Silverline 427558 Traducción Del Manual Original

Pistola de engrase neumática 400 cm3
Ocultar thumbs Ver también para 427558:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Air Grease Gun 400cc 280mm
FR Pistolet à graisse pneumatique 400 cm³
DE Druckluft-Fettpresse, 400 cm³
ES Pistola de engrase neumática 400 cm³
IT Ingrassatore pneumatico 400 cm³
NL Pneumatische vetspuit, 400 cm³
PL Smarownica pneumatyczna 400 cm³
EE Pneumomäärdepüstol 400cc
LT Pneumatinis tepimo pistoletas 400cc
LV Pneimatiskā smērvielu pistole 400cc
Version date: 15.01.24
silverlinetools.com
427558
XXXXXX
loading

Resumen de contenidos para Silverline 427558

  • Página 1 427558 XXXXXX Air Grease Gun 400cc 280mm FR Pistolet à graisse pneumatique 400 cm³ DE Druckluft-Fettpresse, 400 cm³ ES Pistola de engrase neumática 400 cm³ IT Ingrassatore pneumatico 400 cm³ NL Pneumatische vetspuit, 400 cm³ PL Smarownica pneumatyczna 400 cm³...
  • Página 2 Fig. I EQ-4 EN-6 Europe...
  • Página 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 Eesti ....46 Lietuvių ....52 Latviešu ....58 silverlinetools.com...
  • Página 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even No load speed if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5 Air Grease Gun 400cc General Safety Warnings Product Familiarisation WARNING: Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the tool Outlet Nozzle or serious injury. Grease Gun Body Save all warnings and instructions for future reference. Trigger WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced Quick Connector...
  • Página 6 Air supply connection Bleeding the grease chamber • This tool should be connected to a clean, dry air supply with inline oiler and water separator • After filling, remove any pockets of air trapped in the chamber: • Do not allow supply pressure to exceed the maximum stated (see ‘Specifications’) 1. Disconnect from the air supply • Ensure that water is drained from air system daily 2.
  • Página 7 Air Grease Gun 400cc Daily maintenance procedure 1. Disconnect from the air supply 2. Pour 2-3 drops of air tool oil into the air intake • If the machine is in constant use or used for long periods at a time, the above procedure should be repeated up to 3 times per day. Alternatively, fit an inline lubricator. Use air tool oil. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES USE NORMAL ENGINE OIL •...
  • Página 8 Plunger mechanism not released Press the Plunger Release (6) Increase compressor air pressure within the range specified in Compressor pressure low ‘Specifications’ Low amount of grease being dispensed Grease level in chamber low Re-fill chamber If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 9 • If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was functional replacement part.
  • Página 10 Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous Vitesse nominale les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
  • Página 11 Pistolet à graisse pneumatique 400 cm³ Consignes générales de sécurité Descriptif du produit AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes et instructions peut endommager l'appareil Buse de sortie et/ou entraîner un risque de blessure grave. Corps du pistolet à graisse Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité...
  • Página 12 Purge de la chambre de graissage Connexion de l’alimentation en air • Après le remplissage, éliminez toute poche d'air emprisonnée dans la chambre : • Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.
  • Página 13 Pistolet à graisse pneumatique 400 cm³ Entretien quotidien 1. Débranchez l'alimentation en air. 2. Versez 2 ou 3 gouttes d'huile pour outils pneumatiques dans l'admission d'air. • Si l’appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes, la procédure ci-dessus doit être répétée jusqu'à 3 fois par jour. Vous pouvez également installer un lubrificateur en ligne.
  • Página 14 Augmentez la pression d'air du compresseur dans la plage Pression du compresseur faible spécifiée dans la section "Caractéristiques techniques". Faible quantité de graisse distribuée Niveau de graisse bas dans la chambre Remplissez à nouveau la chambre. Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Página 15 Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés.
