Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

S6005EU
Damprenser til gulve og håndholdt brug
Bodendampfreiniger mit Handgerätfunktion
Floor and Handheld Steam Cleaner
Limpiador de vapor portátil y de suelo
Nettoyeur vapeur portatif et pour sol
Scopa a vapore per pavimento portatile
Vloer- en handstoomreiniger
Håndholdt damprenser til gulvvask
Lattia- ja käsihöyrymoppi
Upprätt ångtvätt med löstagbar handenhet
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHS-ANWEISUNG
BRUGERVEJLEDNING
OHJEET
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUKTIONER
sharkclean.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shark S6005EU

  • Página 1 S6005EU Damprenser til gulve og håndholdt brug Bodendampfreiniger mit Handgerätfunktion Floor and Handheld Steam Cleaner Limpiador de vapor portátil y de suelo Nettoyeur vapeur portatif et pour sol Scopa a vapore per pavimento portatile Vloer- en handstoomreiniger Håndholdt damprenser til gulvvask Lattia- ja käsihöyrymoppi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Der henvises til indersiden af æskens flap vedrørende en liste over de dele, der er inkluderet med denne model. Har du spørgsmål om din Shark® damprenser til gulve og håndholdt brug, kan du kontakte Shark® kundeservice på 0800 862 0453.
  • Página 3: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER GEM DISSE ANVISNINGER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG ADVARSEL 14 DU MÅ IKKE trække eller bære 22 Træk damprenserens stik ud af apparatet i ledningen, bruge stikkontakten, og lad den køle ned, Læs de følgende anvisninger nøje for at reducere risiko for skade, ledningen som håndtag, klemme før du fjerner Dirt Grip-kluden.
  • Página 4: Kom Godt I Gang

    KOM GODT I GANG VELKOMMEN! FORSIGTIG: Test i et lille område, og kontakt din overfladeproducent/ installatør for specifikke oplysninger om din overflade. Tillykke med dit køb. Brug denne HÅNDHOLDT TILBEHØR brugsanvisning til at lære din nye damprensers TILBEHØRSSLANGE fantastiske For optimal rækkevidde og mobilitet ved funktioner rengøring af overflader over gulvet.
  • Página 5: Samling Af Damprenseren

    SAMLING AF DAMPRENSER ADVARSEL: Sørg altid for, at LEDNINGEN ER TRUKKET UD af stikkontakten, når damprenseren ikke er i brug. Damprenseren må aldrig fyldes og Fig. 2a moppehovedet fastgøres, mens damprenseren Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 er tilsluttet stikkontakten. Vi anbefaler brug af destilleret vand for at forlænge...
  • Página 6: Brug Af Damprenseren

    BRUG AF DAMPRENSEREN VIGTIGT: Undgå at bruge damprenseren uden først at montere en Dirt Grip-klud og fylde vand i beholderen. Når damprenseren Fig. 11a bruges for første gang, kan det tage den længere tid end de sædvanlige 30 sekunder, før der produceres damp.
  • Página 7: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL RENGØRING OVER GULVET Din Shark damprenser Shark® damprenser til gulve og håndholdt ® Der henvises til Indstilling Ideel til disse Anbefalet brug brug er designet til at rense overflader, der kan har 3 unikke Intelligent boksens øverste panel lukkede modstå...
  • Página 8: Brug Af Stofdamperen

    BRUG AF STOFDAMPEREN BRUG AF TILBEHØRSSLANGEN OG DET LILLE LOMMEREDSKAB TIL BRUG OVER GULVET Kun visse modeller Der henvises til boksens øverste panel Der henvises til for at få en komplet boksens øverste panel liste over, hvad der for at få en komplet Fig.
  • Página 9: Pleje Af Din Damprenser

    PLEJE AF DIN DAMPRENSER Fig. 23 Vejledning til pleje af Dirt Grip-kludene Maskinvask Dirt Grip-kludene separat med varmt vand og flydende vaskemiddel. BRUG ALDRIG BLEGEMIDDEL, VASKEPULVER eller SKYLLEMIDDEL, da dette kan medføre skader eller efterlade en belægning, som vil reducere pudernes rengøringsydeevne og sugeevne.
  • Página 10: Bestilling Af Ekstra Tilbehør

    BESTILLING AF EKSTRA TILBEHØR FEJLFINDING ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening, skal TILBEHØR du afbryde strømmen og trække stikket ud, inden fejlfinding påbegyndes� Intelli-Mop-hoved Damprenseren producerer ingen damp� • Fantastisk til universalrengøring. Få et ekstra Din damprenser skal være korrekt tilsluttet en stikkontakt. Kontroller boost til genstridige pletter med Steam Blaster, og sikringen eller strømafbryderen eller prøv en anden stikkontakt.
  • Página 11: Ofte Stillede Spørgsmål

    Hvis du takker ja til at modtage mails fra os, kan du også modtage tips og råd om, hvordan du får det bedste ud af din Shark®-damprenser, og høre de seneste nyheder om ny Shark®-teknologi og lanceringer.
  • Página 12 Innenlasche des Kartons. Falls Sie Fragen zum Shark® Bodendampfreiniger mit Handgerätfunktion haben, kontaktieren Sie bitte den Shark® Kundenservice unter der Rufnummer 0800 862 0453. Der Shark® Bodendampfreiniger mit Handgerätfunktion ist eine vollständige Lösung für die Dampf-Tiefenreinigung und die kurze tägliche Reinigung. Ob Sie nun hartnäckige Bitte beachten Sie, dass Produkte, die direkt Flecken mit dem Steam Blaster reinigen oder verschüttete Flüssigkeiten beseitigen: Der...
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN NUR FÜR DEN EINSATZ IM HAUSHALT VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN WARNUNG führen Sie es nicht um scharfe 23 Ziehen Sie vor dem Reinigen das Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen, um das Risiko von Verletzungen, Ecken und Kanten.
  • Página 14: Vor Dem Start

