LEGRAND 036 64 Manual Del Usuario

LEGRAND 036 64 Manual Del Usuario

Regulador a distancia 1000 w para lámparas incandescentes
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Télévariateur 1000 W pour lampes incandescentes
036 64
Présentation
Caractéristiques techniques
~
Alimentation sous 230 V
50/60 Hz
Puissance admissible à +35°C
(Télévariateur alimenté sous 230 V
Ou proche
d'un produit
fortement dis-
sipatif
Mini.
100 W
100 W
1000 W
1000 W
Maxi.
1000 W
1000 W
Maxi.
Maxi.
800 W
800 W
...
Lampes à incandescence 230 V
~
Lampes à halogène 230 V
Lampes à halogène à transformateur ferroma-
gnétique (voir important)
Important : – Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale
– Tenir compte du rendement des transformateurs ferromagnétiques dans le calcul de la puissance admis-
sible. (exemple : transformateur pour une lampe de 50 W avec un rendement de 0,78 = > puissance
réelle consommée par le transformateur = 64 VA)
A B
N L
/ 25 0V
F5 A
Déclassement de la puissance admissible en fonction de la
température ambiante
P
~
W ou VA
50/60 Hz)
1000
+
800
500
100 VA
400
1000 VA
1000 VA
800 VA
~
(télévariateur alimenté sous 230 V
2
Cet appareil permet par commande
déportée de faire varier le niveau lumi-
neux d'une installation.
Il s'utilise en incandescence, halogène
~
230 V
et halogène à transformateur
ferromagnétique
Limite pour 1 ou 2 produits
Zone
d'utilisation
-5 0
10 20 30
40 50 60
35
~
R
Limite pour 3 pro-
duits et +
70 80
t (°C)
65
50/60Hz)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 036 64

  • Página 1 Télévariateur 1000 W pour lampes incandescentes 036 64 Présentation Cet appareil permet par commande déportée de faire varier le niveau lumi- neux d’une installation. Il s’utilise en incandescence, halogène 230 V et halogène à transformateur ferromagnétique / 25 0V F5 A Caractéristiques techniques...
  • Página 2 5 A 250 V Possibilité de raccorder l’alimentation L + N par peignes Consommation propre : 7 W d’alimentation Legrand réf. 049 26 - Commandes/utilisation : 2 x 1,5 mm 2 fil rigide ou Température de stockage : –20°C à +70°C 1 x 1,5 mm 2 fil souple avec embout Température d’utilisation : –5°C à...
  • Página 3: Mise En Service

    Raccordement Bornes d’alimentation/utilisation Bornes de commandes Périphériques réf. 841 37/87 réf. 744 23 ou poussoirs simples à fermeture, non lumi- neux (nombre illimité) 230V 1000W Section = 1,5 mm 2 , longueur maxi = 200 m F5A / 250V Lampe à incandes- cence 230 V Peignes d’alimentation...
  • Página 4: Technische Kenmerken

    Afstandsdimmer 1000 W voor gloeilampen 036 64 Voorstelling Met dit apparaat is het verlichtingsniveau van een installatie op afstand te bedienen. Te gebruiken met gloei-, halogeen- 230 V en halogeen met ferromagnetische transformator / 25 0V F5 A Technische kenmerken...
  • Página 5 5 A 250 V Mogelijkheid L + N voeding aan te sluiten met voedings- Eigen verbruik : 7 W kammen Legrand ref. 049 26 - Bediening/gebruik : 2 x 1,5 mm 2 stijve draad of Opslagtemperatuur : –20°C tot +70°C 1 x 1,5 mm 2 soepele draad met draadbusje Gebruikstemperatuur : –5°C tot +35°C...
  • Página 6: Inwerkingstelling

    Aansluiting Voedings/gebruiksklemmen Bedieningsklemmen Periferie-bediening ref. 841 37/87 ref. 744 23 of niet-lichtende drukknoppen (onbeperkt aantal) 230V 1000W Doorsnede = 1,5 mm 2 , max lengte = 200 m F5A / 250V Gloeilamp230 V Voedings- kammen Halogeenlamp ref. 049 26 230 V Halogeenlamp met ferromagnetische / 25 0V...
  • Página 7: Presentation

