Blaupunkt San Francisco CD72 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para San Francisco CD72:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radio / CD
Radio / CD
San Francisco CD72
7 641 808 310
Notice d'emploi
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt San Francisco CD72

  • Página 1 Radio / CD Radio / CD San Francisco CD72 7 641 808 310 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Ouvrir s.v.p.
  • Página 4: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche AUDIO, Touche, pour allumer et éteindre pour régler graves, aigus, balan- l'appareil, ce, fader et X-Bass (pression et bouton de réglage du volume brève), Touche et pour mettre l'autoradio en pour déverrouiller la façade dé- sourdine (pression prolongée) tachable Afficheur Touche NEXT,...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ..89 Subwoofer et Sécurité routière ......89 enceinte centrale ....99 Consigne de sécurité ....89 Choisir la fréquence de subwoofer 99 Montage ........89 Régler la relation de phase du Accessoires ........90 subwoofer ........
  • Página 6 TABLE DES MATIÈRES DSA - Informations routières ..110 Digital Sound Adjustment ..118 Activer / Désactiver la priorité aux informations routières ....110 Activer / Désactiver DSA ..... 118 Régler le volume de diffusion des Réglage automatique de informations routières ....110 l'égaliseur ........
  • Página 7: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires Sécurité routière Nous vous remercions d'avoir porté La sécurité routière est impéra- votre choix sur un produit Blaupunkt et tive. Utilisez uniquement votre appa- nous espérons que ce nouvel autora- reil si la situation routière le permet.
  • Página 8: Accessoires

    REMARQUES ET ACCESSOIRES Accessoires Changeurs CD Les autoradios permettent de raccorder Utilisez uniquement les accessoires les changeurs CD Blaupunkt suivants autorisés par Blaupunkt. disponibles chez les revendeurs d'ac- Télécommande cessoires : CDC A 03, CDC A 08, CDC La télécommande au volant RC 10 four- A 072 et IDC A09.
  • Página 9: Système Antivol

    SYSTÈME ANTIVOL Système antivol Pressez la touche La façade se déverrouille. Façade détachable Enlevez la façade en la tirant Votre autoradio est équipé d'une faça- d'abord tout droit et ensuite vers la de détachable qui le protège contre le gauche. vol.
  • Página 10: Keycard

    SYSTÈME ANTIVOL Note : Insérer la KeyCard Ne pas appuyer sur l'afficheur en Pour insérer la KeyCard dans l'autora- posant la façade. dio, Si l'autoradio est allumé au moment où enlevez la façade détachable, vous enlevez la façade, il se rallumera comme décrit dans la section «...
  • Página 11: Initialiser Une Seconde Keycard

    Si vous ne possédez plus de KeyCard Les KeyCards sont vendues chez les valable pour votre autoradio et voulez revendeurs Blaupunkt. initialiser une seconde KeyCard, Pour initialiser une seconde KeyCard, introduisez la nouvelle KeyCard in- reportez-vous aux instructions de la connue de l'autoradio.
  • Página 12: Entretien De La Keycard

    SYSTÈME ANTIVOL ALLUMER / ÉTEINDRE La nouvelle KeyCard est acceptée Allumer / Éteindre quand l'autoradio passe en mode de Plusieurs possibilités vous sont offertes lecture et « KEYCARD OK » apparaît pour allumer ou éteindre l'autoradio. sur l'afficheur pendant un court instant. Allumer / Éteindre avec la Note : touche 1...
  • Página 13: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME Note : Réglage du volume Pour protéger l'ouïe, le volume Le volume est réglable de 0 (volume maximal à la mise en marche est désactivé) à 50 (volume maximal). limité à « 40 ». Pour augmenter le volume, Mise en sourdine (Mute) tournez le bouton de réglage du Vous avez la possibilité...
  • Página 14: Son De La Navigation

    Le volume des appels arrivants est ré- autoradio, n'hésitez pas à contacter un glable. revendeur Blaupunkt. Pressez la touche MENU 8. Activer le système de navigation Pressez la softkey 4 correspon- Vous avez la possibilité de brancher soit dant à...
  • Página 15: Tonalité