    VOR DEM START WILLKOMMEN! VORSICHT: Testen Sie an einer kleinen, unauffälligen Stelle und wenden Sie sich an Ihren Oberflächenhersteller/Installateur, um spezifische Herzlichen Informationen über Ihre Oberfläche zu erhalten. Glückwunsch zu Ihrem Kauf. ZUBEHÖR FÜR HANDGERÄT Mit dieser Bedienungsanleitung machen Sie sich ZUBEHÖRSCHLAUCH mit den Funktionen Für optimale Reichweite und Mobilität...
  • Página 15: Montage Ihres Dampfreinigers

    MONTAGE IHRES DAMPFREINIGERS WARNHINWEIS: Wenn Sie den Dampfreiniger nicht benutzen, muss immer der NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE gezogen sein. Wenn der Netzstecker in Abb. 2a der Steckdose steckt, dürfen Sie niemals den Dampfreiniger Abb. 3 Abb. 5 Abb. 7 befüllen oder den Moppkopf anbringen.
  • Página 16: Verwendung Ihres Dampfreinigers

    VERWENDUNG IHRES DAMPFREINIGERS WICHTIG: Der Dampfreiniger darf keinesfalls ohne befestigtes Dirt Grip Pad und keinesfalls ohne Wasser im Behälter verwendet werden. Wenn Sie den Abb. 11a Dampfreiniger zum ersten Mal benutzen, kann es länger als die üblichen 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt. WICHTIG: Verwenden Sie den Dampfmopp nie...
  • Página 17: Intelligente Dampfregelung

    INTELLIGENTE DAMPFREGELUNG REINIGUNG IM ÜBERFLURBEREICH Der Shark Der Shark Bodendampfreiniger mit ® Eine vollständige ® Einstellung Ideal für diese Empfohlene Handgerätfunktion ist auf Oberflächen ausgelegt, Dampfreiniger verfügt Liste dessen, was versiegelten Verwendung die großer Hitze und Feuchtigkeit standhalten Flächen über 3 einzigartige im Lieferumfang können.
  • Página 18: Verwendung Des Stoffreinigers

    VERWENDUNG DES STOFFREINIGERS VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSCHLAUCHS UND DER KLEINEN ÜBERFLUR-TASCHENDÜSE Nur bestimmte Modelle Eine vollständige Liste dessen, was im Eine vollständige Lieferumfang Ihres Liste dessen, was im Dampfreinigers enthalten Lieferumfang Ihres Abb. 15 ist, finden Sie auf der Dampfreinigers enthalten Oberseite des Kartons.
  • Página 19: Pflege Des Dampfreinigers

    PFLEGE DES DAMPFREINIGERS Abb. 23 Pflegeanleitung für Dirt Grip Pads Waschen Sie die Dirt Grip Pads separat mit warmem Wasser und Flüssigwaschmittel in der Waschmaschine. VERWENDEN SIE KEINE BLEICHMITTEL, PULVERWASCHMITTEL ODER WEICHSPÜLER, da diese Beschädigungen verursachen oder Rückstände auf den Dirt Grip Pads hinterlassen können, welche die Reinigungsleistung und Saugfähigkeit der Pads beeinträchtigt.
  • Página 20: Bestellen Von Zusätzlichem Zubehör

    BESTELLEN VON ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes ZUBEHÖR Einschalten zu vermeiden, schalten Sie den Strom ab und ziehen Intelli-Mop Kopf Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät warten� Ideal für Allzweckreinigungen. Hartnäckige Flecken Der Dampfreiniger erzeugt keinen Dampf� lassen sich mit der Extrakraft des Steam Blaster •...
  • Página 21: Häufig Gestellte Fragen

    Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn unsere Kunden ihre Dampfreiniger auch nach Ablauf der Garantiefrist oder nach dem Verkauf an einen neuen Eigentümer reparieren lassen möchten.
  • Página 22 Floor and Handheld Steam Cleaner. Please read it carefully and keep for future reference. For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box. If you should have a question about your Shark® Floor and Handheld Steam Cleaner please call Shark® Customer Service at 0800 862 0453.
  • Página 23: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE WARNING 14 DO NOT pull or carry by cord, use 23 Unplug the Steam Cleaner before cord as a handle, close a door on cleaning. Use a dry or damp cloth To reduce the risk of injury, fire, electric shock and property damage cord or pull cord around sharp to clean the exterior.
  • Página 24: Getting Started

    GETTING STARTED WELCOME! CAUTION: Test in a small inconspicuous area and contact your surface manufacturer/installer for specific information on your surface. Congratulations on your purchase. HANDHELD ACCESSORIES Use this instruction manual to learn about your new ACCESSORY HOSE Steam Cleaner’s For optimal range and mobility when great features.
  • Página 25: Assembling Your Steam Cleaner

