Gewiss SMART PRO 2.0 Manual De Instrucciones página 4

(1) IT Attenzione: nelle versioni classe I, alcuni alimentatori potrebbero generare una lieve luminosità residua all'apparecchio, al comando di dimmerazione ZERO o OFF. Per spegnere i LED
è necessario togliere tensione di rete agli alimentatori. -
.‫، افصل وحدات اإلمداد بالطاقة عن الجهد الكهربائي‬LED ‫ اإلعتام. إليقاف لمبات‬OFF ‫ أو إيقاف‬ZERO ‫، يمكن أن تولد بعض وحدات اإلمداد بالطاقة ضوء متبقي خفيف في الجهاز عند تنفيذ األمر صفر‬Class I ‫تنبيه: في موديالت الفئة‬
AR
- BE Увага: у версіях Class I некаторыя блокі сілкавання могуць генераваць невялікае рэшткавае святло ў прыладзе, калі выкарыстоўваюцца каманды зацямнення ZERO або
OFF. Каб выключыць святлодыёды, адключыце блокі сілкавання ад сеткавага напружання. - BG Внимание: във версии Class I някои захранващи модули може да генерират
лека остатъчна светлина в устройството, когато бъде приложена команда за намаляване на силата на светлинния поток от ZERO )нула( или OFF )изкл.(. За изключване на
светодиодите изключете захранващите модули от електрическата мрежа. - CS Pozor: ve verzích Class I mohou některé napájecí jednotky generovat mírné zbytkové světlo v zařízení,
je-li implementován ovladač tlumení ZERO nebo OFF. Pro vypnutí kontrolek odpojte napájecí jednotky od napětí sítě. - DA OBS: På klasse I versioner vil visse forsyningsenheder kunne skabe
en let restlysstyrke ved apparatet, når dæmpningen NUL eller OFF beordres. Det er nødvendigt, at afskære forsyningsenhedernes netspænding, for at slukke lysdioderne. - DE Achtung! Bei
den Ausführungen der Klasse I könnten einige Netzgeräte bei Dimmersteuerung NULL oder OFF eine geringfügige Resthelligkeit am Gerät erzeugen. Zum Ausschalten der LED muss die
Netzspannung von den Netzgeräten abgetrennt werden. - EL Προσοχή: στις εκδόσεις κατηγορίας Ι, ορισμένα τροφοδοτικά ενδέχεται να παράγουν μια ελαφριά υπολειμματική φωτεινότητα
στη συσκευή, στο στοιχείο ελέγχου μετρίασης φωτισμού ΜΗΔΕΝ ή OFF. Για να σβήσετε τα LED πρέπει να διακόψετε την τάση δικτύου στα τροφοδοτικά. - EN Attention: in Class I versions,
some power supply units might generate a slight residual light in the device when the ZERO or OFF dimming command is implemented. To switch off the LEDs, disconnect the power supply
units from the mains voltage. - ES Atención: en las versiones clase I, algunos alimentadores podrían generar un leve brillo residual en el aparato, con el mando de atenuación CERO u OFF.
Para apagar el LED se debe cortar la tensión de red a los alimentadores. - ET Tähelepanu: Class I versioonidel võivad teatud toiteplokid tekitada seadmes minimaalset jääkvalgust, kui
edastatakse hämarduskäsklus ZERO või OFF. Valgusdioodide väljalülitamiseks ühendage toiteplokid vooluvõrgust lahti. - FI Huomio: luokan I versioissa eräät virtalähteet saattavat aiheuttaa
laitteeseen heikkoa valoa himmennyskomennon ZERO tai OFF yhteydessä. LED-valojen sammuttamiseksi on virtalähteistä katkaistava virta. - FR Attention : sur les versions de classe I,
certaines alimentations pourraient générer une faible luminosité résiduelle à l'appareil, à la commande de variation ZÉRO ou OFF. Pour éteindre les voyants, couper la tension de réseau des
alimentations. - GA Aire: i leaganacha Class I, d'fhéadfadh roinnt aonaid soláthair cumhachta méid beag solais iarmharaigh a ghiniúint sa ghléas nuair a chuirtear an t-ordú íslithe ZERO nó
OFF i bhfeidhm. Chun na LEDanna a chasadh as, dícheangail na haonaid soláthair cumhachta ón voltas príomhlíne. - HR Pažnja: kod verzija klase I, pojedine jedinice za napajanje mogle
bi stvarati blagu zaostalu svjetlost u uređaju kad se provede naredba za prigušivanje NULA ili OFF. Kako biste isključili LED-ove morate isključiti jedinice za napajanje iz mrežnog napona. -
HU Figyelem: az I osztályú változatokban, néhány tápegység a készülékben enyhe maradék fényt okozhat, ZERO vagy OFF dimmelés parancsra. A LED-ek kikapcsolásához áramtalanítani