  • Página 16 Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
  • Página 17 Druckluft-Fettpresse, 400 cm³ Arbeitsplatzgefahren Allgemeine Sicherheitshinweise 1) Achten Sie bei der Verwendung dieses Werkzeugs auf rutschige Untergründe sowie WARNUNG! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Stolpergefahren, z.B. durch die Druckluftzuleitung oder Hydraulikschläuche. Ausrutschen, können Beschädigungen des Gerätes und/oder schwere Verletzungen verursachen. Stolpern und Fallen sind häufig auftretende Arten von Arbeitsunfällen.
  • Página 18 Über ein Fettfüllgerät befüllen • Bitte wählen Sie die mit dem von Ihnen verwendeten Druckluftsystem kompatible Schnellkupplung und richten Sie sich nach der folgenden Installationsanleitung: Hinweis: Das im Folgenden beschriebene Vorgehen dient lediglich zur Orientierung. Bitte befolgen 1. Dichten Sie das Schraubengewinde der Schnellkupplung (4) mit PTFE-Band (nicht mitgeliefert) Sie zum Befüllen neben dieser Anleitung die mit Ihrer Füllpumpe gelieferten Anweisungen.
  • Página 19 Druckluft-Fettpresse, 400 cm³ Wartung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung und lassen Sie den Druck ab, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
  • Página 20 Kompressordruck zu niedrig zulässigen Druckbereichs erhöhen Geringe Menge Schmierfett ausgegeben Zu wenig Schmierfett in Fettbehälter Fettbehälter auffüllen Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Página 21 Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
  • Página 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido...
  • Página 23 Pistola de engrase neumática 400 cm³ Características del producto Instrucciones de seguridad Boquilla de salida ADVERTENCIA: Si no se siguen las advertencias e instrucciones, se pueden producir lesiones graves o daños a la herramienta. Pistola engrasadora Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. Gatillo ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluidos Conector rápido...
  • Página 24 Conexión al suministro de aire comprimido Puga del cilindro • Esta herramienta debe conectarse a un suministro de aire limpio y seco con lubricador y • Después de llenar, deberá retirar los restos de aire acumulados en el cilindro: separador de agua. 1.
  • Página 25 Pistola de engrase neumática 400 cm³ Mantenimiento diario 1. Desconecte la herramienta de la toma de aire. 2. Vierta 2 o 3 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la toma de aire. • Cuando la herramienta se utilice constantemente o durante periodos intensivos, deberá realizar el procedimiento anterior 3 veces al día.
  • Página 26 Aumente la presión de aire del compresor dentro del nivel Presión del compresor baja especificado en la sección "Características técnicas". Sale poca cantidad de grasa Nivel de grasa bajo en el cilindro Rellene el cilindro de grasa Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Página 27 Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Silverline Tools. de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a • Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 28 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Velocità a vuoto il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le Velocità...
  • Página 29 Ingrassatore pneumatico 400 cm³ Avvertenze di sicurezza generale Familiarizzazione con il prodotto AVVERTENZA: La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni possono causare danni Ugello di uscita allo strumento o lesioni gravi. Corpo della pistola per grasso Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Grilletto AVVERTENZA: Questo attrezzo non è...
  • Página 30 Connessione con la fonte di aria Spurgo della camera del grasso • Questo strumento deve essere collegato ad una fonte di aria pulita con un oliatore in linea e un • Dopo il riempimento, rimuovere eventuali residui d'aria intrappolati nella camera: separatore d'acqua 1.
  • Página 31 Ingrassatore pneumatico 400 cm³ Procedura di manutenzione giornaliera 1. Scollegare dall'alimentazione dell'aria 2. Versare 2-3 gocce di olio per utensili pneumatici nella presa d'aria • Se la macchina è in uso costante o utilizzata per lunghi periodi ogni volta, la procedura di cui sopra dovrebbe essere ripetuta fino a 3 volte al giorno In alternativa, montare un lubrificatore integrato.