    RÉGLAGE DU VOLUME TONALITÉ Pressez la touche MENU 8. Tonalité (graves, aigus et X-BASS) Pressez la softkey 4 correspon- dant à la fonction « VOL ». Vous avez la possibilité de régler sépa- Pressez la softkey 4 correspon- rément les graves, aigus et X-Bass pour chaque source.
  • Página 16: X-Bass

    TONALITÉ RÉPARTITION DU VOLUME X-BASS Répartition du volume La fonction X-BASS amplifie les graves Les réglages de balance et de fader à faible volume. sont effectuées pour toutes les sources audio. Choisir la fréquence d'utilisation X- Répartition du volume vers la Bass gauche / droite (balance) Vous pouvez choisir la fréquence à...
  • Página 17: Subwoofer Et Enceinte Centrale

    SUBWOOFER ET ENCEINTE CENTRALE Subwoofer et enceinte Régler la relation de phase du subwoofer centrale Vous avez la possibilité de régler la re- Choisir la fréquence de lation de phase de la sortie subwoofer subwoofer en fonction de votre subwoofer et de Vous avez la possibilité...
  • Página 18: Réglage De L'afficheur

    SUBWOOFER ET RÉGLAGE DE ENCEINTE CENTRALE L'AFFICHEUR Pressez la softkey 4 correspon- Réglage de l'afficheur dant à la fonction « CENT ». Vous avez la possibilité de régler l'affi- Choisissez la fréquence adéquate cheur en fonction de son emplacement dans le véhicule et de vos besoins per- pour votre enceinte centrale au moyen du joystick 7.
  • Página 19: Régler La Couleur Des Touches

    RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR Pressez la softkey 4 correspon- (« COLOR 1 » ou « COLOR 2 ») dant à la fonction « DAY ». apparaisse sur l'afficheur. Déplacez le joystick 7 vers le Pressez la touche OK du joystick 7 ou la touche MENU 8 pour haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler la luminosité.
  • Página 20: Mode Radio

    MODE RADIO Mode Radio Choisir le nombre d'antennes Cet appareil est équipé de deux récep- Cet appareil est équipé de deux récep- teurs RDS (TwinCeiver). Vous avez la teurs RDS (TwinCeiver). De nombreu- possibilité de raccorder une ou deux ses stations FM qui peuvent être cap- antennes à...
  • Página 21: Activer Le Mode Radio

    MODE RADIO Note : Activer le mode Radio La fonction REG doit être activée / Si l'autoradio est en mode CD, Casset- désactivée séparément dans le te (en fonction de l'équipement de l'auto- menu des fonctions Radio. radio) ou Changeur CD ou bien Com- pact Drive MP3, Activer / Désactiver la fonction REG pressez la touche TUNER <.
  • Página 22 » pour réduire les parasites. Pressez la softkey 4 correspon- Cette méthode développée par dant à la fonction «TUN2 ». Blaupunkt correspond en terme d'efficacité à une antenne directive. La seconde page du menu des fonc- La qualité de réception est nette- tions Radio apparaît sur l'afficheur.
  • Página 23: Choisir La Gamme D'ondes / Le Niveau De Mémoire

    MODE RADIO Choisir la gamme d'ondes / le Choisir un niveau de mémorisation niveau de mémoire Pour passer entre les niveaux de mé- Cet autoradio permet d'écouter les morisation FM soit FM1, FM2, FM3 et émissions des gammes d'ondes FM, FMT ou bien DL1, DL2, DL3, DL4 et PO, GO et OC.
  • Página 24: Régler La Sensibilité De Recherche De Stations

    MODE RADIO Régler la sensibilité de Mémoriser une station recherche de stations (uniquement en mode Radio statique) Vous avez la possibilité de choisir si l'autoradio recherchera uniquement les Mémorisation manuelle de stations stations de puissante réception ou aussi Choisissez le niveau de mémoire de faible réception.
  • Página 25: Appeler Une Station Mémorisée

