Página 2
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Cihaz›n maksimum devaml› çal›flt›r›lma süresi 1 dakikay› aflmamal› ve cihaz birbirini takip eden iki çal›flma aras›nda minimum 10 dakika süreyle dinlendirilmelidir.Mayalama hamurunun yo¤rulmas›...
Página 3
C‹HAZIN TANITIMI • NAME OF PARTS • NOM DES PIÈCES NAAM VAN ONDERDELEN • • OPIS APARATA GERÄTEBESCHREIBUNG 1. ‹dare Kolu 1. Handle body 2. Açma/Kapama Butonu 2. On/Off Button 3. Tutma Sapı 3. Handle 4. Mikser Çubu¤u 4. Mixer 5.
Página 4
TEKN‹K ÖZELL‹KLER TECHNICAL SPECIFICATION DONNESE TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS Tehniˇ c ki Podaci AC 230V, 50Hz, 170W Bu cihaz kalite belgesine haizdir. Kullanım Ömrü 7 yıldır. Made in P.R.C. D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Página 5
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce, ana gövdede ve tak›lacak olan tüm aparatlarda herhangi bir hasar olup olmad›¤›n› kontrol edin. Cihaz, sert bir zemine konulmal› ve cihaz›n ifllevsel güvenli¤ini olumsuz yönde etkileyebilecek gözle görülür herhangi bir hasar durumunda cihaz kullan›lmamal›d›r. •...
Página 6
KULLANIM • Kulland›ktan sonra cihaz›n fiflini mutlaka prizden ç›kar›n. KISA SÜREL‹ KULLANIM Cihaz, ortalama ev içi yiyecek miktar›na göre kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r. Yaklafl›k 5 dakika so¤umas› için b›rak›ld›ktan sonra hiç ara vermeden maksimum bir dakika kullan›labilir. GENEL BAKIM VE TEM‹ZL‹K •...
Página 7
SATIfi SONRASI SERV‹S Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Página 8
ENGLISH SINBO SHB 3028 STICK BLENDER INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet correspond to the one shown on the rating plate.
IMPORTANT SAFEGUARDS knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. 15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 16. Do not use outdoors. 17.
QUICK CLEANING Between processing tasks, hold the hand-held blender in the cup half filled with water and turn on for a few seconds. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
FRANÇAIS SINBO SHB 3028 BLENDER MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Avant toute utilisation de l’appareil, vérifier si le corps principal de l’appareil ainsi que les équipements à monter sur celui-ci ne sont pas endommagés. Le mixeur doit être placé sur un support dur et ne doit pas être utilisé en cas de constatation d’un dommage susceptible d’exercer un effet négatif sur la...
UTILISATION DE COURT DELA L’appareil est conçu pour être utilisé en fonction du volume moyen de consommation domestique d’aliments. Il est utilisable pendant 1 minute au plus sans interruption, après avoir refroidi pendant environ 5 minutes après toute utilisation. USAGE •...
Página 13
DÉCHETS ÉCOLOGIQUES Vous pouvez aider à la protection de l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter la réglementation en vigueur dans votre localité; remettez les appareils électriques défectueux à un centre d’élimination de déchets approprié. Le temps de fonctionnement en continue de l’appareil ne doit pas dépasser 1 minute et il faut laisser l’appareil en repos minimum pendant 10 minutes entre deux utilisations.
NEDERLANDS SINBO SHB 3028 HANDBLENDER GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer de romp van het apparaat en alle bijbehorende delen op zichtbare schade alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Leg het apparaat op een hard oppervlak en vergewis je ervan dat het niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet ingeval er beschadiging zichtbaar is die het veilig gebruik zou kunnen belemmeren.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voor het eerste gebruik het apparaat reinigen zoals beschreven onder “Algemeen Onderhoud en Reiniging”. KORTE GEBRUIKSTIJD Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en ontworpen om te benutten bij het bereiding van een middelmatige hoeveelheid eten voor een huisgezin.
Página 16
Dit product voldoet aan alle CE-etiketten vereisten. RECYCLING SINBO verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal die in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen worden vernietigd of hergebruikt.
DEUTSCH SINBO SHB 3028 STABMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG Liebe Kunde, Lesen Sie bitte von der Benutzung des Gerätes die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch. STROMNETZVERINDUNG Bitte seien Sie sich sicher, dass an dem Nominalschild des Gerätes angegebener Spannung mit der Netzspannungswert Ihres Hauses übereinstimmend ist. Dieses Produkt entspricht der CE-Ettikettierungsanweisungen.
Página 18
KURZZEITBETRIEB Das Gerät ist durchschnittlich für privaten Haushalt entsprechender Lebensmittelmengenverarbeitung bestimmt. Nachdem es ca. 5 Minuten abgekühlt wird, kann das Gerät ununterbrochen höchstens 1 Minute lang gebraucht werden. GEBRAUCH * Um das Gerät zu gebrauchen verwenden Sie bitte eine anpassende Schüssel. Hohe und flache Schüsseln sind am besten geeignet.
ESPANOL SINBO SHB 3028 BATIDORA DE MANO MANUAL DE USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD • Antes de empezar a utilizar la máquina, controle que no hay ningún avería en todos los aparatos y en el cuerpo principal. La máquina se debe situar encima de una superficie dura y si hay una avería visible que puede afectar...
- Para hacer funcionar la máquina utilice una caja. La caja larga y con suelo recto es más ideal. - Después de llevar la batidora hacia encima de los materiales dentro de caja, haga funcionar la máquina por utilizar el botón de abrir/apagar. - Cuando se deje el botón libre la batidora se para.
HRVATSKI SINBO SHB 3028 ˇ STAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPORABU BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI PRIJE PRVE UPORABE KRACA UPORABA - 30 -...
Página 32
RUKOVANJE OPCE CISCENJE I ODRZAVANJE PRIKLJUCIVANJE NA ELEKTRICNU MREZU - 31 -...
Página 33
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - [email protected] - 32 -...
Página 34
- SHB 3028 KARIfiTIRICI - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 105029 Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011 SSHY Belge No : 35274 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012 ‹THALATÇI F‹RMA...
Página 35
7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 34 -...
Página 36
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - TÜV Product Safety GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65 80339 München Z1A060936143936 EEE Yönetmeli¤ine uygundur. Made in P.R.C.