  • Página 32 Pressione del compressore bassa gamma specificata in 'Specifiche tecniche'. Bassa quantità di grasso erogato Livello di grasso nella camera basso Riempire la camera Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra falliscono, contattate il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 33 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Página 34 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Onbelaste snelheid kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
  • Página 35 Pneumatische vetspuit, 400 cm³ Algemene Productonderdelen veiligheidswaarschuwingen Smeernippel WAARSCHUWING: Het niet naleven van alle hiernavolgende instructies kan resulteren in Vetspuit elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel Trekker Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. Snelkoppeling WAARSCHUWING: Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip Plunjer handvat van kinderen) met beperkte fysieke of mentale capaciteiten, of personen die niet voldoende ervaring of kennis bezitten, tenzij ze onder toezicht of indien ze instructies hebben gekregen met...
  • Página 36 Aansluiting van de luchttoevoer De cilinder ontluchten • Dit gereedschap hoort aangesloten te worden op een schone en droge luchttoevoer, met een • Verwijder na het vullen de luchtbellen uit de cilinder: interne olie en water scheider. 1. Ontkoppel de vetspuit van de luchttoevoer. •...
  • Página 37 Pneumatische vetspuit, 400 cm³ Dagelijkse onderhoudsprocedure: 1. Ontkoppel de machine van de luchtbron. 2. Giet 2-3 druppels lucht gereedschap olie in de luchtinlaat • Wanneer de machine in constant gebruik is of wanneer deze in lange periodes gebruikt wordt, moet de bovenstaande procedure maximaal 3 keer per dag worden herhaald. U kunt ook een perslucht olievernevelaar monteren.
  • Página 38 Er komt maar een kleine hoeveelheid vet uit het mondstuk Laag vetniveau in de cilinder Vul de cilinder Indien de hierboven vermelde mogelijke oplossing niet werken, neem dan contact op met een verdeler of met een geautoriseerd Silverline servicecentrum...
  • Página 39 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Página 40 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi Prędkość bez obciążenia produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli Prędkość znamionowa instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Metryczna jednostka ciśnienia Opis symboli Funt na cal kwadratowy Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Symbolizują one określone informacje o produkcie lub przedstawiają instrukcje jego użycia. Ø Średnica Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Liczba działań na minutę Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego British Standard Pipe (Brytyjski standard rurowy, gwint) Należy używać kasku ochronnego Stopy sześcienne na minutę...
  • Página 41 Smarownica pneumatyczna 400 cm³ Przedstawienie produktu Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Dysza wyjściowa OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, Korpus smarownicy pożaru i / lub poważnych obrażeń. Spust Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Szybkie złącze OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o Uchwyt tłoka ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę Zwolnienie tłoka odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie wykorzystały urządzenia, jako zabawki. Komora a) Zapoznaj się z zastosowaniami, ograniczeniami i zagrożeniami ze strony narzędzia. Elastyczny wąż...
  • Página 42 Podłączenie źródła powietrza Odpowietrzanie komory na smar • Narzędzie powinno być podłączone do źródła czystego, suchego powietrza z olejarką i • Po napełnieniu usunąć wszelkie kieszenie powietrza uwięzione w komorze: separatorem wody. 1. Odłącz od dopływu powietrza • Nie dopuszczać, aby ciśnienie zasilania przekroczyło maksymalną podaną wartość (patrz „Dane 2. Sprawdź, czy tłok jest zwolniony. Jeśli nie, naciśnij zwalniacz tłoka (6) techniczne"). 3. Odkręć komorę (7) od korpusu smarownicy (2) o 1 do 1-1/2 obrotu • Upewnij się, że woda jest systematycznie każdego dnia z systemu 4. Całkowicie cofnij uchwyt tłoka (5) • Upewnij się, że wszystkie elementy systemu (węże, złącza, etc.) są odpowiednio przystosowane 5. Ponownie wciśnij uchwyt tłoka do końca do ciśnienia atmosferycznego 6. Ponownie dokręć komorę 7. Naciśnij kilkakrotnie zawór odpowietrzający (11), aby powietrze mogło uciec Regulacja urządzenia Podłączanie przedłużającego węża/rurki •...
