Fein AFSC18 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AFSC18:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000000045-002.fm Page 1 Wednesday, April 20, 2011 8:55 AM
EN 60745, EN 55014
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 AFSC18
7 136 01
 AFSC18
7 136 02
loading

Resumen de contenidos para Fein AFSC18

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000000045-002.fm Page 1 Wednesday, April 20, 2011 8:55 AM  AFSC18 7 136 01  AFSC18 7 136 02 EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM AFSC18 AFSC18 7 136 01 7 136 02 /min 11000 – 18500 11000 – 18500 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM 180° 180° 180° 180° 180° 180°...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 7 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 8 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 9 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM 3 21 74 011 00 0...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 10 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Originalbetriebsanleitung Akku-Oszillierer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
  • Página 11 Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske handgeführtes Elektrowerkzeug für den Einsatz mit den müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil- von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung: nen Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Página 12 Arbeitsabläufe. Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen Tuch. Emissionswerte für Vibration Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Vibration Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
  • Página 13 Ladezustand anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. rotes Akku ist fast Akku aufladen Dauerlicht leer Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd rotes Akku ist nicht Akku in Akku-Betriebs- Blinklicht betriebsbereit temperaturbereich brin- Umweltschutz, Entsorgung.
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 14 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Original Instructions for Cordless Oscillator. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 15 If the insulation is damaged, protection environments without water supply, using the application against an electric shock will be ineffective. Adhesive tools and accessories recommended by FEIN: labels are recommended. – for cutting polyurethane beads for glazier work in...
  • Página 16 Do not use accessories not specifically intended and rec- allergic reactions to the operator or bystanders and/or ommended for this power tool by FEIN. The use of non- lead to respiratory infections, cancer, birth defects or original FEIN accessories can lead to overheating of the other reproductive harm.
  • Página 17 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 18 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Notice originale outil oscillant sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie.
  • Página 19 à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN : Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers – pour la découpe de cordons de colle en polyuréthane d’autres personnes ou des animaux.
  • Página 20 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN une aspiration adaptée à...
  • Página 21 Voyant rouge L’accumula- Mettre l’accumulateur clignotant teur n’est pas dans la plage de tempé- Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, prêt à fonc- rature de service de D-73529 Schwäbisch Gmünd tionner l’accu, le charger ensuite Protection de l’environnement, recyclage.
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 22 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Istruzioni originali SuperCut a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio.
  • Página 23 La maschera antipolvere e la elettroutensile per l’utilizzo manuale per impiego con maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici: per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è...
  • Página 24 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Valori di emissione per vibrazione FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Vibrazione neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro-...
  • Página 25 Dichiarazione di conformità. L’effettivo stato di carica percentuale della batteria ricari- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che cabile viene indicato esclusivamente con motore fermo il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili dell’elettroutensile. riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per In caso di imminente scarico totale della batteria ricarica- l’uso.
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 26 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-oscillator. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen.
  • Página 27 Een handgevoerd elektrisch gereedschap voor gebruik met de stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toe- door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- passing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootge- horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- steld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
  • Página 28 Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu Emissiewaarden voor trillingen en van het elektrische gereedschap met een droge, schone doek. Trillingen Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw Classificatie van de FEIN-inzetge- Gewogen elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken reedschappen volgens trillingsklasse...
  • Página 29 Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Het werkelijke oplaadpercentage van de accu wordt alleen weergegeven als de motor van het elektrische Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 30 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Manual original de oscilador con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra.
  • Página 31 útiles y acce- trar las partículas producidas al trabajar. La exposición sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en prolongada al ruido puede provocar sordera. lugares cubiertos: No oriente la herramienta eléctrica contra Ud.
  • Página 32 Emisión de vibraciones Solamente use las baterías originales FEIN previstas para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recargan baterías Vibraciones incorrectas, dañadas, reparadas, recuperadas, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de Clasificación de los útiles FEIN...
  • Página 33 El porcentaje del estado de carga real del acumulador servicio. solamente se indica estando detenido el motor de la Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, herramienta eléctrica. D-73529 Schwäbisch Gmünd Antes de que la batería llegue a descargarse excesiva- mente, el sistema electrónico desconecta el motor de...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 34 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Instrução de serviço original do oscilador sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Página 35 ção deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a de trabalho e com os acessórios homologados pela FEIN, respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo sem adução de água, em áreas protegidas contra intempé- a fortes ruídos, poderá...
