DeLonghi Nescafe Dolce Gusto ECLIPSE Manual De Usuario
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto ECLIPSE Manual De Usuario

DeLonghi Nescafe Dolce Gusto ECLIPSE Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Nescafe Dolce Gusto ECLIPSE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ECLIPSE
USER MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
www.dolce-gusto.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi Nescafe Dolce Gusto ECLIPSE

  • Página 1 ECLIPSE USER MANUAL MANUAL DE USUARIO www.dolce-gusto.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. IMPORTANCE SAFEGUARD 2. MACHINE OVERVIEW 3. BEVERAGE EXAMPLES 4. RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE 5. FIRST USE 6. PREPARING A BEVERAGE 6. 1 ONE CAPSULE (E. G. LUNGO) 6. 2 TWO CAPSULES (E. G. CAPPUCCINO) 7.
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 3. EJEMPLOS DE BEBIDAS 4. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO 5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6. PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6. 1 UNA CÁPSULA (P. EJ. LUNGO) 6.
  • Página 4: Importance Safeguard

    children. Keep appliance / power cord / capsule holder out of IMPORTANCE SAFEGUARD reachof children. Children should not use the appliance. 14. This appliance can be used by children aged from 8 years and When using electrical appliances, basic safety precautions shall always above and persons with reduced physical, sensory or mental be followed, including the following: capabilitiesor lack of experience and knowledge if they have...
  • Página 5 c) If a long extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the extension cord should be at leastas great as the electrical rating of the appliance. 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or...
  • Página 6: Machine Overview

    MACHINE OVERVIEW 1. Cold water icon 2. XL volume function 3. ON/OFF icon / Descaling signal / Error signal 4. Used capsule icon 5. Hot water icon 6. Touch volume selector / Bar display 7. Capsule holder 8. Rinsing tool 9.
  • Página 7 MACHINE OVERVIEW OPENING / CLOSING AUTOMATIC OPENING MANUAL CLOSING Press ON / OFF icon. Machine moves automatically to beverage preparation position. Close machine manually. Make sure that capsule holder is empty.
  • Página 8: Beverage Examples

    BEVERAGE EXAMPLES Adjust drip tray Select volume Choose hot or cold ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE T wo Ca p s u l e s On e Ca p s u l e T wo Ca p s u l e s T wo Ca p s u l e s...
  • Página 9: Recommendations For Safe Use

    RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE Never add hot water to the water tank! Always keep the machine upright! After finishing preparation, bar display flashes and ON / OFF iconblinks red for about 5 seconds. For rinsing and beverage preparation only use Duringthat time do not try to pull out the capsule drinkingwater.
  • Página 10: First Use

    FIRST USE Ensure to use the correct mains voltage as given in 2. on While machine is heating up, ON / OFF icon starts blinking Rinse water tank manually with fresh drinking water. Fill page 1. Connect power plugto mains power socket. Press red.
  • Página 11: Preparing A Beverage

    PREPARING A BEVERAGE 6. 1 ONE CAPSULE (E. G. LUNGO) Check ifthe water tank contains enough fresh drinking Adjustdrip tray position. Place cup with correct cup size on Pull out capsule holder. Make sure rinsing tool is not water. Switch on machine. While machine is heating up, ON driptray.
  • Página 12: Two Capsules (E. G. Cappuccino)

    PREPARING A BEVERAGE 6. 2 TWO CAPSULES (E. G. CAPPUCCINO) Check ifthe water tank contains enough fresh drinking Adjustdrip tray position. Place cup with correct cup size on Pull out capsule holder. Make sure rinsing tool is not water. Switch on machine. While machine is heating up, ON driptray.
  • Página 13 PREPARING A BEVERAGE 6. 2 TWO CAPSULES (E. G. CAPPUCCINO) Touch hot water icon (or cold water icon–depending on After finishing preparation bar display flashes and ON / OFF After extraction is finishedremove cup from drip tray. beverage). Beverage preparationstarts. Stay beside the iconblinks red for about 5 seconds.
  • Página 14: Cleaning

    CLEANING Rinse and clean water tank. Use a clean food-safe brush Clean drip gridand rinsing tool withfresh drinking water Clean with washing-up liquidand fresh drinking water both and washing-up liquid as needed. Afterwards refill with and clean drip tray witha clean brush and washing up sides ofcapsule holder.
  • Página 15: Descaling At Least Every 3-4 Months