  • Página 43 Smarownica pneumatyczna 400 cm³ Konserwacja codzienna 1. Odłącz od dopływu powietrza 2. Wlej 2-3 krople oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza • Jeśli maszyna jest w ciągłym użyciu lub używana przez dłuższy czas, powyższą procedurę należy powtarzać do 3 razy dziennie. Alternatywnie, zamontuj smarownicę liniową. Stosować olej do narzędzi pneumatycznych. POD ŻADNYM POZOREM NIE STOSOWAĆ ZWYKŁEGO OLEJU SILNIKOWEGO • Urządzenie musi być zawsze wyposażone w filtr powietrza • Niezastosowanie się do instrukcji obsługi i konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci • Produkt musi być przechowywany w pionowej pozycji • Zakryj łącznik (10), aby zminimalizować ryzyko przypadkowego zanieczyszczenia Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Strona online: www.silverlinetools.com Adres (GBR): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Wielka Brytania...
  • Página 44 Narzędzie działa powoli Sprawdzić wszystkie okucia i węże pod kątem nieszczelności Wyciek powietrza i wyeliminować problem przez dokręcanie za pomocą taśmy PTFE lub wymianę. Niedrożność siatkowego filtra z gazy. Zdejmij szybkozłącze i wyczyść filtr Zastosować instrukcje z punktu „Narzędzie działa powoli". Zablokowanie narzędzia Brud lub rdza w mechanizmie. Delikatnie ostukać narzędzie miękkim młotkiem. Narzędzie nie zatrzyma się po całkowitym zwolnieniu spustu (3) Uszkodzony pierścień zaworu, bądź uszczelka Napraw urządzenie w autoryzowanym serwisie Silverline Postępuj zgodnie z instrukcjami „Odpowietrzanie komory na Urządzenie nie działa Otwory kieszeniowe smar" powyżej Brak dozowania smaru Mechanizm tłoka niezwolniony Naciśnij przycisk zwalniający tłok (6) Zwiększyć ciśnienie powietrza w sprężarce w zakresie określonym Niskie ciśnienie sprężarki w „Danych technicznych" Niewielka ilość dozowanego smaru Niski poziom smaru w komorze Uzupełnij komorę smarem...
  • Página 45 Smarownica pneumatyczna 400 cm³ Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU •...
  • Página 46 Sissejuhatus Tehniliste lühendite võti Täname et ostsite selle Silverline tööriista. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote ohutuks ja efektiivseks kasutamiseks. Tootel on ainulaadseid funktsioone ja isegi juhul, Koormuseta kiirus kui olete sarnaste toodetega tuttav, on vaja käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda selle tagamiseks, et juhistest täielikult aru saate.
  • Página 47 Pneumomäärdepüstol 400cc Tootetutvustus Üldised hoiatused HOIATUS: Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada tööriista kahjustusi või tõsiseid Väljalaskeotsik kehavigastusi. Määrdepüstoli korpus Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Päästik HOIATUS: See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks inimeste (sh laste) poolt, kelle füüsilised Kiirliitmik või vaimsed võimed on puudulikud või kellel puudub vastav kogemus või teadmised, v.a juhul, kui nende üle teostab järelevalvet ja neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes vastutab nende...
  • Página 48 Õhuvarustuse ühendus Väljalase määrdekambrist • Tööriist tuleb ühendada puhta, kuiva õhuvarustusega, millel on sisemine õlitaja ja veeseparaator. • Pärast täitmist eemaldage kambrist kõik õhutaskud. • Ärge laske toiterõhul ületada esitatud maksimumi (vt „Tehnilised andmed“). 1. Ühendage õhutoide lahti. • Veenduge, et õhusüsteemist lastakse iga päev vesi välja. 2.
  • Página 49 Pneumomäärdepüstol 400cc Igapäevane hooldusprotseduur 1. Ühendage õhuvarustus lahti. 2. Valage õhu sisselaskeavasse 2-3 tilka pneumotööriista õli.. • Kui masinat kasutatakse pidevalt või pikemat aega korraga, tuleks eespool kirjeldatud protseduuri korrata kuni 3 korda päevas. Teise võimalusena paigaldage sisseehitatud määrdeseade. Kasutage pneumotööriistade õli. ÄRGE KASUTAGE MINGIL JUHUL TAVALIST MOOTORIÕLI.