  • Página 36 Se não forem utilizados os acessórios originais equipamento de protecção pessoal e assegure uma boa da FEIN, a ferramenta eléctrica será sobreaquecida e des- ventilação do local de trabalho. O processamento de materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por truída.
  • Página 37 última página desta instrução de serviço. O verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula- Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica D-73529 Schwäbisch Gmünd está...
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 38 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταλαντωτής μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
  • Página 39 ποτέ σε επαφή με το εργαλείο. Η επαφή με κοφτερές με το χέρι οδηγούμενo ηλεκτρικό εργαλείο για χρήση λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN, σε τραυματισμούς. περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες...
  • Página 40 κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, των...
  • Página 41 Να τροχίζετε τα μεταχειρισμένα καθώς επίσης και τα Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται καινούρια μαχαίρια με μια ακονόπετρα πριν από κάθε από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση τους. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN Όταν...
  • Página 42 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 43 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Original driftsvejledning akku-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
  • Página 44 En beskadiget isolering beskytter ikke mod El-værktøjets formål: elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. håndført el-værktøj til brug med det af FEIN godkendte Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser: regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj.
  • Página 45 Hold akkuen ren og beskyt den mod fugtighed og vand. Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger med en tør, ren klud. Vibration Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til Inddeling af FEIN-tilbehør i vibrati- Vurderet dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte,...
  • Página 46 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 47 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Original driftsinstruks batteri-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
  • Página 48 FEIN: Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- – til skjæring av polyuretan-limvulster ved fjerning av troverktøyet.
  • Página 49 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel- falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-...
  • Página 50 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 51 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Bruksanvisning i original för sladdlös fogskärare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
  • Página 52 Avsedd användning av elverktyget: djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- sonskada. handhållet elverktyg för användning med av FEIN god- kända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad omgiv- Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor ning och utan vattentillförsel:...
  • Página 53 Om andra tillbe- vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio- hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings- att elverktyget överhettas och förstörs. skada. Risken vid inandning av damm är beroende av Använd skyddet 3 21 74 011 00 0 vid byte av insats-...
  • Página 54 FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 55 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Alkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen erikoisleikkuri. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä...
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 56 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys Tasajännite /min /min Nimellinen värähtelyarvo Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vek- torisumma, kolmiulotteinen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät...
  • Página 57 Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Työkalun vaihto (ks. sivu 5) asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai- sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä...
  • Página 58 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 59 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Akülü osilasyonlu testere/zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
  • Página 60 Keskin veya ısınmış uçlar nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su kullanmadan, FEIN tarafından müsaade edilen uçlarla ve Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin aksesuarla elle yönlendirilen elektrikli el aleti: vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören –...
  • Página 61 Uç değiştirme (Bakınız: Sayfa 5) malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN koruyucu maddelere dokunmak veya bunları...
  • Página 62 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 63 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Página 64 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: juthasson érintkezésbe a szerszámmal. Az éles vágóélek vagy más élek megérintése sérüléshez vezethet. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vízhozzávezetés nélkül, kézzel vezetett elektromos...
  • Página 65 Az akkumulátor és az elektromos munkafolyamatok átgondolt megszervezése. kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta, száraz kendővel tisztítsa meg. Rezgéskibocsátási értékek Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat Rezgés használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova. A nem az elektromos A FEIN-betétszerszámok Súlyozottgyorsulás*...
  • Página 66 Megfelelőségi nyilatkozat. tartományba, majd töltse fel A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott megadott idevonatkozó előírásoknak. feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló motorja mellett kerül kijelzésre.
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 67 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Původní návod k obsluze akumulátorové oscilační pily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
  • Página 68 Existuje nebezpečí zranění od ostrých nebo Určení elektronářadí: horkých pracovních nástrojů. ruční elektronářadí pro nasazení s firmou FEIN Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím bez štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou přívodu vody v prostředí...
  • Página 69 čistého hadříku. < 7 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 10 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo < 15 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími >...
  • Página 70 Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 71 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Originálny Návod na použitie pre akumulátorový oscilátor. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
  • Página 72 špeciálnu zásteru, ktorá Vás podnebia a počasia s pracovnými nástrojmi a s uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN: a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť – na rezanie húseničiek polyuretánového lepidla pri pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré...