    ASSEMBLING YOUR STEAM CLEANER WARNING: Always make sure the Steam Cleaner is UNPLUGGED when not in use. Never fill the Steam Cleaner or attach the mop head when the Steam Fig. 2a Cleaner is plugged into an electrical socket. To prolong Fig.
  • Página 26: Using Your Steam Cleaner

    USING YOUR STEAM CLEANER IMPORTANT: Make sure you do not use the Steam Cleaner without attaching a Dirt Grip pad and adding water to the water tank first. Fig. 11a When you are using the Steam Cleaner for the first time, it might take longer than the normal 30 seconds to...
  • Página 27: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL ABOVE-FLOOR CLEANING The Shark Steam The Shark® Floor and Handheld Steam ® For a full list of what Setting Ideal For These Recommended Cleaner has 3 unique is included with your Cleaner is designed to clean surfaces that can...
  • Página 28: Using The Garment Steamer

    USING THE GARMENT STEAMER USING THE ACCESSORY HOSE AND THE SMALL ABOVE-FLOOR POCKET TOOL Certain models only For a full list of what is included with your For a full list of what Steam Cleaner, please is included with your refer to box’s top panel.
  • Página 29: Caring For Your Steam Cleaner

    CARING FOR YOUR STEAM CLEANER Fig. 23 Dirt Grip Pad Care InstructionsCare Machine-wash the Dirt Grip pads separately with warm water using liquid detergent. NEVER USE BLEACH, POWDERED DETERGENT, OR FABRIC SOFTENERS as they may damage or leave a coating on the Dirt Grip pads that will reduce their cleaning performance and absorbency.
  • Página 30: Ordering Additional Accessories

    ORDERING ADDITIONAL ACCESSORIES TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, ACCESSORY turn off power and unplug unit before servicing� Intelli-Mop Head The Steam Cleaner isn’t producing any steam� • Great for all-purpose cleaning. Get an extra boost for The Steam Cleaner should be securely plugged into an electrical socket.
  • Página 31: Frequently Asked Questions

    What happens when my guarantee runs out? Shark® does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their Steam Cleaner cleaners after the guarantee has elapsed or the product has been sold to a new owner.
  • Página 32: Registre Su Producto

    Si tiene cualquier pregunta sobre el limpiador de vapor portátil y de suelo Shark®, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Shark® llamando al 0800 862 0453. El limpiador de vapor portátil y de suelo Shark® es una solución completa para la limpieza diaria y la limpieza a fondo con vapor.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA 14 NO tire del cable para mover 22 Antes de retirar la bayeta Dirt Grip, el aparato, no atrape el cable al desenchufe e limpiador de vapor Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, descarga eléctrica y daños en la propiedad para que se enfríe.
  • Página 34: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡BIENVENIDO/A! PRECAUCIÓN: Pruébelo en un área discreta y poco visible; póngase en contacto con el fabricante/instalador de la superficie para obtener Enhorabuena por información específica sobre dicha superficie. haber adquirido ACCESORIOS DE MANO este producto. Utilice este manual de instrucciones TUBO PARA ACCESORIOS para conocer las Permite disfrutar de un alcance y movilidad...
  • Página 35: Montaje Del Limpiador De Vapor

    MONTAJE DEL LIMPIADOR DE VAPOR ADVERTENCIA: DESENCHUFE siempre el limpiador de vapor cuando termine de usarlo. Nunca llene el limpiador de vapor ni enganche el cabezal de la mopa Fig. 2a si el limpiador de vapor está enchufado a una Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 toma de corriente.
  • Página 36: Uso Del Limpiador De Vapor

    USO DEL LIMPIADOR DE VAPOR IMPORTANTE: No utilice el limpiador de vapor sin una bayeta Dirt Grip o sin añadir agua en el depósito. La primera vez que utilice el Fig. 11a limpiador de vapor, puede tardar más de los 30 segundos habituales para comenzar a producir vapor.
  • Página 37: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL LIMPIEZA DE SITIOS ELEVADOS El limpiador de vapor El limpiador de vapor portátil y de suelo Shark® Para obtener una lista Función Ideal para Uso recomendado Shark incluye tres completa de lo que se se ha diseñado para limpiar superficies que ®...
  • Página 38: Uso De La Plancha De Vapor Para Ropa

    USO DE LA PLANCHA DE VAPOR PARA ROPA USO DEL TUBO PARA ACCESORIOS Y LA HERRAMIENTA PARA LIMPIEZA DE SITIOS ELEVADOS DE BOLSILLO Solo en modelos específicos Para obtener una lista completa de lo que se Para obtener una lista incluye con el limpiador completa de lo que se de vapor, consulte el...
  • Página 39: Cuidado Del Limpiador De Vapor

    CUIDADO DEL LIMPIADOR DE VAPOR Fig. 23 Instrucciones para el cuidado de las bayetas Dirt Grip Lave las bayetas Dirt Grip a máquina y por separado con agua tibia y detergente líquido. NO UTILICE NUNCA LEJÍA, DETERGENTE EN POLVO NI SUAVIZANTE, ya que podrían dañar las bayetas Dirt Grip o dejar una impregnación que reduciría su capacidad de limpieza y absorción.
  • Página 40: Pedido De Accesorios Adicionales

    PEDIDO DE ACCESORIOS ADICIONALES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques ACCESORIO accidentales, apague la alimentación eléctrica y desenchufe Cabezal Intelli-Mop la unidad antes de solucionar cualquier fallo� Ideal para una limpieza multiusos. Con el modo Steam El limpiador de vapor no produce vapor�...
  • Página 41: Preguntas Más Frecuentes

