Silverline 598446 Manual Del Usuario

Amoladora recta neumática
Ocultar thumbs Ver también para 598446:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

A I R
Air Cut-Off Tool
Disqueuse droite pneumatique
Druckluft-Trennschleifer
www.silverlinetools.com
Amoladora recta neumática
Strumento tagliante pneumatico
Pneumatische slijper
598446
7 5 m m
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 598446

  • Página 1 598446 A I R 7 5 m m Air Cut-Off Tool Amoladora recta neumática Disqueuse droite pneumatique Strumento tagliante pneumatico Druckluft-Trennschleifer Pneumatische slijper www.silverlinetools.com...
  • Página 2 Fig. A...
  • Página 3 A I R ® 7 5 m m English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications of Projectile Hazards Silverline products may alter without notice. • Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself, can generate high-velocity projectiles • Always wear impact-resistant eye protection during operation of this tool.
  • Página 5 Air Cut-Off Tool 598446 Dust and Fume Hazards • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, personal jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the tool and • Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health its accessories (for example cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis);...
  • Página 6: Additional Safety Instructions For Pneumatic Power Tools

    Additional Safety Instructions • Discs will continue to rotate for some time after the machine has been switched off. Allow the moving parts to stop completely without for Pneumatic Power Tools interference. Do not try to stop the machine by holding an object against the disc.
  • Página 7: Intended Use

    Air Cut-Off Tool 598446 Intended Use Setting tool power • The maximum tool speed/power can be adjusted by reducing/increasing • Rotating cut-off tool, powered by compressed air from a compressor, for the air supply pressure within the range specified in ‘Specifications’...
  • Página 8: Troubleshooting

    Tool will not stop after trigger is Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer Du fait de l’évolution constante de notre développement avec cet appareil. produit, les caractéristiques des produits Silverline Risques de projection peuvent changer sans notification préalable. • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une...
  • Página 11 Disqueuse droite pneumatique 598446 Risques liés au lieu de travail • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le grade de protection • Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des doit être évalué...
  • Página 12: Utilisation Appropriée

    • Utiliser et entretenir la ponceuse/polisseuse comme indiqué dans le • N’entreprenez pas de tronçonner ni de meuler du magnésium ni aucun manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau alliage contenant une forte proportion de magnésium. sonore. • N’entamez pas de coupe dépassant la profondeur maximale de coupe •...
  • Página 13: Instruction D'utilisation

    Disqueuse droite pneumatique 598446 • Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et Serrez montez- le de la façon suivante : 1. Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord pour conserver une meilleure étanchéité. Les conduites d’air pourvues Fig.B...
  • Página 14 Le joint torique de la gâchette, ou support du Faites réparer l’appareil dans un centre agrée Silverline en relâchant la gâchette joint endommagé Si les solutions ne donnent aucun résultat, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agrée Silverline.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne beziehen. vorherige Ankündigung ändern. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen...
  • Página 17 Druckluft-Trennschleifer 598446 außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen oder Versteifungen dürfen nicht ignoriert werden. Der Arbeitgeber Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt muss umgehend informiert und ein qualifizierter Arbeitsmediziner werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie hinzugezogen werden.
  • Página 18 • Falls das Gerät über einen Schalldämpfer verfügt, stellen Sie sicher, dass • Zubehör für Trennmaschinen muss in Übereinstimmung mit den dieser stets verwendet wird und sich in einwandfreiem Zustand befindet. Herstellerangaben montiert, verwendet und gelagert werden. Vibrationsgefährdungen • Verwenden Sie ausschließlich Trennscheiben in der in dieser Anleitung angegebenen Größe.
  • Página 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Druckluft-Trennschleifer 598446 Bestimmungsgemäße Geräteleistung einstellen • Die Maximalleistung des Werkzeuges lässt sich einstellen, indem der Verwendung Zuluftdruck innerhalb des in den „Technischen Daten“ angegebenen Druckbereichs verringert bzw. erhöht wird. • Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebenes Trenngerät mit • Während der Arbeit mit dem Werkzeug kann die Drehgeschwindigkeit rotierender Scheibe zum Schneiden von Metall (insbesondere dünnes...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren lassen Freigabe des Auslösers nicht an beschädigt Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Página 22: Descripción De Los Símbolos