  • Página 50 Vajutage kolvi vabastile (6). Suurendage kompressori rõhku, mis on näidatud jaotises Kompressori rõhk on madal „Tehnilised andmed“ Määrde kogus on väike Määrde tase kambris on madal Täitke kamber Kui eeltoodud tõrkeotsingu lahendused ei toimi, võtke ühendust edasimüüja või ettevõtte Silverline volitatud teeninduskeskusega.
  • Página 51 Pneumomäärdepüstol 400cc silverlinetools.com...
  • Página 52 Įvadas Matavimo vienetų santrumpų paaiškinimas Ačiū, kad įsigijote šį „Silverline“ įrankį. Šiame vadove galite rasti visą saugiam ir efektyviam šios prekės naudojimui reikalingą informaciją. Šio prietaiso savybės yra išskirtinės, todėl net jei esate susipažinę su panašių prietaisų naudojimu, būtina atidžiai perskaityti vadovą, kad visiškai suprastumėte instrukcijas. Įsitikinkite, kad visi šio prietaiso naudotojai yra perskaitę Greitis veikiant be apkrovos vadovą ir visiškai supratę, kaip naudoti prietaisą. Laikykite šią instrukciją greta įrankio, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. Vardinis greitis Metrinis slėgio vienetas Saugos ženklų paaiškinimas Svarai kvadratiniame colyje Įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pavaizduoti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ir jo tinkamą naudojimą. Ø Skersmuo Judesiai per minutę Naudokite klausos apsaugos priemones. Nešiokite apsauginius akinius. Naudokite kvėpavimo takų apsaugos priemones. Britiško standarto sriegis Dėvėkite šalmą. Kubinės pėdos per minutę l/min. Litrai per minutę...
  • Página 53 Pneumatinis tepimo pistoletas 400cc Bendrosios saugumo taisyklės Detalių aprašymas Dėmesio! Perskaitykite visus saugos reikalavimus ir jų laikykitės. Nesilaikant šioje instrukcijoje Tepimo antgalis pateiktų nurodymų ir įspėjimų didėja elektros smūgio, gaisro ir sunkių sužalojimų pavojus. Tepimo pistoleto korpusas Išsaugokite šią instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje, kad prireikus galėtumėte dar kartą Gaidukas perskaityti. Greitoji jungtis Dėmesio! Pneumatinio įrankio negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę, protinę ar jutiminę negalią, taip pat asmenys, neturintys tinkamos patirties ir žinių, nebent šiuos asmenis Stūmoklio rankena išmoko ir prižiūri už šių asmenų saugumą atsakingas asmuo. Nepalikite šalia pneumatinio įrankio vaikų be priežiūros ir neleiskite vaikams juo žaisti. Stūmoklio fiksavimo svirtis a) Susipažinkite su šio įrankio naudojimo būdais, apribojimais ir pavojais.
  • Página 54 Oro tiekimo prijungimas Oro išleidimas iš bakelio • Pneumatinis įrankis turi būti prijungiamas prie sausos ir švarios suslėgtojo oro tiekimo sistemos • Užpildę pašalinkite bakelyje likusį orą. su įrengta tepaline ir vandens kondensato surinktuvu. 1. Atjunkite oro tiekimą. • Stebėkite, kad suslėgtojo oro tiekimo slėgis neviršytų didžiausio leistinojo (žr. techninius 2. Įsitikinkite, kad stūmoklis neužfiksuotas stūmoklio fiksavimo svirtimi (6). Jeigu užfiksuotas, duomenis). paspauskite šią svirtį. • Kasdien išleiskite susikaupusį vandenį iš suslėgtojo oro sistemos. 3. Atsukite bakelį (7) nuo tepimo pistoleto korpuso 1–1½ apsisukimo. • Įsitikinkite, kad visos sistemos dalys (žarnos, jungtys ir kt.) pasirinktos pagal naudojamą oro slėgį. 4. Ištraukite stūmoklio rankeną (5) iki galo. 5. Įstumkite stūmoklio rankeną atgal į bakelį iki galo. 6. Užsukite bakelį. Pneumatinio įrankio galios reguliavimas 7. Kelis kartus paspauskite oro išleidimo vožtuvą, kad išleistumėte orą. • Tepalo išspaudimo slėgį (greitį) galima reguliuoti, didinant ar mažinant oro slėgį (neviršijant techninių duomenų lentelėje nurodytos slėgio vertės).