    La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite ofrecer al propietario original una garantía para su nuevo limpiador de vapor Shark® durante un total de dos años (12 meses más una garantía ampliada de un año).
  • Página 42 La liste des accessoires fournis avec ce modèle est indiquée sous le rabat du carton d’emballage. En cas de question sur votre nettoyeur vapeur portatif et pour sol Shark, veuillez appeler le service client Shark® au 0800 862 0453. Le nettoyeur vapeur portatif et pour sol Shark® est une solution complète tant pour un nettoyage vapeur en profondeur que pour un nettoyage rapide au quotidien.
  • Página 43: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT NE PAS faire passer le nettoyeur 23 Débrancher le nettoyeur vapeur vapeur sur le cordon d’alimentation. avant son nettoyage. Utiliser un Pour réduire le risque de blessures, d’incendies, de chocs électriques et Tenir le cordon d’alimentation loin chiffon sec ou humide pour nettoyer...
  • Página 44: Prise En Main

    PRISE EN MAIN BIENVENUE ! ATTENTION : Tester sur une petite zone discrète et contacter votre fabricant/installateur de surface pour des informations spécifiques Félicitations sur votre surface. pour votre achat. Utilisez ce manuel ACCESSOIRES PORTATIFS d’utilisation pour découvrir les caractéristiques FLEXIBLE ACCESSOIRE exceptionnelles Pour une portée et une mobilité...
  • Página 45: Assemblage De Votre Nettoyeur Vapeur

    ASSEMBLAGE DE VOTRE NETTOYEUR VAPEUR AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que le nettoyeur vapeur est DÉBRANCHÉ lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne jamais remplir le nettoyeur vapeur ou fixer Fig. 2a la tête de balai lorsque le nettoyeur vapeur est branché Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 dans une prise électrique.
  • Página 46: Utilisation De Votre Nettoyeur Vapeur

    UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR VAPEUR IMPORTANT : Contrôler de bien avoir préalablement fixé une lingette Dirt Grip et ajouté de l’eau au réservoir avant d’utiliser le nettoyeur vapeur. À la première Fig. 11a utilisation du nettoyeur vapeur, la production de vapeur peut prendre plus que les 30 secondes normales.
  • Página 47: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL NETTOYAGE EN HAUTEUR Le nettoyeur vapeur Le Nettoyeur vapeur portatif et pour sols Shark Pour obtenir une liste ® Réglage Idéal pour Utilisation conseillée est conçu pour nettoyer les surfaces qui peuvent Shark est équipé de complète de ce qui ®...
  • Página 48: Utilisation Du Nettoyeur De Vêtements

    UTILISATION DU NETTOYEUR DE VÊTEMENTS UTILISATION DU PROLONGATEUR FLEXIBLE ET DE L’OUTIL DE POCHE DE NETTOYAGE DE SURFACES EN HAUTEUR Certains modèles uniquement Pour obtenir une liste complète de ce qui Pour obtenir une liste est inclus avec votre complète de ce qui nettoyeur vapeur, est inclus avec votre Fig. 15...
  • Página 49: Entretien De Votre Nettoyeur Vapeur

    ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR VAPEUR Fig. 23 Instructions pour l’entretien des lingettes Laver séparément à la machine les lingettes Dirt Grip™ avec de l’eau tiède en utilisant un détergent liquide. NE JAMAIS UTILISER D’EAU DE JAVEL, DE DÉTERGENT EN POUDRE OU D’ASSOUPLISSANTS, car ils risquent d’endommager les lingettes Dirt Grip ou d’y laisser une pellicule qui réduira leur performance de nettoyage et leur capacité...
  • Página 50: Commande D'accessoires Supplémentaires

    COMMANDE D’ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, ACCESSOIRE mettre hors tension et débrancher l’appareil avant de procéder à l’entretien� Tête Intelli-Mop Le nettoyeur vapeur ne produit pas de vapeur� Idéale pour un nettoyage multi-usage. Attaquez •...
  • Página 51: Questions Fréquemment Posées

     ? ® La réparation ou le remplacement de votre appareil Shark® (à la discrétion de Shark), y compris les pièces et la main-d’œuvre. Une garantie Shark® s’ajoute à vos droits légaux en tant que consommateur. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie gratuite Shark  ?
  • Página 52 Per un elenco degli accessori inclusi in questo modello, vedere il risvolto interno della scatola. In caso di domande relative alla scopa a vapore per pavimento portatile Shark®, chiamare il servizio clienti di Shark® al numero +(1) 0800 862 0453.
  • Página 53: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO AVVERTENZA 23 Staccare la spina della scopa a NON passare la scopa a vapore sul cavo durante l’utilizzo della stessa. vapore prima di pulirla. Pulire Per ridurre il rischio di lesioni, incendi, scosse elettriche e danni all’abitazione Tenere il cavo lontano da superfici l’esterno con un panno asciutto o...
  • Página 54: Introduzione

    INTRODUZIONE BENVENUTI! ATTENZIONE: Effettuare delle prove in un’area poco visibile e contattare il produttore/installatore della superficie per informazioni specifiche sulla stessa. Congratulazioni per il vostro ACCESSORI PER SCOPA PORTATILE acquisto. Leggete il presente Manuale d’uso TUBO PER ACCESSORI per conoscere meglio le incredibili Per una gamma di movimenti e mobilità...
  • Página 55: Montaggio Della Scopa A Vapore