kell a tápegységeket. - KK Назар аударыңыз: Class I нұсқаларында кейбір қуат көздері күңгірттеу ZERO немесе OFF пәрмені орындалған кезде құрылғыда кішкене қалдық жарық
шығаруы мүмкін. Жарық диодтарын өшіру үшін қуат көздерін кернеу жүйесінен ажыратыңыз. - LT Dėmesio: Class I versijose kai kurie maitinimo šaltiniai gali generuoti nedidelę liekamąją
šviesą prietaise, kai įvykdoma pritemdymo komanda ZERO )nulis( arba OFF )išjungta(. Norėdami išjungti šviesos diodus, atjunkite maitinimo šaltinius nuo maitinimo įtampos. - LV Uzmanību!
Class I versijās daži barošanas bloki ierīcē var radīt nelielu paliekošu gaismu, kad tiek īstenota ZERO vai OFF aptumšošanas darbība. Lai izslēgtu gaismas diožu indikatorus, atvienojiet
barošanas blokus no elektrotīkla sprieguma avota. - MT Attenzjoni: fil-verżjonijiet tal-Klassi I, xi unitajiet tal-provvista tal-enerġija jistgħu jiġġeneraw dawl residwu żgħir fl-apparat meta jiġi
implimentat il-kmand tat-tbaxxija tad-dawl ŻERO jew MITFI. Sabiex titfi l-LEDs, skonnettja l-unitajiet tal-provvista tal-enerġija mill-vultaġġ tal-mejnijiet. - NL Opgelet: in de versies van klasse
kunnen sommige voedingen een lichte resterende helderheid naar het apparaat produceren bij de bediening van dimmen NUL of OFF. Om de LEDs uit te schakelen, is het noodzakelijk om
de netspanning van de voedingen uit te schakelen. - NO Advarsel: ved versjonene klasse I, er det mulig at noen strømforsynere skaper en svak gjenværende lysstyrke ved apparatet, ved
dimmingkommandoen ZERO eller OFF. For å slå av LED er det nødvendig å fjerne spenningen i nettet til strømforsynerne. - PL Uwaga: w wersjach klasy I niektóre zasilacze mogą generować
niewielką ilość światła szczątkowego w aparaturze przy sterowaniu przyciemnianiem ZERO lub OFF. Aby wyłączyć diody LED, należy odłączyć napięcie sieciowe od zasilaczy. - PT Atenção:
nas versões classe I, alguns alimentadores podem gerar uma leve luminosidade residual no aparelho, ao comando de dimerização ZERO ou OFF. Para apagar os LEDs, é necessário
remover a tensão de rede dos alimentadores. - RO Atenţie: La versiunile din Class I, anumite unităţi de alimentare cu energie electrică pot genera o uşoară lumină reziduală în dispozitiv la
implementarea comenzii de stingere ZERO sau OFF )oprire(. Pentru a stinge LED-urile, deconectaţi de la reţea unităţile de alimentare cu energie electrică. - RU Внимание: Для вариантов
класса I некоторые источники питания могут вызывать незначительное остаточное свечение прибора при наличии команды светорегулирования «НОЛЬ» или «OFF». Чтобы
погасить светодиоды, необходимо отключить подачу сетевого напряжения к источниками питания. - SK Pozor: Vo verziách triedy I )Class I( môžu niektoré napájacie jednotky generovať
mierne zostatkové svetlo v zariadení po aplikovaní príkazu stmavenia ZERO )Nula( alebo OFF )Vyp.(. Ak chcete vypnúť LED diódy, odpojte napájacie jednotky od elektrického napätia. - SL
Pozor: v različicah razreda I lahko nekateri napajalniki povzročijo rahlo preostalo svetlobo naprave po ukazu zatemnitve ZERO ali OFF. Za izklop LED lučke je treba napajalnikom odklopiti
omrežno napetost. - SV Observera: I versionerna klass I kan det hända att vissa kraftaggregat genererar lite restljus åt apparaten när den står på dimning NOLL eller OFF. För att släcka
lysdioderna är det nödvändigt att bryta nätspänningen till kraftaggregaten. - TR Dikkat: Class I sürümlerinde, ZERO veya OFF şeklinde bir karartma komutu uygulandığında bazı güç kaynağı
birimleri cihazda hafif bir ışık kalıntısı yaratabilir. LED'leri kapatmak için, güç kaynağı birimlerinin şebeke gerilimi ile olan bağlantısını kesin. - ZH 注意:在 I 类型式中,某些电源单元可能会在
实施 ZERO(零)或者 OFF(关闭)调光命令时,于设备中生成轻微余光。如要关闭 LED 灯,可断开电源单元与电源电压的连接。
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected]
+39 035 946 111
+39 035 946 260
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
www.gewiss.com
24h
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
loading

Este manual también es adecuado para:

Gwp2910Gwp2911