  • Página 73 čistou handričkou. elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú organizácia jednotlivých pracovných úkonov. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených, Emisné...
  • Página 74 Ak budete používať rezacie nože v tvare U, dávajte pozor Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo na to, aby bol upevňovací koniec rezacieho noža vedený firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné paralelne k oknu vozidla (pozri strana 8, Nôž E – F). elektrické náradie. Používanie neoriginálneho príslušenstva má...
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 75 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Instrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych urządzeń oscylacyjnych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
  • Página 76 FEIN narzędzi roboczych i osprzętu: cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy – do cięcia poliuretanowych przylepców, podczas chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami szklenia samochodów osobowych, pojazdów...
  • Página 77 Konserwacja elektronarzędzia Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, Wartości emisji drgań reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także z podróbkami lub akumulatorami innych producentów,...
  • Página 78 1 – 4 zielone procentualny Eksploatacja został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt diody LED stan stopnia objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją naładowania gwarancyjną producenta. akumulatora W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może czerwone Akumulator Naładować...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 79 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Instrucţiuni de utilizare originale multicutter cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău.
  • Página 80 Dacă este cazul, sculă electrică manuală destinată utilizării împreună cu purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie accesorii permise de FEIN, pentru prelucrări uscate, fără auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor: ferească...
  • Página 81 Curăţaţi contactele murdare ale acumulatorului şi ale Vibraţie sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. Clasificarea accesoriilor FEIN în Acceleraţie Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, funcţie de clasa de vibraţie evaluatăAcceleraţ destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul ie evaluată* lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Página 82 Folosirea unor accesorii care nu sunt originale 2 mm, vezi pagina 8, cuţit G. FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la distrugerea acesteia. Întreţinere şi asistenţă service post- Pentru schimbarea unui accesoriu cu muchii vânzări.
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 83 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Originalno navodilo za obratovanje akumulatorskega rezalnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Página 84 živali. Obstaja nevarnost poškodb ročno vodeno električno orodje za uporabo z vstavnimi zaradi ostrih ali vročih vstavnih orodij. orodji, ki so dovoljena s strani podjetja FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju: Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in –...
  • Página 85 Emisijske vrednosti za vibracije čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske Vibracija baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Razvrstitev vstavnih orodij FEIN v Ocenjen polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, skladu z vibracijskim razredom pospešek*...
  • Página 86 Tehnična dokumentacija se nahaja pri: prazna baterijo C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Rdeča Akumulatorska Akumulatorska Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. utripajoča luč baterija ni...
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 87 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Originalno uputstvo za rad akumulatorskog oscilatora. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
  • Página 88 životinje. Postoji opasnost od povrede usled oštrih ili ručno vodjeni električni alat za upotrebu sa vrelih upotrebljenih alata. upotrebljenim alatima koje odobrava FEIN i pribor bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena: Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili –...
  • Página 89 čestica silikata Promena alata (pogledajte stranu 5) materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, sredstava Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije za zaštitu drveta, sredstava za upotrebu vodenih vozila specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije može izazvati kod osoba alergijske reakcije i/ili obolenja...
  • Página 90 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta.
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 91 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Originalne upute za uporabu aku-oscilirajućeg električnog alata. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile.
  • Página 92 životinjama. Postoji opasnost od ozljeda na oštrim ili zagrijanim radnim alatima. Električni alat sa ručnim vođenjem, za primjenu sa radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez primjene Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni vode, u okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja: alat vijcima ili zakovicama.
  • Página 93 Zamjena alata (vidjeti stranicu 5) čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i razrjeđivača boje, zaštitnih sredstava za drvo, Antifouling preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji za vodene alate, kod nekih osoba može prouzročiti...
  • Página 94 Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 95 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного осциллирирующего инструмента. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не...
  • Página 96 Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте Ручной электроинструмент для использования в защитный щиток для лица, защитное средство для закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- рабочими инструментами и принадлежностями без меняйте противопылевой респиратор, средства...