    MONTAGGIO DELLA SCOPA A VAPORE AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che la scopa a vapore sia SCOLLEGATA dalla presa quando non è in uso. Non riempire mai la scopa a vapore o applicarvi Fig. 2a la testa quando l’elettrodomestico è collegato a una Fig.
  • Página 56: Utilizzo Della Scopa A Vapore

    UTILIZZO DELLA SCOPA A VAPORE IMPORTANTE: Assicurarsi di non utilizzare la scopa a vapore senza prima avere applicato un panno Dirt Grip e riempito d’acqua il serbatoio. Al Fig. 11a primo utilizzo la scopa a vapore può richiedere un tempo più...
  • Página 57: Controllo Intelligente Del Vapore

    CONTROLLO INTELLIGENTE DEL VAPORE PULIZIA DI ZONE SOPRAELEVATE La scopa a vapore La scopa a vapore per pavimento e portatile Shark® Per un elenco completo Regolazione Ideale per queste Uso suggerito è progettata per pulire superfici che sopportano Shark presenta 3 di ciò...
  • Página 58: Utilizzo Del Ferro Da Stiro Verticale A Vapore

    UTILIZZO DEL FERRO DA STIRO VERTICALE A VAPORE USO DEL TUBO PER ACCESSORI E DELLA PICCOLA TASCA PER ZONE SOPRAELEVATE Solo alcuni modelli Per un elenco completo di ciò che è incluso Per un elenco completo nella scopa a vapore, di ciò...
  • Página 59: Cura Della Scopa A Vapore

    CURA DELLA SCOPA A VAPORE Fig. 23 Istruzioni per la cura del panno Dirt Grip Lavare i panni Dirt Grip in lavatrice separatamente con acqua tiepida e detersivo liquido. NON UTILIZZARE PRODOTTI CANDEGGIANTI, DETERSIVI IN POLVERE O AMMORBIDENTI, in quanto possono danneggiare i panni Dirt Grip o lasciare una patina che riduce l’efficacia di pulizia e la capacità...
  • Página 60: Ordinare Accessori Supplementari

    ORDINARE ACCESSORI SUPPLEMENTARI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e il funzionamento accidentale, ACCESSORI spegnere e scollegare l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza� Testa Intelli-Mop La scopa a vapore non emette vapore� • Perfetta per tutte le operazioni di pulizia. Rimuovete La spina della scopa a vapore deve essere inserita saldamente in una presa elettrica.
  • Página 61: Domande Frequenti

    Quando il cliente registra la garanzia, l’azienda avrà i suoi dati qualora sia necessario contattarlo. Se acconsente a ricevere ulteriori comunicazioni, l’Utente può anche ricevere suggerimenti e consigli su come sfruttare tutte le potenzialità della scopa a vapore Shark® e conoscere le ultime notizie sulle nuove tecnologie e i lanci di nuove tecnologie Shark®.
  • Página 62 Kijk aan de binnenkant van de rand van de doos voor de lijst met accessoires die bij dit model zijn geleverd. Als u vragen hebt over uw Shark vloer- en handstoomreiniger, neemt u contact op met de klantenservice van Shark® via 0800 862 0453.
  • Página 63: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE HANDLEIDING ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK LEES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK 15 NOOIT de stekker uit het 24 Wees extra voorzichtig als u deze WAARSCHUWING stopcontact trekken door aan stoomreiniger gebruikt voor het het voedingssnoer te trekken. De reinigen van trappen.
  • Página 64: Aan De Slag

    AAN DE SLAG LET OP: Test op een klein onopvallend gebied en neem contact op met WELKOM! uw oppervlaktefabrikant/installateur voor specifieke informatie over uw oppervlak. Gefeliciteerd met uw aankoop. DRAAGBARE ACCESSOIRES Gebruik deze gebruiksaanwijzing om meer te ACCESSOIRESLANG weten te komen Voor optimaal bereik en mobiliteit bij het over de handige reinigen van oppervlakken boven de vloer.
  • Página 65: Uw Stoomreiniger Monteren

    UW STOOMREINIGER MONTEREN WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stoomreiniger altijd LOSGEKOPPELD is van het stroomnet als u deze niet gebruikt. Vul de stoomreiniger nooit en plaats nooit de Afb. 2a stoomkop wanneer de stekker van de stoomreiniger in het Afb. 3 Afb.
  • Página 66: Uw Stoomreiniger Gebruiken

    UW STOOMREINIGER GEBRUIKEN BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de stoomreiniger niet gebruikt zonder eerst een Dirt Grip-pad te bevestigen en water aan het reservoir toe te voegen. Als u de Afb. 11a stoomreiniger voor de eerste keer gebruikt, kan het langer dan 30 seconden duren voordat het stomen start.
  • Página 67: Intelligent Steam Control

    HET REINIGEN VAN WANDEN, PLAFONDS INTELLIGENT STEAM CONTROL EN DERGELIJKE De Shark De Shark® vloer en handstoomreiniger is ® Raadpleeg het Instelling Ideaal voor deze Aanbevolen ontworpen om oppervlakken te reinigen die stoomreiniger heeft 3 bovenblad van de doos afgedichte gebruik bestand zijn tegen hitte en vocht.
  • Página 68: De Kledingstomer Gebruiken

