管、主管、ジョイン ト部と足部管などの管内にある水分 を拭き取ります。 4 キイに力が掛からないように、ポリ シングクロスで表面についた汚れや 指紋や水気を拭き取ります。...
  • Página 26: 安全上のご注意

    安全上のご注意 1 組み立てや取り外しなどをする時、キイを強く握らないで 下さい。 2 フルートをケースやスタンドなどの安全なところに置いて ください。不安定な場所や落ち易いところに置かないよう にご注意ください。 3 フルートの表面にはポリッシュ剤やクリーナーなどを使わ ないでください。ポリッシュ剤やクリーナーなどがフルー トの表面またはタンポを傷付ける恐れがあります。ポリシ ングクロス等を使って、汚れや指紋を拭き取ってください。 4 極端な温度差や湿度差のある環境でのご使用や保管は避け てください。 5 調整または修理をするときは、必ず専門の技術者或いはお 近くの楽器店に依頼してください。自分で調整・修理はや めてください。出来れば定期的に点検の依頼をしてくださ い。...
  • Página 27 目 錄 長笛零件名稱 長笛組裝 長笛拆卸 長笛保養 注意事項...
  • Página 28: 長笛零件名稱

    長笛零件名稱 吹口管螺帽 吹孔 吹口管 吹口板 身管 按鍵 尾管...
  • Página 29: 長笛組裝

    長笛組裝 1 先組裝吹口管與身管。握住吹口管 的中段(請避免握著吹口板),緩 緩的旋轉插入身管,同時將吹口板 與身管的第一個鍵(#C 鍵)對齊。 2 組裝身管與尾管時,先取出尾管, 拇指按住 C 鍵,同樣緩緩的旋轉插 入身管。請將尾管的鍵柱與身管的 按鍵中央對齊。 3 請注意組裝與拆卸時,管身避免以 錯誤的角度來組裝或拆卸。...
  • Página 30: 長笛拆卸

    長笛拆卸 1 將吹口管與身管分開,請輕輕旋轉抽出即可。 2 以同樣的原則拆卸身管與尾管。請注意避免直接緊握任何 按鍵,因每個按鍵都經過精密的調整,不當的施力和扭轉 會造成按鍵的損傷。...
  • Página 31: 長笛保養

    長笛保養 1 請每次在吹奏後,用乾淨的棉布清除 長笛各個管內的水氣。 2 把棉布的一角穿過通條棒上方的孔, 輕輕旋轉通條棒讓棉布輕裹在通條棒 上。 3 用通條棒分別插入吹口管、身管、與 尾管內,輕輕在管內旋轉來清除多餘 的水氣。 4 用擦拭布將長笛表面的指印,水氣或 汙垢擦拭乾淨。請注意避免施壓於按 鍵上,以免造成按鍵或皮墊損傷。...
  • Página 32: 注意事項

    注意事項 1 為避免按鍵結構損傷,請勿在組裝或拆卸長笛時,施壓於 按鍵結構。 2 把長笛放在安全的地方,如樂器盒內或是樂器架上。請勿 把樂器放在不平穩的地方或容易造成樂器摔落的地方。 3 請勿使用任何亮光劑或清潔劑來擦拭樂器表面。亮光劑或 是清潔劑會造成樂器表面損傷並產成皮墊沾黏的狀況。請 使用擦拭布來保養清潔產品即可。 4 請勿讓樂器待在不正常的溫度下如極熱或極冷,或潮濕的 環境中。 5 如有調整或修理的需要,請把您的樂器交給有合法營業執 照的樂器店家,或有樂器修理相關執照的維修師傅。請勿 自行執行調整或修理。建議固定安排時間把樂器送給店家 或給師傅保養和調整,此舉可增長樂器之壽命。...
  • Página 33 目 录 长笛零件名称 长笛组装 长笛拆卸 长笛保养 注意事项...
  • Página 34: 长笛零件名称

    长笛零件名称 笛头塞 吹孔 头管部 吹口板 / 嘴唇贴盘 中管部 按键 尾管部...
  • Página 35: 长笛组装

    长笛组装 1 先组装头管部与中管部。握住头管 的中段(请避免握着吹口板),缓 缓的旋转插入中管部,同时将吹口 与中管部的第一个键 (#C 键) 对齐。 2 组装中管部与尾管部时,先取出尾 管部,拇指按住 C 键,同样缓缓的 旋转插入中管部。请将尾管部的键 柱与中管部的按键中央对齐。 3 请注意组装与拆卸时,保持所有的 零件成一直线,避免以错误的角度 来组装或拆卸。...
  • Página 36: 长笛拆卸

    长笛拆卸 1 将头管部与中管部分开,请轻轻旋转抽出即可。 2 以同样的原则拆卸中管部与尾管。请注意避免直接紧握任 何按键,因每个按键都经过精密的调整,不当的施力和扭 转会造成按键的损伤。...
  • Página 37: 长笛保养

    长笛保养 1 请每次在吹奏后,用干净的棉布清除 长笛各个管内的水气。 2 把棉布的一角穿过通条棒上方的孔, 轻轻旋转通条棒让棉布轻裹在通条棒 上。 3 用通条棒分别插入头管部、中管部、 与尾管部内,轻轻在管内旋转来清除 多余的水气。 4 用擦拭布将长笛表面的指印,水气或 污垢擦拭干净。请注意避免施压于按 键上,以免造成按键或皮垫损伤。...
  • Página 38: 注意事项

    注意事项 1 为避免按键结构损伤,请勿在组装或拆卸萨克斯風时,施 压于按键结构。 2 把长笛放在安全的地方,如乐器盒内或是乐器架上。请勿 把乐器放在不平稳的地方或容易造成乐器摔落的地方。 3 请勿使用任何亮光剂或清洁剂来擦拭乐器表面。亮光剂或 是清洁剂会造成乐器表面损伤并产成皮垫沾黏的状况。请 使用擦拭布来保养清洁产品即可。 4 请勿让乐器待在不正常的温度下如极热或极冷,或潮湿的 环境中。 5 如有调整或修理的需要,请把您的乐器交给有合法营业执 照的乐器店家,或有乐器修理相关执照的维修师傅。请勿 自行执行调整或修理。建议固定安排时间把乐器送给店家 或给师傅保养和调整,此举可增长乐器之寿命。...
  • Página 39 Antigua Products www.antiguawinds.com Antigua Pro Pro-One Saxophone by Peter Ponzol - Alto AS6200 - Tenor TS6200 Antigua-Backun Clarinet CL3230 G42 Saxophone - Alto AS4260 - Tenor TS4260 Power Bell Saxophone - Soprano SS4290 - Alto AS4240 - Tenor TS4240 - Baritone...
  • Página 40 Remember to register your product online: www.antiguawinds.com/warranty.aspx Antigua Winds, Inc. 5806 La Colonia, San Antonio, Texas 78218 U.S.A. Tel: 210-661-6505 E-mail: [email protected] For International inquiry: [email protected] Facebook: www.facebook.com/antiguawinds Website: www.antiguawinds.com Specifications subject to change without notice. © 2012 Antigua Winds, Inc. All Rights Reserved.

Tabla de contenido