    MODE RADIO La mémorisation commence. « T- Note : STORE » apparaît sur l'afficheur. Une Un bip retentit et « NO PTY » ap- fois la mémorisation terminée, vous paraît sur l'afficheur pendant un écoutez la station qui figure à la pre- court instant si aucune station du mière place du niveau FMT.
  • Página 26: Optimisation De La Réception Radio

    MODE RADIO Choisir un type de programme et Optimisation de la réception démarrer la recherche radio Le menu PTY a plusieurs pages indi- Réduction des aigus en cas de quant les types de programme connus. perturbations (HiCut) Pour parcourir les différentes pages du La fonction HiCut améliore la qualité...
  • Página 27: Activer / Désactiver Le Texte Radio

    MODE RADIO Pressez la softkey 4 correspon- Activer / Désactiver le texte dant à la fonction « MONO ». radio « MONO ON » ou « MONO OFF » ap- Certaines stations se servent du signal paraît sur l'afficheur pendant un court RDS pour diffuser des textes défilant sur instant.
  • Página 28: Informations Routières

    INFORMATIONS ROUTIÈRES Note : Informations routières Vous entendez un bip d'avertissement Votre autoradio est équipé d'un récep- lorsque vous quittez la zone de teur RDS-EON. Par EON (Enhanced couverture d'une station infos trafic Other Network), on entend le transfert dont vous êtes à l'écoute momen- d'informations de station à...
  • Página 29: Mode Cd

    être lus sans problème. En rai- Pressez la touche SOURCE ; son des différentes qualités de CD, autant de fois que nécessaire jus- Blaupunkt ne peut garantir une lecture qu'à ce que le mode CD soit signa- optimale. lé sur l'afficheur.
  • Página 30: Recherche Rapide (Audible)

    MODE CD Recherche rapide (audible) Répétition d'un titre (REPEAT) Pressez la softkey 4 correspon- Pour une recherche rapide de titres pré- cédents ou suivants, dant à la fonction « RPT ». maintenez le joystick 7 dans un « REPEAT ON » apparaît sur l'afficheur sens (vers le haut et vers la droite pendant un court instant.
  • Página 31: Activer / Désactiver Le Défilement

    « Accessoires » de ce mode d'em- de l'afficheur. ploi ou adressez-vous à un revendeur Activer le défilement CD Blaupunkt. Pressez la softkey 4 correspon- Note : dant à la fonction « SCRL ». Pour toutes informations sur la mani- «...
  • Página 32: Choisir Un Cd

    MODE CHANGEUR CD Choisir un CD Lecture répétée de titres ou de CD entiers (REPEAT) Pour passer à un CD précédent ou sui- vant, Pressez la touche MENU 8. pressez la softkey 4 correspon- Pressez la softkey 4 correspon- dant au CD voulu (CD 1- CD 10). dant à...
  • Página 33: Lecture Aléatoire De Titres (Mix)

    MODE CHANGEUR CD Lecture aléatoire de titres (MIX) Nommer un CD Pour écouter les titres du CD momen- Pour mieux reconnaître vos CD, l'auto- tané dans un ordre aléatoire, radio vous offre la possibilité de nom- mer 99 CD (fonction non disponible pour pressez la touche MENU 8.
  • Página 34 MODE CHANGEUR CD « CDC CLEAR » apparaît sur l'afficheur. Supprimer le nom d'un CD L'opération peut durer jusqu'à 45 secon- Écoutez le CD dont vous voulez des en fonction du nombre de CD mé- supprimer le nom. morisés. Pressez la touche MENU 8. Note : Pressez la softkey 4 correspon- Cette fonction n'est pas disponible...
  • Página 35: Heure

    HEURE Pour régler les minutes, Heure appuyez brièvement sur le joystick Réglage de l'heure 7 vers la droite. L'heure peut être réglée automatique- Les minutes clignotent. ment par le signal RDS. Si aucune sta- Réglez les minutes en déplaçant le tion proposant cette fonction ne peut joystick 7 vers le haut ou vers le être captée, vous avez la possibilité...
  • Página 36: Digital Sound Adjustment