    DE KLEDINGSTOMER GEBRUIKEN DE ACCESSOIRESLANG EN HET KLEINE ZAKGEREEDSCHAP VOOR BOVEN DE VLOER Alleen bepaalde modellen Raadpleeg het bovenblad van de doos Raadpleeg het voor een volledige bovenblad van de doos lijst met wat bij uw voor een volledige Afb. 15 stoomreiniger lijst met wat bij uw is inbegrepen.
  • Página 69: Onderhoud Van Uw Stoomreiniger

    ONDERHOUD VAN UW STOOMREINIGER Afb. 23 Dirt Grip-padonderhoudsinstructies Was de Dirt Grip-pads apart in de wasmachine met warm water en vloeibaar wasmiddel. GEBRUIK NOOIT BLEEKMIDDEL, WASMIDDEL IN POEDERVORM OF WASVERZACHTER, want deze producten kunnen de Dirt Grip- pads beschadigen of een coating achterlaten, waardoor de pads minder goed schoonmaken en absorberen.
  • Página 70: Bestellen Van Aanvullende Hulpstukken

    BESTELLEN VAN AANVULLENDE HULPSTUKKEN HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken en onbedoeld gebruik te verminderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker ACCESSOIRES uit het stopcontact alvorens u het onderhoud uitvoert� Intelli-Mop-kop De stoomreiniger produceert geen stoom�...
  • Página 71: Veelgestelde Vragen

    (uw "wettelijke rechten"). U kunt uw winkelier aan deze rechten De stoomreiniger is ontworpen voor gebruik op alle afgedichte harde houden. Echter, bij Shark® hebben we zoveel vertrouwen in de kwaliteit van onze producten dat we de oppervlakken. Wij raden u aan de stoomreiniger eerst op een klein stuk originele producteigenaar een extra garantie geven tot wel twee jaar.
  • Página 72 Se heftet på innsiden av esken for å se en liste over hva som er inkludert med denne modellen. Hvis du har spørsmål om din Shark® Håndholdt damprens for gulv, ring Shark kundeservice på 0800 862 0453. Shark® Håndholdt damprens for gulv er en komplett løsning for både dyprengjøring og rask hverdagsrengjøring.
  • Página 73: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK LES NØYE FØR BRUK ADVARSEL 14 IKKE trekk i eller bær den 23 Koble fra damprenseren før etter strømledningen, bruk rengjøring. Bruk en tørr eller fuktig For å redusere risikoen for skader, brann, elektriske støt og skade på strømledningen som håndtak, klut til å...
  • Página 74: Komme I Gang

    KOMME I GANG VELKOMMEN! FORSIKTIG: Test på et lite synlig område og kontakt produsenten/ installatøren for spesifikk informasjon for overflaten. Gratulerer med kjøpet ditt. HÅNDHOLDT TILBEHØR Bruk denne bruksanvisningen til å lære mer om TILBEHØRSSLANGE funksjonene på din For optimal rekkevidde og mobilitet nye damprenser.
  • Página 75: Montering Av Damprenser

    MONTERING AV DAMPRENSER ADVARSEL: Pass alltid på at damprenseren er KOBLET FRA strømnettet når den ikke er i bruk. Aldri fyll damprenseren eller fest moppehodet Fig. 2a når damprenseren er koblet til strøm. Vi anbefaler at du Fig. 3 Fig. 5 Fig.
  • Página 76: Bruk Av Damprenser

    BRUK AV DAMPRENSEREN VIKTIG: Damprenseren må ikke brukes uten at det er satt på en Dirt Grip-mopp og fylt vann på tanken. Når du bruker Fig. 11a damprenseren for første gang kan det ta lenger tid enn de vanlige 30 sekundene før dampen starter.
  • Página 77: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL RENGJØRING OVER GULV Shark damprens har Shark Håndholdt damprenser til gulvvask er ® Se styringspanelet for ® Innstilling Ideell for disse Anbefalt bruk 3 unike Intelligent Steam en fullstendig liste over utformet for å rengjøre overflater som tåler høy...
  • Página 78: Bruke Klesdamper

    BRUKE KLESDAMPER BRUK AV TILBEHØRSSLANGEN OG GULVVERKTØYET Kun for visse modeller Se styringspanelet for en fullstendig liste over Se styringspanelet for hva som følger med en fullstendig liste over damprensen din. hva som følger med din Fig. 15 damprenser. FORSIKTIG: Kontroller at Fig.
  • Página 79: Vedlikehold Av Damprenser

    VEDLIKEHOLD AV DAMPRENSEREN Fig. 23 Vaskeinstrukser for Dirt Grip-putene Vask putene separat i vaskemaskin med varmt vann med flytende vaskemiddel. IKKE BRUK BLEKEMIDDEL, SKYLLEMIDDEL ELLER TØYMYKNER, da disse kan skade eller etterlate et lag på Dirt Grip-putene som vil redusere putenes rengjørings- og absorberingsevne.
  • Página 80: Bestilling Av Ekstra Tilbehør

    BESTILLING AV EKSTRA TILBEHØR RETNINGSLINJER FOR FEILSØKING ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk, TILBEHØR må du skru av strømmen og koble fra enheten før service� Intelli-Mop-hode Damprenseren produserer ikke damp� • Utmerket til allsidig rengjøring. Få ekstra hjelp med Damprenseren må...
  • Página 81: Vanlige Spørsmål