  • Página 97 работе. Это может снизить среднюю вибрационную электроинструмента сухой, чистой тряпкой. нагрузку в течение всей продолжительности Используйте только исправные оригинальные работы. аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для Предусмотрите дополнительные меры данного электроинструмента. При работе с предосторожности для защиты пользователя от неподходящими, поврежденными, воздействия...
  • Página 98 Не применяйте принадлежности, которые не были Каждый раз перед работой затачивайте специально сконструированы и рекомендованы использованные и новые ножи заточным бруском. фирмой FEIN для данного электроинструмента. Признаком износа ножа является заметно выросшее Использование принадлежностей, отличных от необходимое усилие подачи при снижении...
  • Página 99 С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 100 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного осцилюючого інструменту. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальних...
  • Página 101 захищені від відлетілих чужорідних тіл, що pучний електроінструмент для використання з утворюються при різних видах робіт. Респіратор або допущеними фірмою FEIN робочими інструментами маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється та приладдям в захищених від атмосферних впливів під час роботи. При тривалій роботі при гучному...
  • Página 102 вібраційне навантаження протягом всього часу чистою ганчіркою. роботи. Використовуйте лише справні оригінальні Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для вібрації працюючого з інструментом, як напр.: Вашого електроінструменту. При використанні та технічне обслуговування електроінструменту і заряджанні непідхожих, пошкоджених, робочих...
  • Página 103 приписам, викладеним на останній сторінці цієї потім зарядіть її інструкції з експлуатації. Дійсний ступінь зарядженості акумуляторної батареї Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, у відсотках відображається лише при зупиненому D-73529 Schwäbisch Gmünd двигунові електроінструменту. Якщо акумуляторна батарея починає сідати, Захист...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 104 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Оригинално ръководство за експлоатация на Акумулаторен многофункционален инструмент. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Página 105 приложението работете с цяла маска за лице, защита pъчен електроинструмент за работа на закрито с за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, допуснатите от фирма FEIN работни инструменти и работете с дихателна маска, шумозаглушители допълнителни приспособления без подаване на...
  • Página 106 трябва да се отчитат и интервалите от време, през Използвайте само изправни акумулаторни батерии на които електроинструментът е изключен или работи, FEIN, които са предназначени за електроинструмента. но не се използва. Това може значително да намали При работа с и при зареждане на акумулаторни...
  • Página 107 Дія індикатор Вибрации мигання Акумуляторна Зачекайте, поки Класификация на Оценено червоного батарея не акумуляторна електроинструментите на FEIN ускорение* світлодіода готова до батарея не досягне според класа на вибрации роботи діапазону робочої температури, і < 2,5 m/s потім зарядіть її < 5 m/s Дійсний...
  • Página 108 може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 109 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Algupärane kasutusjuhend: aku-ostsillaator. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
  • Página 110 Elektrilise tööriista otstarve: Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega käsitsi juhitav elektriline tööriist kasutamiseks FEIN kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei heakskiidetud otsakute ja lisatarvikutega kuivas ja taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. veekindlas keskkonnas.
  • Página 111 Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate Tarviku vahetus (vt lk 5) materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud.
  • Página 112 Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber töödelda ja ringlusse võtta.
  • Página 113 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 113 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Akumuliatorinio daugiafunkcinio prietaiso originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
  • Página 114 Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo pavojų. rankomis valdomas elektrinis įrankis, skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aplinkoje: elektros smūgio.
  • Página 115 Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių medienos apsaugos priemonių, neapaugančių dažų. FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio su tokiomis dulkėmis elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN gali kilti alerginės reakcijos, kvėpavimo takų...
  • Página 116 šios instrukcijos paskutiniame Raudona Akumuliatorius Palaukite, kol puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. mirksinti nėra paruoštas akumuliatoriaus Techninė byla laikoma: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, šviesa naudoti temperatūra pasieks D-73529 Schwäbisch Gmünd eksploatavimo temperatūros ribas, Aplinkosauga, šalinimas. ir akumuliatorių...
  • Página 117 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 117 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM Oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora oscilatoram Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Página 118 Putekļu aizsargmaskai vai apstrādes vietai, to izmantojot no nelabvēlīgiem laika respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem: stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes –...
  • Página 119 šim elektroinstrumentam un ieteikusi individuālo aizsargaprīkojumu, kā arī parūpējieties par labu ventilāciju darba vietā. Uzticiet azbestu saturošu lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo materiālu apstrādi tikai profesionāļiem. piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā...
