Pentair Raychem S-150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Raychem S-150:

Enlaces rápidos

s-150
Low profiLe SpLice kit
fLachprofiL-VerbindungSgarnitur
kit de jonction pLat
Laag profieL VerLeng- en reparatiemof
mekaniSk SkjøteSett
LågprofiLSkarV
LaVprofiL SpLejSeSæt
mataLarakenteinen kytkentäpakkauS
kit di giunzione a baSSo profiLo
kit de empaLme de bajo perfiL
PŁaskoProfilowy zestaw PoŁĄczeniowy
КОМПАКТНЫЙ НАБОР ДЛЯ СРАЩИВАНИЯ
ГРЕЮЩЕГО kaБЕЛЯ
nízkoProfilová sPojka
laPos csatlakoztató készlet
niskoProfilna sPojna garnitura
IndustrIal Heat tracIng solutIons
raychem-iM-install046-s150-Ml-1610
loading

Resumen de contenidos para Pentair Raychem S-150

  • Página 1 s-150 Low profiLe SpLice kit fLachprofiL-VerbindungSgarnitur kit de jonction pLat Laag profieL VerLeng- en reparatiemof mekaniSk SkjøteSett LågprofiLSkarV LaVprofiL SpLejSeSæt mataLarakenteinen kytkentäpakkauS kit di giunzione a baSSo profiLo kit de empaLme de bajo perfiL PŁaskoProfilowy zestaw PoŁĄczeniowy КОМПАКТНЫЙ НАБОР ДЛЯ СРАЩИВАНИЯ ГРЕЮЩЕГО...
  • Página 3 Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058 Class III ® entnehmen. (Russia, Kazakhstan, Belarus) For other countries contact your local Pentair representative. FranÇaIs Rated Voltage: 277 V PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66...
  • Página 4 Maximale blootstellingstemperatuur:150°C (302°F) continu Villkor för säker användning: 215°C (420°F) intermitterend Refererar till ex-certifikatet Minimale blootstellingstemperatuur -50° C [-58° F] Märkspänning: 277 V Max. temperatur: 150°C (302°F) kontinuerligt Installatie-instructies voor de laagprofiel verleng- en 215°C (420°F) kortvarigt reparatiemof S-150. Voor gebruik met alle Raychem BTV, QTVR, Min.
  • Página 5 suoMI ATTENZIONE: Il contatto prolungato o ripetuto con il sigil- lante delle guaine può causare irritazioni cutanee. Lavarsi accu- PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 ratamente le mani.
  • Página 6 KaΩdÿ okruh topného kabelu musí bÿt vybaven proudovÿm о других сертификатах, пожалуйста, обращайтесь в chrániçem, jelikoΩ p®i pouΩití obvyklÿch jistiçü nemusí местное представительство Pentair. bÿt zabránπno jisk®eni. P®ed zahájením montáΩe p®eçtπte Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä: pozornπ celÿ montáΩní návod. NepouΩívejte jiné, V sootvetstvii s usloviämi primeneniå...
  • Página 7 Minden fætœkábel kœrnèl hibaáram védelmet kell használni, mert a hagyományos megszakitó nem tudja az ivelést megszüntetni.A termék szerelése elœtt figyelmesen olvassa el a szerelési utasítást. Nem szabad más eredetæ, helyettesítœ anyagokat vagy vinyl alapú szigetelõ szalagot használni. Szembe ne keræljœn, a bœrrel ne érintkezzen a tömítœ zsír. FIGYELEM: A magtömítésben lévő...
  • Página 8 45° 300 mm 12"...
  • Página 9 90°...
  • Página 10 70 mm 2 3/4" 22 mm 7/8"...
  • Página 11 BTV & QTVR KTV & XTV...
  • Página 12 15 mm 5/8" 6 mm 1/4" 50 mm 2"...
  • Página 13 0.8 Nm/ 7 in-lb...
  • Página 16 Fax +7 495 926 18 86 [email protected] www.pentairthermal.com Pentair is owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2001–2016 Pentair.