    Hva skjer når garantien min utløper? Shark® designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at våre kunder kan ha et ønske om å reparere sine damprensere etter at garantien er utløpt eller produktet er solgt til en ny eier.
  • Página 82 Lue opas huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Tarkista tähän laitemalliin kuuluvat varusteet pakkauslaatikon kannen sisäpuolelta. Jos sinulla on kysyttävää Shark®-lattia- ja -käsihöyrymopista, ota yhteyttä Shark®- asiakaspalveluun soittamalla numeroon 0800 862 0453. Shark®-lattia- ja -käsihöyrymoppi on kaikenkattava ratkaisu sekä perusteelliseen höyrypuhdistukseen että...
  • Página 83: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN LUE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÄ VAROITUS 15 Pistoketta EI SAA irrottaa 23 Irrota höyrymoppi pistorasiasta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. ennen sen puhdistusta. Puhdista Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti laitteen asiattomasta käytöstä Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta laite ulkopuolelta kuivalla tai johtuvan vamman, tulipalon, sähköiskun tai omaisuusvahingon tarttumalla pistokkeeseen, ei...
  • Página 84: Käytön Aloittaminen

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN TERVETULOA! HUOMIO: Testaa pienellä huomaamattomalla alueella ja ota yhteyttä pinnan valmistajaan/asentajaan saadaksesi tarkat tiedot pinnasta. Onneksi olkoon hankinnastasi. KÄSIHÖYRYMOPIN LISÄVARUSTEET Tämä käyttöopas sisältää tietoa uuden höyrymoppisi upeista LISÄVARUSTELETKU ominaisuuksista. Optimaalinen toimintasäde ja liikkuvuus Kokoamisesta lattiatason yläpuolella olevia pintoja puhdistettaessa.
  • Página 85: Höyrymopin Kokoaminen

    HÖYRYMOPIN KOKOAMINEN VAROITUS: On aina varmistettava, että höyrymoppi on IRROTETTU PISTORASIASTA silloin, kun sitä ei käytetä. Höyrymoppia ei Kuva 2a saa koskaan täyttää eikä siihen saa koskaan kiinnittää Kuva 3 Kuva 5 Kuva 7 moppipäätä sen ollessa kytkettynä pistorasiaan. Suosittelemme tislatun veden käyttöä...
  • Página 86: Höyrymopin Käyttö

    HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ: Höyrymoppia ei saa käyttää, ellei siihen ole ensin kiinnitetty Dirt Grip -liinaa ja ellei säiliöön ole ensin lisätty vettä. Kun höyrymoppia Kuva 11a käytetään ensimmäisen kerran, höyryn muodostuksen käynnistymiseen voi kulua pidempään kuin normaalit 30 sekuntia. TÄRKEÄÄ: Laitetta ei saa käyttää...
  • Página 87: Intelligent Steam Control -Höyrynsäätö

    INTELLIGENT STEAM CONTROL -HÖYRYNSÄÄTÖ PUHDISTAMINEN LATTIATASON YLÄPUOLELLA Shark -höyrymopissa Shark®-lattia- ja käsihöyrymoppi on ® Täydellinen luettelo Asetus Soveltuvat Suositeltava käyttö tarkoitettu kuumuutta ja kosteutta kestävien on kolme ainutlaatuista höyrymopin mukana pinnoitetut pinnat pintojen puhdistamiseen. Älä käytä sitä älykästä toimitettavista Laminaatti Arkojen pintojen pinnoittamattomien puupintojen (erityisesti höyrynsäätöasetusta.
  • Página 88: Vaatehöyrystimen Käyttö

    VAATEHÖYRYSTIMEN KÄYTTÖ VARUSTELETKUN JA LATTIATASON YLÄPUOLISEEN PUHDISTUKSEEN Vain tietyt mallit TARKOITETUN PIENEN KÄSIMOPIN KÄYTTÖ Täydellinen luettelo höyrymopin mukana toimitettavista Täydellinen luettelo tarvikkeista on laatikon höyrymopin mukana Kuva 15 yläkannessa. toimitettavista tarvikkeista on laatikon HUOMIO: Kuva 16 yläkannessa. Varmista, että Kuva 18 Kuva 19 höyrymopin HUOMIO: Varmista,...
  • Página 89: Höyrymopista Huolehtiminen

    HÖYRYMOPISTA HUOLEHTIMINEN Kuva 23 Dirt Grip -liinan hoito-ohjeet Dirt Grip -puhdistusliinat tulee pestä koneessa lämpimässä vedessä ja erillään muusta pyykistä. Käytä nestemäistä pesuainetta. VALKAISUAINEITA, PESUPULVERIA TAI HUUHTELUAINEITA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ – ne saattavat vahingoittaa Dirt Grip™ -puhdistusliinoja tai jättää niihin liinojen puhdistus- ja imukykyä heikentäviä jäämiä. Dirt Grip -liinat tulee kuivattaa pyykkinarulla tai Kuva 21 Kuva 22...
  • Página 90: Lisävarusteiden Tilaaminen

    LISÄVARUSTEIDEN TILAAMINEN VIANMÄÄRITYSOPAS VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite LISÄVARUSTE tulee sammuttaa ja se tulee irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä� Intelli-Mop-pää Höyrymopista ei tule höyryä� Erinomainen yleissiivoukseen. Steam Blasterilla saat ™ • Höyrymopin virtajohdon pistoke on kytkettävä kunnolla pistorasiaan. lisätehoa pinttyneiden tahrojen poistoon ja puhdistat Tarkista varoke tai automaattisulake tai kokeile toista pistorasiaa.
  • Página 91: Usein Kysyttyä