  • Página 120 Atbilstības deklarācija. Sarkanā Akumulators Nogaidiet, līdz Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums mirdzdiode nav gatavs akumulatora atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām mirgo darbam temperatūra atgriežas spēkā esošajām direktīvām.
  • Página 121 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 121 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM zh (CM) 充电摆动式工具使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 蓄电池类型 低速摆动...
  • Página 122 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 给受赠者或买主。 或标签。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风扇 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 电动工具的用途: 容易造成触电。 本手提式电动工具如果安装了 FEIN 推荐的刀具和附件 , 可 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 在能够遮蔽风雨的工作环境下执行以下的工作 ( 不能加水 操作 ): 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 – 拆除小客车,大卡车和巴士的玻璃时,可以使用本机器 指示: 割除残留的聚氨酯粘胶瘤。 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 – 锯割车身面板和去除底层保护材料。 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能产...
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 123 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM zh (CM) 操作指示。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 更换工具 ( 参考页数 5) 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的附 仿冒品和其它品牌的电池。 件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动工具 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 过热并损坏机器。 处理对身体有危害的废尘 更换有利刃的安装工具时,必须使用护盖 使用本机器锯削时可能会产生有害健康的废尘。 3 21 74 011 00 0,以避免手被割伤。...
  • Página 124 储存电动工具之前先要拆除刀具,收回拧紧杆接着再按下 锁定部件。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 锁定部件,刀具 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。...
  • Página 125 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 125 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM zh (CK) 充電擺動式工具使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。...
  • Página 126 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 給受贈者或用家。 或標籤。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 電動工具的用途 : 容易造成觸電。 本手提式電動工具如果安裝了 FEIN 推薦的刀具和附件 , 可 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 在能夠遮蔽風雨的工作環境下執行以下的工作 ( 不能加水 操作 ): 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 – 拆除小客車,大卡車和巴士的玻璃時,可以使用本機器 指示: 割除殘留的聚氨酯粘膠瘤。 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受撞 – 鋸割車身面板和去除底層保護材料。 擊。 電池如果損壞了或者未按照規定使用蓄電池, 可能產...
  • Página 127 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 127 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM zh (CK) 操作指示。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 更換工具 ( 參考頁數 5) 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的附 仿冒品和其它品牌的電池。 件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動工具 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 過熱並損壞機器。 處理對身體有危害的廢塵 更換有利刃的安裝工具時,必須使用護蓋 使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。...
  • Página 128 儲存電動工具之前先要拆除刀具,收回擰緊杆接著再按下 鎖定部件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 鎖定部件,刀具 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。...
  • Página 129 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 129 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM 충전식 진동공구 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
  • Página 130 자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상실할 본 충전식 진동공구는 물 공급 없이 날씨와 관계 없는 환경 수도 있습니다 . 에서 FEIN 사가 허용하는 톱날과 액세서리를 부착하여 다 음의 작업에 사용해야 합니다 : 전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은 동물에 향하게...
  • Página 131 진동 등급에 따른 FEIN 액세서리의 평가된 가속도* 한 천으로 닦아 주십시오 . 분류 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 < 2.5 m/s 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 < 5 m/s 리한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업...
  • Página 132 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 132 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM 적합성에 관한 선언 . LED 표시기 의미 조치 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 1 – 4 녹색 LED 배터리 충전 단계 작동 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 적색 연속등...
  • Página 133 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 133 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งตั ด /ขั ด แกว ง สะเทื อ นแบบไร ส าย สั...
  • Página 134 สํ า หรั บ ทํ า งานโดยไม ต  อ งให น ้ ํ า ในบริ เ วณปลอดภั ย จาก จั บ การสั ม ผั ส กั บ ปลายแหลมคมหรื อ ขอบตั ด อาจทํ า ให สภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที  FEIN บาดเจ็ บ ได แนะนํ า...
  • Página 135 ประกบหู ป  อ งกั น เสี ย งดั ง สวมถุ ง มื อ และสวมผ า กั น เป  อ น ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN พิ เ ศษที ่ ส ามารถกั น ผงขั ด หรื อ เศษชิ ้ น งานออกจากต ั ว ท า นได...