    DSA - ÉGALISEUR DSA - Digital Sound Activer / Désactiver DSA Adjustment Désactiver DSA Cet autoradio est équipé d'un système Pour éteindre l'ensemble de l'égaliseur, de mesure sonore numérique (DSA - pressez la touche DSA 5. Digital Sound Adjustment). Le menu DSA apparaît sur l'afficheur. Ce système vous offre trois égaliseurs Pressez la softkey 4 correspon- à...
  • Página 37: Réglage Automatique De L'égaliseur

    DSA - ÉGALISEUR Pour régler automatiquement un égali- Réglage automatique de seur, l'égaliseur pressez la touche DSA 5. Vous avez la possibilité d'effectuer et mémoriser des réglages automatiques Pressez la softkey 4 correspon- pour trois situations différentes, telles dant à la fonction « USER ». que : Pressez la softkey 4 correspon- EQ 1 pour le conducteur unique-...
  • Página 38: Modifier Les Paramètres De L'égaliseur Graphique

    DSA - ÉGALISEUR Pressez la softkey 4 correspon- Le paramètre de l'égaliseur apparaît sur l'afficheur. dant à l'égaliseur que vous voulez afficher. Pour quitter le mode d'affichage, Pressez la softkey 4 correspon- pressez la touche OK du joystick 7 ou la touche MENU 8. dant à...
  • Página 39: Choisir Un Égaliseur

    DSA - ÉGALISEUR Pressez la softkey 4 correspon- Les paramètres apparaissent de maniè- re graphique sur l'afficheur pendant que dant à l'égaliseur dont vous voulez vous réglez l'égaliseur. rétablir les paramètres. Pressez la softkey 4 correspon- Effectuez tous les réglages pour les deux canaux comme décrit plus dant à...
  • Página 40: Choisir Une Effet De Scène

    DSA - ÉGALISEUR Les ambiances pour ces styles de mu- Pressez la touche OK du joystick 7 ou la touche DSA 5 pour quit- sique sont définies par défaut. Pressez la touche DSA 5. ter le menu. Votre sélection est maintenant mémo- Pressez la softkey 4 correspon- risée.
  • Página 41: Dnc - Dynamic Noise Covering

    DNC - Dynamic Noise Démarrer le réglage automatique Covering Pressez la touche DSA 5. Dynamic Noise Covering – Couverture Pressez la softkey 4 correspon- dynamique des bruits ambiants dant à la fonction « DNC ». La fonction DNC permet d'amplifier pen- dant la marche le volume que l'on res- Pressez la softkey 4 correspon- sent comme agréable à...
  • Página 42: Régler L'amplification Dnc

    à la musi- de navigation Blaupunkt. Consultez que classique. Optez pour l'amplifica- votre revendeur Blaupunkt pour connaî- tion la plus agréable en essayant les tre les systèmes de navigation utilisa- différents niveaux offerts.
  • Página 43: Amplificateurs / Sub-Out

    Votre sélection est maintenant mémo- décrit dans les consignes de montage. risée. Nous vous recommandons d'utiliser les produits correspondants de la gamme Blaupunkt ou Velocity. Activer / Désactiver l'amplificateur interne Vous pouvez désactiver l'amplificateur interne de l'autoradio si vous utilisez des amplificateurs externes.
  • Página 44: Sources Audio Externes

    Vous pouvez vous procurer ce Votre sélection est maintenant mémo- câble auprès d'un revendeur Blaupunkt. risée. Note : Si les entrées AUX sont activées, elles peuvent être sélectionnées au...
  • Página 45: Reset

    RESET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Reset Caractéristiques techniques Rétablir tous les paramètres par Amplificateur défaut Puissance de sortie : Pour rétablir tous les paramètres par puissance sinusoïdale défaut de l'autoradio, 4 x 33 watts conformément à DIN 45 324, 14,4 V Pressez la touche MENU 8. puissance maximale Pressez la softkey 4 correspon- 4 x 65 watts...
  • Página 46 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 CM/PSS 8 622 403 265...
  • Página 47 San Francisco CD72 TIM - Traffic Information Memory...
  • Página 48 DEUTSCH Opnemen van verkeersberichten ..19 Timer instellen ........19 TIM - Traffic Information Memory ... 3 Timer kiezen ......... 20 TIM ein-/ausschalten ......3 Gespeicherte Verkehrsmeldungen SVENSKA abhören ..........4 TIM - trafikinformationsminne ..21 Aufzeichnen von Verkehrsnachrichten ..5 Till-/frånkoppling av TIM-vakt ....
  • Página 49: Tim - Traffic Information Memory