    DESCALING AT LEAST EVERY 3-4 MONTHS www.dolce-gusto.com Use NESCAFÉ® Dolce Gusto® liquid Do not use vinegar for descaling! Avoid contact of descaling liquid with any Do not push ON / OFF icon during descaling descaler. To order, call the partof the machine. cycle.
  • Página 16 DESCALING AT LEAST EVERY 3-4 MONTHS Touch cold water icon. Bar display lights vanishpro- For a better effect ofthe descaler, the machine enters a Empty and clean container. Rinse and clean water tank. Use gressively. Wait until extraction stops. waiting time of2 minutes. Bar display lights vanish pro- a clean food-safe brush and washing-up liquid as needed.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 9. 1 NO LIQUID COMES OUT – NO WATER? No liquid comes out: Beverage preparation stops part way Check ifthe water tank contains enough fresh drinking duringdelivery or does not start at all. Bar display flashes water. If not, refill withfresh drinking water and touch hot/- and ON / OFF iconblinks red and green rapidly.
  • Página 18: On / Off Icon Turned To Orange Colour

    TROUBLESHOOTING 9. 2 NO LIQUID COMES OUT – CAPSULE / INJECTOR BLOCKED? Remove capsule holder. Push injector tool over injector. Removeinjector only on coldmachine! Turn injector tool Insertcleaning needle into injector to unclogit. Ifnot pos- anti-clockwise. Remove injector. Donot leave injector unat- sible, prepare a descaling solution with one descaler and tended! Keep injector out ofreach ofchildren! 0.5 liter drinking water.
  • Página 19: Various

    TROUBLESHOOTING 9. 4 VARIOUS Machine cannot be switched on. No opening / closing of the Make sure that the opening / closing is not blocked by cable Check ifthe power plug is correctly plugged into a mains machine. or surrounding objects. power socket.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING 9. 4 VARIOUS www.dolce-gusto.com Ifthe beverage comes out slower thanusual (even in Use NESCAFÉ® Dolce Gusto® liquid descaler. To order, droplets), or if it is cooler than usual the machine has to be call the NESCAFÉ® Dolce Gusto® hotline or go on the descaled.
  • Página 21: Medidas Preventivas Importantes

    aparato frente al sobrecalentamiento. Apague el aparato MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES durante 20 minutos y deje que se enfríe. Si los volúmenes de bebidasestán programados para 10 o 12 oz, deje que la Al utilizaraparatos eléctricos, siempre deben respetarse las máquinase enfríe durante 1½ minutos antes de preparar la indicacionesbásicas de seguridad, incluyendo las siguientes: siguiente bebida y evitar así...
  • Página 22: Instrucciones Para Cable Corto

    NESCAFÉ® Dolce Gusto® diseñadas y comprobadas para la máquinaNESCAFÉ® Dolce Gusto®. Han sido diseñadas para interactuar conjuntamente. Esta interacción proporciona la calidad entaza por la que NESCAFÉ® Dolce Gusto® es conocida. Cada cápsulaestá diseñada para preparar una taza perfecta y no puede ser reutilizada. 26. Cada cápsula está diseñada para preparar una taza perfecta y no puede ser reutilizada.
  • Página 23: Descripción General De La Máquina

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. Ícono de agua fría 2. Función de volumen XL 3. Ícono de encendido/apagado / Señal de descalcificación / Señal de error 4. Ícono de cápsula usada 5. Ícono de agua caliente 6. Selector de volumen táctil / Display de barras 7.
  • Página 24: Apertura Automática

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA APERTURA / CIERRE APERTURA AUTOMÁTICA CIERRE MANUAL Pulse el ícono de encendido/apagado. La máquina pasa automáticamente a la posición de Cierre la máquina manualmente. Asegúrese de que el porta preparación de bebidas. cápsulas está vacío.
  • Página 25: Ejemplos De Bebidas

    EJEMPLOS DE BEBIDAS Ajuste la bandeja de goteo. Seleccione volumen Seleccione frío o caliente ® ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE Do s c á p s u l a s Un a c á p s u l a Do s c á p s u l a s Do s c á...
  • Página 26: Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO ¡No añada nunca agua caliente al depósito de agua! ¡Mantenga siempre la máquina vertical! Después de terminar lapreparación, el display de barras parpadea y el ícono de encendido/apagado Parael enjuague y la preparaciónde bebidas use parpadeaen rojo durante unos 5 segundos.
  • Página 27: Primera Puesta En Funcionamiento

    PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Asegúrese de usar la tensión eléctrica correcta tal como Mientras la máquina se calienta, el ícono de Enjuague el depósito de aguamanualmente con agua pot- figuraen el punto 2. «DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA encendido/apagado parpadea en rojo. Después de aprox. 30 able fresca.
  • Página 28: Preparación De Una Bebida

    PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6. 1 UNA CÁPSULA (P. EJ. LUNGO) Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua Ajuste la posición de labandeja de goteo. Coloque una taza Extraigael soporte de la cápsula. Asegúrese de que la her- potable fresca.
  • Página 29: Dos Cápsulas (P. Ej. Cappuccino)

    PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6. 2 DOS CÁPSULAS (P. EJ. CAPPUCCINO) Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua Ajuste la posición de labandeja de goteo. Coloque una taza Extraigael soporte de la cápsula. Asegúrese de que la her- potable fresca.
  • Página 30 PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6. 2 DOS CÁPSULAS (P. EJ. CAPPUCCINO) Pulse el ícono de agua caliente (o el ícono de agua fría, Después de terminar lapreparación, el display de barras Una vez que la extracción haya finalizado, retire la tazade dependiendo de labebida).
  • Página 31: Limpieza

    LIMPIEZA Enjuague y limpie el depósito de agua. Use un cepillo Limpie la rejilla de escurrido y laherramienta de enjuague Limpie con líquido detergente y agua potable fresca ambos limpio adecuado para alimentos y detergente líquido según con aguapotable fresca y limpie labandeja de escurrido lados del soporte de la cápsula.
  • Página 32: Descalcificar Al Menos Cada 3 Ó 4 Meses

    DESCALCIFICAR AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES www.dolce-gusto.com Use descalcificador líquido ¡No use vinagre para la descalcificación! Evite el contacto del líquido de descal- No pulse el ícono de encendido/apagado dur- NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Para consultar cificación con cualquier parte de la ante el ciclo de descalcificación.
  • Página 33 DESCALCIFICAR AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES Pulse el ícono de agua fría. Las luces del display de barras Paraun mejor efecto del descalcificador, lamáquina entra Vacíe y limpie el recipiente. Enjuague y limpie el depósito se apagan progresivamente. La máquina se descalcifica en enun tiempo de espera de 2 minutos.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. 1 NO SALE LÍQUIDO – ¿NO HAY AGUA? No sale líquido: la preparaciónde bebida se detiene par- Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua cialmente durante la dispensación o no llega a iniciarse. El potable fresca.
  • Página 35: El Icono De Encendido/Apagado Cambia A Color Naranja

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. 2 NO SALE LÍQUIDO – ¿CÁPSULA/INYECTOR BLOQUEADA/O? Retire el soporte de la cápsula. Presione laherramienta de Retireel inyector solo con la máquina fría. Gire laher- Introduzca laaguja de limpieza en el inyector para inyector en el inyector. ramientade inyector en el sentido contrario a las agujas de destaparlo.
  • Página 36: Varios

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. 4 VARIOS Lamáquina no puede encenderse. Sin apertura/cierre de la Asegúrese de que la aperturao el cierre no están blo- Compruebe que el enchufe de alimentación esté cor- máquina. queados por cables u objetos circundantes. rectamente conectado a la toma de corriente. De ser así, compruebe su suministro eléctrico.
  • Página 37 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. 4 VARIOS www.dolce-gusto.com Si la bebida sale más lento de lo normal (incluso en goteo) Use descalcificador líquido NESCAFÉ® Dolce Gusto®. o si sale más fría de lo normal, seránecesario descal- Paraconsultar por descalcificador llame a la línea de cificar la máquina.
  • Página 40 HOTLINES / LÍNEAS DE ATENCIÓN 0800 707 6066 800348786 0800 00 200 1-800-295588 0842 640 10 800 11 68068 80074114 0-2657-8601 0800 999 81 00 1-800-299-0019 1800 88 3633 0800 211 02 18 0800 365 23 48 (852) 21798999 1-800-4000 4 44 31 60 1800 466 975 800-2220-6666...

Tabla de contenido