    1000 W remote dimmer for incandescent bulbs 036 64 Presentation This device is used to vary the lighting level of an installation via remote control. It can be used with incandescent, tungs- ten halogen 230 VAC and tungsten halo- gen bulbs with ferromagnetic transfor- mer.
  • Página 8 Protection via fast-blow fuse, 5 x 20 mm cable end 5 A 250 VAC The L + N supply can be connected via Legrand supply Own consumption : 7 W busbars, Cat. No. 049 26 - Control/use : 2 x 1.5 mm 2 rigid wire or 1 x 1.5 mm 2 Storage temperature : –20°C to +70°C...
  • Página 9 Connection Power supply/operation terminals Control terminals Peripheral devices Cat. No. 841 37/87 Cat. No. 744 23 or single non-illuminated latching pushbutton (unlimited quantity) 230V 1000W Cross-section = 1.5 mm 2 , max length = 200 m F5A / 250V Incandescent 230 VAC bulb Power supply busbars, Cat.
  • Página 10: Allgemeine Beschreibung

    Fernsteuerdimmer 1000 W für Glüh- und LS-lampen 036 64 Allgemeine Beschreibung Mit diesem Gerät läßt sich die Helligkeit von Glüh- und Halogenlampen mit 230 V konventionellem Trafo stufenlos fernsteuern. / 25 0V F5 A Technische Daten Absenken der zulässigen Höchstleistung in Abhängigkeit von...
  • Página 11 - Netzanschluß : 2 x 2,5 mm 2 starre oder flexible Leiter mit Aderendhülse Flinke Schmelzsicherung 5 x 20 mm, F 5 A 250 V Passend für Stiftkammschienen Legrand Best.-Nr. 049 26 - Steuerung / Last : 2 x 1,5 mm 2 starre Leiter, Eigenverbrauch : 7 W 1 x 1,5 mm 2 flexible Leiter mit Aderendhülse...
  • Página 12 Anschließen Netz und Last Steuerung Steuer geräte z. B. Best.-Nr. 841 37/87 Best.-Nr. 744 23 oder einfache Drucktaster Schließer, unbeleuch- tet (Anzahl unbe- grenzt) 230V 1000W Querschnitt = 1,5 mm 2 , max. Länge = 200 m F5A / 250V Glühlampe 230 V Stift- Kammschiene,...
  • Página 13: Presentación

    Regulador a distancia 1000 W para lámparas incandescentes 036 64 Presentación Este aparato permite, por mando a distancia regular el nivel luminoso de una instalación. Se utiliza en incandescencia, halógeno 230 V y halógeno con transformador ferromagnético / 25 0V F5 A Características técnicas...
  • Página 14: Descripción

    5 A 250 V Posibilidad de conectar la alimentación L + N por peines de alimentación Legrand ref. 049 26 Consumo propio : 7 W - Mandos/utilización : 2 x 1,5 mm 2 cable rígido o 1 x 1,5 mm 2 cable flexible con contera Temperatura de almacenamiento : –20°C a +70°C...
  • Página 15: Conexión

    Conexión Terminales de alimentación/utilización Terminales de mandos Periféricos ref. 841 37/87 ref. 744 23 o pulsadores simples de cierre, no luminosos (número ilimitado) 230V 1000W Sección = 1,5 mm 2 , longitud máxima = 200 m F5A / 250V Lámpara incandes- cente 230 V Peines de alimentación...
  • Página 16: Presentazione

    Televariatore 1000W per lampade ad incandescenza 036 64 Presentazione Questo apparecchio permette, mediante comando a distanza, di fare variare il livello di luminosita di uníinstallazione. Esso si utilizza con lampade ad incandes- cenza, alogene 230 V e alogene a tras- formatore ferromagnetico.
  • Página 17 Possibilità di collegare l’alimentazione L + N barre di Consumo proprio : 7 W alimentazione Legrand codice 049 26 - Comandi/utilizzo : 2 x 1,5 mm 2 filo rigido o 1 x 1,5 mm 2 Temperatura di conservazione : –20°C à +70°C filo flessibile con terminale Temperatura di utilizzo : –5°C à...
  • Página 18: Messa In Funzione

    Collegamento Morsetti di alimentazione/utilizzo Morsetti di comando Comando a distanza, art. 841 37/87 art. 744 23 o singoli pulsanti in chiusura, non luminosi (numero illimitato) 230V 1000W Sezione = 1,5 mm 2 , lunghezza max. = 200 m F5A / 250V Lampada ad incan- descenza 230 V Barre di...
  • Página 19 Televariador 1000W para lâmpadas incandescentes 036 64 Apresentação Este aparelho permite, através de comando remoto, fazer variar o nível luminoso de uma instalação. Utiliza-se com lâmpadas incandescentes, halogéneo 230 V e halogéneo com transformador ferromagnético. / 25 0V F5 A Características técnicas...
  • Página 20 Possibilidade de ligar a alimentação L + N por meio de pentes de alimentação Legrand ref. 049 26 Consumo interno : 7 W - Comandos/utilização : 2 x 1,5 mm 2 condutor rígido ou Temperatura de armazenagem : –20°C a +70°C 1 x 1,5 mm 2 condutor flexível com pontas terminais...
  • Página 21: Colocação Em Serviço