    TIM - Traffic Information Beschädigungsgefahr der Mo- Memory torantenne in einer Autowaschanla- ge. Eine automatische Motoranten- Das Gerät besitzt einen digitalen ne bleibt ausgefahren, wenn TIM ak- Sprachspeicher, mit dem bis zu vier Ver- tiviert ist und Sie das Gerät ausschal- kehrsmeldungen automatisch aufge- ten.
  • Página 50: Gespeicherte Verkehrsmeldungen Abhören

    TIM ausschalten Gespeicherte Verkehrsmeldungen abhören Wenn Sie TIM ausschalten möchten, ➮ Um die gespeicherten Verkehrsmeldun- drücken Sie im TIM-Menü den Softkey 4 mit der Displaybele- gen zu hören, ➮ gung „OFF“. drücken Sie im Radiobetrieb die Taste TUNER <. Im Display wird kurz „TIM OFF“ ange- ➮...
  • Página 51: Aufzeichnen Von Verkehrsnachrichten

    ➮ ➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit Drücken Sie den Softkey 4 mit der entsprechenden Displaybele- der Displaybelegung „REC1“ für gung „TIM1“, „TIM2“, „TIM3“ oder den ersten oder „REC2“ für den „TIM4“. zweiten Timer. Im Display wird „RECORD“ und die ein- Aufzeichnen von gestellte Zeit angezeigt.
  • Página 52: Timer Wählen

    Timer wählen TIM - Traffic Information Memory Nachdem Sie die Timer eingestellt ha- ben, können Sie zwischen den beiden The unit is equipped with a digital Timern wählen. Es ist immer der Timer speech memory which can automatical- aktiv, den Sie zuletzt eingestellt haben. ly record up to four traffic messages.
  • Página 53: Switching Tim On/Off

    Switching TIM on/off Switching TIM on If you want to switch TIM on again, Whilst the car radio is switched on, you ➮ can turn the TIM function on/off. press the TUNER button < in ra- ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode.
  • Página 54: Recording Traffic Information Messages

    “NO TIM” appears briefly in the display Adjusting the timers if no messages have been recorded. If TIM is activated, the traffic informa- After the last message is heard, the unit tion messages provided by a tuned traf- returns to the previous mode of opera- fic information station will be recorded tion.
  • Página 55: Selecting A Timer

    ➮ Move the joystick 7 up or down to “RECORD” and the set time appear in the display. adjust the minutes. ➮ Press the TUNER button < or the To save the settings, joystick OK 7. ➮ press the TUNER button < or the joystick OK 7.
  • Página 56: Tim - Traffic Information Memory

    TIM - Traffic Information Risque de détérioration de l'an- Memory tenne électrique dans les stations de lavage. L'antenne électrique automa- L'autoradio offre une mémoire vocale tique reste sortie quand TIM est ac- numérique qui permet d'enregistrer tivée et quand vous éteignez l'auto- automatiquement jusqu'à...
  • Página 57: Écoute D'informations Routières Enregistrées

    Désactiver TIM Écoute d'informations routières enregistrées Pour désactiver TIM, ➮ Pour écouter les informations routières pressez dans le menu TIM la soft- key 4 correspondant à « OFF ». enregistrées, ➮ pressez en mode Radio la touche « TIM OFF » est affiché pendant un TUNER <.
  • Página 58: Enregistrement D'informations Routières

    Choisir une information TIM Définir l'heure d'enregistrement À côté des deux softkeys en haut de Quand la fonction TIM est activée, les part et d'autre de l'afficheur, « TIM » et informations routières d'une station de le numéro de l'information sont affichés. radioguidage choisie seront enregis- trées pendant 2 heures une fois l'auto- Pour écouter l'une des informations af-...
  • Página 59: Choisir L'heure D'enregistrement

