Enlaces rápidos

9
10
clé HEXA de 3 (B)
(B)
3 mm hexagonal spanner.
Sechskantschlüssel,
3 mm Weite.
Chiave esagonale da 3.
Steeksleutel 3.
Llave allen exagonal de 3mm
Débit
(L/mn) (C)
P dyn (bar)
(C) Flow rate
(L/mn)
,
Durchflussmenge
(L/mn)
Portata
,
(L/mn)
Capaciteit
(L/mn)
Caudal (L/mn)
11
Réglage de temporisation
Time delayed shut off adjustment
Einstellung der Verzögerungszeit
Regolazione della temporizzazione.
Afstelling tijdschakeling
Reglaje de la temporización
FRANCAIS
ITALIANO
Bandeau pour DL 300 S
®
réf : 27115
Fascia per DL 300 S
®
rif : 27115
pour version applique suspendu ref : 27110
Per versione DL 300 S
®
a muro rif : 27110
mise en service
Messa in funzione
- Purger les canalisations.
- Spurgare le tubazioni.
- Raccorder et ouvrir le robinet d'arrêt.
- Collegare ed aprire il rubinetto d'arresto.
- Appuyer à plusieurs reprises sur l'amor-
- Premere più volte il pulsante per eliminare
ceur pour chasser l'air (11).
l'aria (11).
- Régler l'angle du jet (11).
- Regolare l'angolo del getto (11).
DEBIT : Livré avec régulateur automa-
PORTATA : limitatore automatico di portata di
tique de débit 10 l/mn (D).
10 l/min. fornito in dotazione (D).
ENGLISH
DUTCH
Cover strip for DL 300 S
®
ref : 27115
Band voor DL 300 S
®
ref : 27115
Voor het model DL 300 S
®
met Muurmontage,
For DL 300 S
®
exposed version ref : 27110
hangmodel ref : 27110
start up
inbedrijfstelling
- drain pipes.
- leidingen aftappen.
- connect and open the stop valve.
- aansluiten en openen van de afsluitkraan.
- press the trigger several times to flush
- druck meerdere malen op de bedieningsknop
out all air (11).
om de lucht te verwijderen (11).
- adjust the shower jet angle (11).
- stel de sproeihoek in (11).
FLOW RATE: Delivered with automatic
CAPACITEIT: geleverd met de automatische
10 l/min flow regulator (D).
capaciteitregelaar 10 l/min (D).
DEUTSCH
ESPAÑOL
Schutzband für DL 300
®
Sbezug : 27115
Banda superior para DL 300 S
para versión instalación vista, suspendida
Für DL 300 S
®
in Wandhängende
ref : 27110
Ausführung bezug : 27110
puesta en servicio
Inbetriebsetzung
- purgar las canalizaciones.
- Leitungen Spülen
- conectar y abrir la llave de paso.
- Anschließen und Absperrhahn öffnen
- pulsar varias veces para eliminar el aire (11).
- Druckknopf mehrmals betätigen, um die
- regular el ángulo del chorro (11).
Luft auszutreiben (11)
- Strahlwinkel einstellen (11).
CAUDAL : suministrado con regulador automático
de caudal 10 l/min (D).
DURCHFLUSSMENGE: Mengenregler 10 L/Min bei
der Lieferung (D).
Ce document n'est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Dies ist kein vertragliches Dokument; wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Questo documento non costituisce un contratto; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristische dei nostri prodotti senza preavviso.
Dit is geen contractueel verbindend document; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder waarschuwing te veranderen.
Este documento no es contractual. Las características de nuestros productos pueden conocer modificaciónes sin notificacion previa.
robinetteries à fermeture automatique temporisée
DOUCHES
Bandeau pour DL 300 S
Cover strip for DL 300 S
®
ref : 27115
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - B.P. 551 - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
Internet : http://www.presto.fr
®
SHOWERS
®
version applique
®
exposed version
loading

Resumen de contenidos para Presto DL 300 S

  • Página 1 DEBIT : Livré avec régulateur automa- PORTATA : limitatore automatico di portata di tique de débit 10 l/mn (D). 10 l/min. fornito in dotazione (D). Cover strip for DL 300 S ® exposed version ENGLISH DUTCH Cover strip for DL 300 S ®...
  • Página 2 X (canalisation / mur) (A) (A) Pipe / wall in-between distance. Axe Leitung / Wan. Asse tubbazione / muro. As leiding / muur. Eje salida / muro Phase 4 prémontage pour installation Phase N°.4 - Pre-assembly for installation. Phase Nr.4 - Vormontage für installation. Fase N°.4 - Premontaggio per installazione.