ROHO HEAL PAD DRY FLOATATION CUSHIO Manual De Instrucciones

ROHO HEAL PAD DRY FLOATATION CUSHIO Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

THE EAsY sTEPs TO PrOPEr INfLATION
fOr YOur HEAL PAD cusHION
ATTENTION To get the maximum therapeutic benefit and comfort from your new ROHO
®
FLOATATION
CUSHION, follow these eight easy steps.
ATENcIóN Para obtener los máximos beneficios terapéuticos y comodidad de su nuevo cojín
DRY FLOATATION de ROHO, siga estos ocho fáciles pasos.
ATTENTION Pour obtenir tout le confort possible et les avantages thérapeutiques maximaux du nouveau
coussin DRY FLOATATION de ROHO, suivre les huit étapes suivantes.
AufmErksAmkEIT Die folgenden acht Schritte zur Einstellung Ihres ROHO-DRY-FLOATATION-
Fersenschutzes sind leicht durchzuführen und garantieren Ihnen besten therapeutischen Nutzen und Komfort.
scHrITT 2 Öffnen Sie das Ventil durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Pumpen Sie die Noppen auf, bis
sich diese fest anfühlen.
sTEP 1 Place HEAL PAD in the flat position cell-side up.
PAsO 1 Coloque el HEAL PAD en una posición horizontal, con el lado de
las celdas hacia arriba.
ÉTAPE 1 Placer le HEAL PAD à plat, le côté des cellules pneumatiques
tourné vers le haut.
scHrITT 1 Legen Sie den Fersenschutz mit den Noppen nach oben zei-
gend flach hin.
sTEP 3 Pinch valve stem, remove pump hose, and turn clockwise to
close.
PAsO 3 Apriete entre los dedos el tubo de la válvula, retire la manguera
de la bomba y gire la válvula hacia la derecha para cerrarla.
ÉTAPE 3 Pincer la tige de la valve, retirer le boyau, et fermer la valve en
la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
scHrITT 3 Schliessen Sie das Ventil durch Drehen im Uhrzeigersinn und
entfernen die Pumpe.
www.therohogroup.com
100 N. Florida Avenue • Belleville, IL 62221-5429
US & Canada: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449
Outside the US & Canada: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518
©2006 The ROHO Group, Inc. All Rights Reserved.
®
HEAL PAD
sTEP 2 Turn valve counter-clockwise to
open. Place pump hose over valve and
inflate until cells are firm.
PAsO 2 Gire la válvula hacia la izquierda
para abrirla. Coloque la manguera de la
bomba sobre la válvula e infle hasta que
las celdas estén firmes.
ÉTAPE 2 Ouvrir la valve en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Glisser le boyau de la pompe
sur la valve et gonfler jusqu'à ce que les
cellules soient fermes.
®
DRY
loading

Resumen de contenidos para ROHO HEAL PAD DRY FLOATATION CUSHIO

  • Página 1 THE EAsY sTEPs TO PrOPEr INfLATION fOr YOur HEAL PAD cusHION ® ® ATTENTION To get the maximum therapeutic benefit and comfort from your new ROHO HEAL PAD ® FLOATATION CUSHION, follow these eight easy steps. ATENcIóN Para obtener los máximos beneficios terapéuticos y comodidad de su nuevo cojín DRY FLOATATION de ROHO, siga estos ocho fáciles pasos.
  • Página 2 sTEP 4 With pad in this over-inflated condition, place the individual’s heel on the low height cells which make a “V” area. The higher cells should contact the back of the leg. PAsO 4 Con la almohadilla sobreinflada, coloque el talón del individuo en las celdas de menor altura, las que forman un área en forma de “V”.