    Ligação Terminais de alimentação / utilização Terminais de comando Periféricos ref. 8471 37/87 ref. 744 23 ou botões de pressão simples com contacto normal- mente aberto, não luminosos (número ili- mitado) 230V 1000W Secção = 1,5 mm 2 , comprimento máx. = 200 m F5A / 250V Lâmpada incandes-...
  • Página 22: Opis Działania

    Regulator natężenia oświetlenia 1000 W do lamp żarowych 036 64 Opis działania Urządzenie poprzez sterowanie zdalne przewodowe, umożliwia zmianę poziomu oświetlenia w danej instalacji. Można go stosować do regulacji natężenia lamp żarowych, halogenowych 230V~ i halogenowych z transformatorem ferromagnetycznym / 25 0V...
  • Página 23: Opis Urządzenia

    Dane techniczne (ciąg dalszy) Zaciski przyłączeniowe : - zasilanie 2 x 2,5 mm 2 drut lub linka z końcówką Zabezpieczenie poprzez wkładkę 5x20 mm 5A 250 V~ tulejkowąMożliwość podłączenia zasilania L+N za Zużycie energii : 7W pomocą mostków grzebieniowych - sterowanie/użytkowanie : 2x1,5 mm 2 drut lub 1x1,5 Temperatura magazynowania : -20 o C do 70 o C mm 2 linka z końcówką...
  • Página 24 Sposób podłączenia Zaciski zasilania/użytkowe Zaciski sterownicze Przyciski peryferyczne 8471 37/87 744 23 lub przyciski zwykłe ze stykiem zr (ilość nieograniczona) 230V 1000W 1,5 mm 2 , maksymalna długość = 200 m F5A / 250V Lampa żarowa 230V~ Szyna łączeniowa N o : 049 26 Lampa halogenowa 230V~ Lampa z transforma-...
  • Página 25: Tekniska Data

    Fjärrstyrd ljusvariator 1000 W för glödlampor 036 64 Presentation Denna apparat möjliggör fjärrstyrning av ljusniv ° a n p ° a en anläggning. Det används till glödljus, halogenljus 230 V och fluorescerande ljus (lysrör). / 25 0V F5 A Tekniska data Nedg °...
  • Página 26 Skydd med en säkring av snabb typ 5 x 20 mm med doppsko 5 A 250 V Möjlighet att ansluta L + N med matarkammar Legrand, Egen effektförbrukning : 7 W bet. 049 26. - Manövrering/användning : 2 x 1,5 mm 2 styv eller Lagringstemperatur : –20°C till +70°C...
  • Página 27: Normaldrift

    Anslutning Matar/driftplintar Manöverplintar Perifer utrustning, bet. 841 37/87 bet. 744 23 eller enkla tryckknappar med l ° a shattar, ej lysande (obegränsat antal) 230V 1000W Area = 1,5 mm 2 , max längd = 200 m F5A / 250V Glödlampa 230 V Matarkam, bet.
  • Página 28: Teknik Özellikler

    Televaryatör 1000 W akkor ampuller için 036 64 T T a a n n ű ű m m Bu ürün aydınlatmanın ışık şiddetinin başka bir noktadan kumanda edilerek değiştirilmesine olanak tanır. Akkor ampuller, 230 V halojen ampuller ve ferromanyetik trafolu halojen ampullerle kullanılır...
  • Página 29 L + N (faz ve nötr) beslemelerini 049 26 referanslı İç güç harcaması : 7 W Legrand otomat barasıyla yapma imkanı - Kumanda/kullanım : 2 x 1,5 mm 2 tek damar veya Depolama sıcaklığı : –20°C’dan +70°C’ye kadar 1 x 1,5 mm 2 pabuçlu çok damar kablo Kullanım sıcaklığı...
  • Página 30: Devreye Alma

    Bağlantı Besleme/Kullanım girişleri Kumanda girişleri Işıksız sade pusuarlarla veya 841 37/87, 744 23 ref. nolu yardımcı kumandalarla 230V 1000W Kesit = 1,5 mm 2 , Azami uzunluk = 200 mt. F5A / 250V 230 V Akkor ampul Besleme barası ref. No : 049 26 230 V Halojen ampul...
  • Página 31 230V 1000W F5A / 250V / 25 0V F5 A...
  • Página 32 230V 1000W F5A / 250V - NFC 61 111 - CEI 669-2-1 - EN 55022 - VDE 875...
  • Página 33 ✱ ✱ ° 036 64 / 25 0V F5 A...

Tabla de contenido