    ➮ Déplacez le joystick 7 vers le Choisir l'heure d'enregistrement haut ou vers le bas et réglez l'heu- Une fois les heures d'enregistrement réglées, vous avez la possibilité de choi- ➮ Déplacez le joystick 7 vers la sir parmi les 2 heures proposées. L'heu- re d'enregistrement activée est celle qui droite et déplacez le point d'inser- a été...
  • Página 60: Tim - Traffic Information Memory

    TIM - Traffic Information Danneggiamento dell’antenna Memory a motore nell’impianto di lavaggio auto. Quando con funzione TIM atti- L’apparecchio è dotato di una memoria vata spegnete l’apparecchio, l’anten- digitale di lingua, con la qual è possibile na automatica a motore rimane registrare automaticamente fino a quat- estratta.
  • Página 61: Ascolto Dei Messaggi Sul Traffico Memorizzati

    Disinserimento di TIM Ascolto dei messaggi sul traffico memorizzati Per disinserire TIM, ➮ Per ascoltare i messaggi sul traffico nel menu TIM premete il softkey 4 con assegnazione di display memorizzati ➮ “OFF”. in esercizio Radio premete il tasto TUNER <. Sul display appare brevemente “TIM ➮...
  • Página 62: Registrazione Di Notiziari Sul Traffico

    Per ascoltare solo un determinato noti- Per fissare un timer, ziario tra quelli indicati: ➮ in esercizio Radio premete il tasto ➮ premete il softkey 4 con la corri- TUNER <. spondente assegnazione di display ➮ Premete il softkey 4 con asse- “TIM1”, “TIM2”, “TIM3”...
  • Página 63: Selezione Del Timer

    Nota: TIM - Traffic Information Prima di entrare in un impianto di ● Memory lavaggio bisogna assolutamente Het apparaat bezit een digitaal spraak- disinserire la funzione TIM. Legge- geheugen waarmee maximaal vier ver- te quanto scritto a questo proposito keersberichten automatisch worden op- alla voce “Disinserimento di TIM”...
  • Página 64: Tim In- En Uitschakelen

    TIM in- en uitschakelen TIM inschakelen Wanneer u TIM weer wilt inschakelen: Wanneer de autoradio is ingeschakeld, ➮ kunt u de TIM-functie in- resp. uitscha- Druk tijdens de radioweergave op kelen. toets ➮ Druk tijdens de radioweergave op ➮ Druk op de softkey 4 met de dis- toets TUNER <.
  • Página 65: Opnemen Van Verkeersberichten

    Na het eerste bericht worden alle overi- Timer instellen ge berichten in oplopende volgorde af- Wanneer TIM is ingeschakeld, worden gespeeld. de verkeersberichten van een ingestel- Wanneer er geen verkeersberichten zijn de zender met verkeersinformatie na opgenomen, wordt kort "NO TIM" weer- uitschakelen van het apparaat twee uur gegeven op het display.
  • Página 66: Timer Kiezen

    ➮ ➮ Beweeg de joystick 7 naar boven Druk op de softkey 4 met de dis- of beneden en stel zo de minuten playaanduiding "REC1" om de eer- ste, of "REC2" om de tweede timer te kiezen. Om de instellingen op te slaan: Op het display wordt "RECORD"...
  • Página 67: Tim - Trafikinformationsminne

    TIM - Motorantennen kan skadas i trafikinformationsminne biltvättanläggning. En automatisk motorantenn förblir utkörd när TIM Apparaten har ett digitalt språkminne, är aktiverad även om apparaten från- som automatiskt kan lagra upp till fyra kopplas. I en biltvättanläggning kan trafikmeddelanden på en sammanlagd skador uppstå...
  • Página 68: Lyssna På Sparade Trafikmeddelanden

    Efter det sista meddelandet återgår ap- Koppla till TIM-vakten paraten till tidigare inställning och läge. Om Du vill koppla till TIM-vakten igen: Om Du vill avbryta återgivningen av ➮ Tryck i läge radio på knappen TU- meddelande och återgå till att spela ra- NER <.
  • Página 69: Ställa Timern