    (12 kuukautta sekä 1 vuoden lisätakuu), kun olet imurin alkuperäinen omistaja. Mitä maksuton Shark -takuu kattaa? ® Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti), mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®- takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton Shark ®...
  • Página 92 ångtvätt med löstagbar handenhet. Läs den noggrant och behåll för framtida behov. För en lista över vad som ingår med den här modellen, se insidans flik på lådan. Ring Shark® kundtjänst på tel. 0800 862 0453 om du har några frågor om din Shark® Upprätt ångtvätt med löstagbar handenhet.
  • Página 93: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION SPARA DESSA INSTRUKTIONER ENDAST FÖR HEMMABRUK LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING VARNING 14 LYFT ELLER DRA INTE apparaten 23 Dra ut ångtvättens sladd ur i sladden, använd inte sladden vägguttaget före rengöring. Minska risken för skada, brand, elstötar och egendomsskada på som handtag, kläm inte sladden Torka av utsidan med en torr eller grund av felaktig användning av utrustningen genom att noga följa...
  • Página 94: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG VÄLKOMMEN! OBS! Testa på en liten, undanskymd yta och be golvbeläggningens tillverkare/installatör om specifik information om ytbeläggningen. Vi gratulerar till ditt köp. Läs HANDHÅLLNA TILLBEHÖR igenom denna bruksanvisning för att lära dig mer om TILLBEHÖRSSLANG din nya ångtvätts För optimal räckvidd och rörlighet vid fantastiska rengöring av ytor ovanför golvet.
  • Página 95: Montera Din Ångtvätt

    MONTERA DIN ÅNGTVÄTT VARNING: Se alltid till att ångtvätten INTE ÄR ANSLUTEN till ett eluttag när den inte används. Fyll aldrig på ångtvätten och montera inte mopphuvudet fig. 2a medan ångtvätten är ansluten till ett eluttag. För att fig. 3 fig.
  • Página 96: Använda Din Ångtvätt

    ANVÄNDA DIN ÅNGTVÄTT VIKTIGT: Använd inte ångtvätten utan att först ha monterat en Dirt Grip-dyna och fyllt på vatten i vattentanken. Första gången fig. 11a ångtvätten används kan det ta längre tid än de normala 30 sekunderna att starta ångfunktionen. VIKTIGT: Använd inte på...
  • Página 97: Intelligent Steam Control

    INTELLIGENT STEAM CONTROL RENGÖRING OVANFÖR GOLV Shark ångtvätt har Shark® Upprätt ångtvätt med löstagbar ® För en fullständig lista Inställning Idealisk för dessa Rekommenderad tre unika smarta över vad som medföljer handenhet är avsedd för att rengöra ytor som tål förseglade ytor...
  • Página 98: Använda Ångtvätten För Kläder

    ANVÄNDA ÅNGTVÄTTEN FÖR KLÄDER ANVÄNDA TILLBEHÖRSSLANGEN OCH DET LILLA FICKVERKTYGET FÖR RENGÖRING OVANFÖR GOLVET Endast vissa modeller För en fullständig lista För en fullständig lista över vad som medföljer över vad som medföljer din ångtvätt, se rutans din ångtvätt, se rutans fig.
  • Página 99: Skötsel Av Din Ångtvätt

    SKÖTSEL AV DIN ÅNGTVÄTT fig. 23 Skötselråd för Dirt Grip-dynan Tvätta Dirt Grip-dynorna separat med varmt vatten och flytande tvättmedel. ANVÄND ALDRIG BLEKMEDEL, PULVERTVÄTTMEDEL ELLER MJUKMEDEL eftersom det kan skada eller lämna en beläggning på Dirt Grip-dynorna som försämrar deras absorptionsförmåga och rengöringseffekt.
  • Página 100: Beställa Fler Tillbehör

    BESTÄLLA FLER TILLBEHÖR FELSÖKNING VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, TILLBEHÖR stäng av och dra ur stickkontakten innan felsökning utförs� Intelli-Mop-huvud Ångtvätten genererar ingen ånga� Utmärkt för allroundrengöring. Få extra • Ångtvätten ska vara säkert ansluten till ett eluttag. Kontrollera säkringen eller rengöringskraft för svåra fläckar med Steam Blaster- prova med ett annat eluttag.
  • Página 101: Vanliga Frågor

    Vad händer när min garanti går ut? Shark® utvecklar inte produkter som bara håller en begränsad tid. Vi inser att våra kunder kanske vill få sina ångtvättar reparerade efter att garantin har gått ut eller efter att de har sålts till en ny ägare. Kontakta i så fall vår avgiftsfria kundtjänst via hjälplinjen på...
  • Página 102 NOTES NOTES s h a r kc l e a n . e u s h a r kc l e a n . e u...
  • Página 103 être modifiées sans préavis. aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. ©2020 SharkNinja Operating LLC. SHARK et Klik N’ Flip ©2020 SharkNinja Operating LLC. SHARK en Klik N’ Flip zijn sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC. gedeponeerde handelsmerken van SharkNinja Operating DIRT GRIP, LIFT-AWAY and STEAM BLASTER sont des LLC.

Tabla de contenido