    • Lleve siempre protección ocular resistente a los impactos cuando utilice Como parte de nuestra política de desarrollo de esta herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse productos, los datos técnicos de los productos Silverline dependiendo de cada uso. pueden cambiar sin previo aviso.
  • Página 23: Amoladora Recta

    Amoladora recta 598446 Riesgos de atrapamiento • Evalúe los riesgos analizando la cantidad de polvo generado y la cantidad de polvo que se pueda expulsar dependiendo del tipo de tarea que vaya • Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto a realizar.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Neumáticas

    Instrucciones de seguridad • Tenga en cuenta que los discos seguirán girando durante algún tiempo después de haber apagado la herramienta. Deje que la herramienta se relativas a las herramientas pare completamente. No pare la herramienta apoyando el disco contra ningún objeto.
  • Página 25: Funcionamiento

    Amoladora recta 598446 Apretar 1. Coloque cinta PTFE (no incluida) en la rosca del conector rápido (10) para sellarla correctamente. Nota: Coloque siempre la cinta PTFE en sentido horario para evitar que Fig.B pueda soltarse al insertar el conector. 2. Retire el plástico protector de la entrada de aire.
  • Página 26: Mantenimiento

    La herramienta no se detiene al Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline soltar el gatillo Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline...
  • Página 27: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    • Indossare sempre protezione degli occhi resistente agli impatti durante il Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, funzionamento di questo strumento. Il grado di protezione richiesto deve le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare essere valutato per ogni uso. senza preavviso...
  • Página 29: Strumento Tagliante Pneumatico

    Strumento tagliante pneumatico 598446 • Per i lavori sopraelevati, indossare un casco protettivo. • Assicurarsi che non ci siano cavi elettrici, tubi del gas, ecc. che possono causare un pericolo se danneggiato da un uso dello strumento. • I rischi per gli altri dovrebbero essere valutati anche in questo momento.
  • Página 30: Prima Dell'uso

    Ulteriori istruzioni di sicurezza • I dischi continueranno a ruotare per un certo tempo dopo che la macchina è stata spenta. Lasciare che le parti in movimento si per utensili elettrici pneumatici arrestino completamente, senza interferenze. Non cercare di fermare la macchina in possesso di un oggetto contro il disco.
  • Página 31 Strumento tagliante pneumatico 598446 • Scegliere il connettore che è compatibile con il sistema linea aerea che si Srtingere sta utilizzando, e installare come indicato di seguito: 1. Applicare un po’ di nastro in PTFE (non incluso) per le filettature del connettore rapido (4).
  • Página 32: Smaltimento

    Valvola a farfalla O-ring o supporto della valvola Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato grilletto è completamente liberato danneggiata Silverline Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling • Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm kunnen de specificaties van Silverline producten aanbevolen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Denk aan de veiligheid van anderen om u heen...
  • Página 35 Pneumatische slijper 598446 Verwikkelingsgevaar • De stof- of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te worden • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer • Stoffen en dampen horen bij het uitstootpunt aangepakt te worden losse kleding, sieraden, haar en handschoenen niet weggehouden worden van de machine en de accessoires.
  • Página 36 Veiligheid pneumatisch Productinformatie gereedschap Handvat Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken: Beschermkap • Schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel het gereedschap van de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en reparaties uitgevoerd worden Bout en sluitring •...
  • Página 37: Hetuitpakken Van Uw Gereedschap

    Pneumatische slijper 598446 Intentioneel gebruik Een snijschijf bevestigen LET OP: Haal het gereedschap van de luchttoevoer af, voordat u een schijf • Pneumatische snijmachine, aangedreven door een luchtcompressor, voor vervangt of onderhoudt het snijden van metaal (bladmetaal, bouten/moeren, autopanelen, etc.) 1.
  • Página 38 De machine stopt niet wanneer Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican days. Terms & Conditions apply términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registrare il vostro prodotto on-line entro dans les 30 jours.

Tabla de contenido