    ➮ Ställa timern Välj minutinställning genom att föra styrknappen 7 uppåt eller nedåt. När apparaten kopplas från med TIM- vakten inkopplad, spelas under de för- För att spara inställningen: sta två timmarna samtliga trafikmedde- ➮ Tryck på TUNER < eller OK 7. landen in.
  • Página 70: Tim - Traffic Information Memory

    TIM - Traffic Information Peligro de daño para la ante- Memory na de motor en un lavacoches. Una antena de motor automática queda El equipo está dotado de una memoria subida al estar activada la función de voz digital capaz de grabar automá- TIM aún estando apagado el equi- ticamente hasta cuatro noticias de trá- po.
  • Página 71: Escuchar Las Noticias De Tráfico Memorizadas

    Desactivar la función TIM Escuchar las noticias de tráfico memorizadas Si desea desactivar la función TIM, ➮ pulse la tecla multifuncional 4 que Para poder escuchar las noticias de trá- fico grabadas, tiene asignada la función “OFF”.en ➮ pulse la tecla TUNER < en el el menú...
  • Página 72: Grabación De Noticias De Tráfico

    ➮ ➮ Pulse la tecla multifuncional 4 Pulse la tecla multifuncional 4 con la asignación correspondiente que tiene asignada la función “TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”. “REC1” para la primera o “REC2” para la segunda programación del Grabación de noticias de tráfico Timer.
  • Página 73: Seleccionar Entre Los Dos Timer

    Seleccionar entre los dos Timer TIM - Traffic Information Memory Después de haber efectuado los ajus- tes del Timer puede seleccionar entre Este aparelho está equipado com uma los dos. El último Timer programado es memória digital de voz, que permite gra- siempre también el que está...
  • Página 74: Ligar/Desligar A Função Tim

    Desligar a função TIM Perigo de danos nas antenas Se pretender desligar a função TIM, motorizadas durante uma lavagem automática. Enquanto a memória ➮ prima, no menu TIM, a tecla 4 TIM está activa, as antenas motori- correspondente à opção “OFF”. zadas mantém-se extraídas mesmo O visor indica “TIM OFF”...
  • Página 75: Ouvir As Informações De Trânsito Gravadas

    Ouvir as informações de trânsito Escolher as informações TIM gravadas Ao lado das duas teclas superiores, lo- calizadas de cada lado do visor, é exi- Para ouvir as informações rodoviárias bido “TIM” e o número da informação gravadas, gravada. ➮ prima a tecla TUNER <...
  • Página 76: Seleccionar Um Temporizador

    pois da hora marcada. O temporizador Os ajustes seleccionados são guarda- orienta-se pela hora do sistema. Para dos na memória. saber como acertar a hora do sistema, Durante a disponibilidade TIM, consulte o capítulo “CLOCK - Relógio”. as antenas motorizadas ficam extra- Para activar um temporizador, ídas.
  • Página 77: Tim - Traffic Information Memory

    TIM - Traffic Information TIM tænd/sluk Memory Du kan tænde hhv. slukke for TIM-funk- tionen, når bilradioen er indkoblet. Apparatet har en digital hukommelse ➮ med hvilken der automatisk kan opta- Tryk i radiodrift på tasten TUNER <. ges op til fire trafikmeldinger. Den mak- simale varighed for optagede meldin- ➮...
  • Página 78: Afspilning Af Gemte Trafikmeldinger

    ➮ Tryk på tasten TUNER < eller joy- Valg af TIM-melding stick OK 7. Ved siden af de øverste to softkeys på begge sider af displayet vises "TIM" og Indstillingerne gemmes. meldingens nummer. Henvisning: Hvis du vil lytte til en af de viste meldin- Efter frakobling af apparatet med ●...
  • Página 79: Valg Af Timer

    ➮ Tryk på softkey 4 med display- Valg af timer funktionen "SET". Efter indstilling af timerne kan du væl- ➮ Tryk på softkey 4 med display- ge mellem begge timere. Den til sidst indstillede timer er altid den aktive. funktionen "REC1" for den første eller "REC2"...
  • Página 80 Blaupunkt GmbH 12/02 CM/PSS 8 622 403 644...

Este manual también es adecuado para:

7 641 808 310

Tabla de contenido