  • Página 136 การแบ ง ประเภทของเครื ่ อ งมื อ อั ต ราเร ง ประเมิ น * FEIN ตามระดั บ การสั ่ น ระบบอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส จ ะป ด สวิ ท ช ม อเตอร โ ดยอั ต โนมั ต ิ ก อ นที ่...
  • Página 137 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 138 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 138 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM オリジナル取扱説明書 バッテリーマルチカッター 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を 怠ると、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク: 再利用が可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ...
  • Página 139 ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 これらの書類も添えてください。 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に 飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマ 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する してください。 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 電動工具について: を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま す。 この手動案内式電動ツールは、雨風から保護された場所 で水を供給せずにご使用ください。必ず FEIN が許可する 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでく 先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 ださい。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪 – 乗用車、トラック、バスのガラス除去の際のポリウレ 我をする恐れがあります。 タン接着剤の切断 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ – ボディパネルの切断および車底塗料の除去 ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 – ボディ部品の研削 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 板を使用してください。 – 木材、合成樹脂、グラスファイバー強化合成樹脂...
  • Página 140 バッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から取 ます。 り出してください。 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリ 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 ーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると から保護してください。 負傷事故が発生する恐れがあります。 振動値 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ ッテリーを取り出してください。 振動 振動クラスに応じた FEIN 電動ツー 評価加速度* バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ ルの分類 い。 < 2,5 m/s バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく < 5 m/s ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが < 7 m/s 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 < 10 m/s してください。 < 15 m/s お手持ちのツールに適した正常な純正...
  • Página 141 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが 赤色の点滅 バッテリーが使用 バッテリーの温度を あります。 光 可能な状態にあり 作動可能温度にし、 準拠宣言 ません 充電してください FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 実際のバッテリー充電状況 (パーセント表示)は電動工 一連の基準に準拠していることを宣言します。 具のモーターが停止した状態でのみ表示されます。 技術資料発行者:C. & E. FEIN GmbH, EGZ, バッテリーが極度に放電されることが予測されると、モ D-73529 Schwäbisch Gmünd ーターが自動停止します。 取り扱いにあたってのその他の注意 環境保護、処分 必ず電動ツールのスイッチを入れてからワークにあ 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 ててください。 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 本電動ツールには自作動防止ロック機能が装備されてい ます。このため、スイッチが入った状態でバッテリーが バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 取り付けられても電動ツールは自動的に始動しません。 処分してください。...
  • Página 142 OBJ_BUCH-0000000003-002.book Page 142 Wednesday, April 20, 2011 8:56 AM काडर् ल ै स ऑिसले ट र चलाने का मू ल िनदेर् श ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Página 143 ते ज ू कटर ब्ले ड या नु क ीले िकनारों को छ ु ने से चोट लग सकती हाथ से चलाने वाली इलै ि क्शक मशीन िजसे FEIN से है । अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Página 144 सकती है और श्वास -रोग, क ें सर, पै द ाइशी रोग या अन्य िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ जननीय रोग हो सकते हैं . रोग का ख़तरा सां स से ली गयी...
  • Página 145 इिन्डक े टर िलए तै य ार नही तापमान क्षे ऽ में लाएं , तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, है उसक े बाद िरचाजर् करें D-73529 Schwäbisch Gmünd िरचाजेर् ब ल बै ट री का सही बै ट री ःटे ट स क े वल तब...
  • Página 146 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ‫انقل املركم إىل جمال درجة‬ ‫املركم غري جاهز‬ ‫ضوء أمحر خفاق‬ ,EGZ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫حرارة تشغيل املركم، ثم اشحنه‬ ‫للتشغيل‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd ‫تعرض حالة شحن املركم النسبية احلقيقية فقط عندما يكون حمرك العدة‬...
  • Página 147 ‫اهتزازات اليد-الذراع‬ ‫نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية بشكل‬ ‫منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي ذلك إىل‬ ‫تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس‬ .‫املخاطر الكهربائية يف حال جتمع األغربة املعدنية بشكل شديد‬ ‫...
  • Página 148 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬ ‫عدد االهتزازات املقنن‬ ‫/د‬ min/ ‫كغ‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ ...K ‫م/ثا‬ ‫ (جمموع املتجهات‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫بثالثة...
  • Página 149 .‫تعليامت التشغيل األصلية – هزازة بمركم‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...

Este manual también es adecuado para:

7 136 017 136 02