  • Página 55 Pneumatinis tepimo pistoletas 400cc Kasdienė priežiūros procedūra 1) Atjunkite nuo oro tiekimo šaltinio. 2) Į oro įsiurbimo angą įlašinkite 2–3 lašus pneumatinio įrankio alyvos. • Jei įrankis naudojamas nuolat arba ilgą laiką, pirmiau minėta procedūra turi būti kartojama iki 3 kartų per dieną. Arba įmontuokite vidinę tepimo priemonę. Naudokite pneumatinio įrankio alyvą. JOKIU BŪDU NENAUDOKITE ĮPRASTOS VARIKLIO ALYVOS. • Visada turi būti pritvirtintas oro filtras. • Jei nesilaikoma eksploatavimo ir priežiūros instrukcijų, garantija gali nebegalioti. Laikymas • Pneumatinį įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Tepimo pistoletus ir kasetes laikykite vertikalioje padėtyje. • Uždenkite movą (10), kad kuo labiau sumažintumėte atsitiktinio užteršimo riziką. Kontaktiniai duomenys Techniniais ar remonto paslaugų klausimais kreipkitės pagalbos telefonu (+44) 1935 382 222. Svetainė: www.silverlinetools.com Adresas Jungtinėje Karalystėje: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Jungtinė Karalystė...
  • Página 56 Sprendimas Nepakankamas slėgis Nustatykite tinkamą slėgį (žr. techninius duomenis). Į mechanizmą pateko nešvarumų Įpilkite į oro įleidimo angą tepalo pagal instrukciją. Užsikimšusi suslėgtojo oro tiekimo sistema Trumpam įjunkite pneumatinį įrankį kelis kartus iš eilės. Pneumatinis įrankis veikia lėtai Patikrinkite jungtis ir žarną nuotėkiui nustatyti. Naudokite PTFE Oro nuotėkis juostą nuotėkiui pašalinti arba pakeiskite pažeistą jungtį ar detalę. Užsikimšo tinklinis filtras Nuimkite greitąją jungtį (4) ir išvalykite tinklinį filtrą. Išbandykite sprendimus, nurodytus skirsnyje „Pneumatinis įrankis veikia lėtai“. Pneumatinis įrankis neveikia Nešvarumai ar rūdys mechanizme Lengvai trinktelėkite įrankį minkštu plaktuku. Perduokite įrankį suremontuoti įgaliotame „Silverline“ Paleidus gaiduką pneumatinis įrankis neišjungiamas Pažeista droselinio vožtuvo tarpinė arba vožtuvo lizdas aptarnavimo centre. Vadovaukitės instrukcijomis, nurodytomis skirsnyje „Oro Pistoletas neveikia Oro kišenė išleidimas iš bakelio“. Tepalas neišspaudžiamas Užfiksuotas stūmoklinis mechanizmas Paspauskite stūmoklio fiksavimo svirtį (6). Padidinkite oro slėgį kompresoriuje, vadovaudamiesi pirmiau Per mažas oro slėgis kompresoriuje pateiktais techniniais duomenimis. Išspaudžiamas per mažas tepalo kiekis Pneumatinio tepimo pistoleto bakelyje per mažai tepalo Pripildykite bakelį tepalo. Jeigu ši lentelė nepadėjo išspręsti problemos, kreipkitės į įgaliotąjį „Silverline“ techninės priežiūros centrą.
  • Página 57 Pneumatinis tepimo pistoletas 400cc silverlinetools.com...
  • Página 58 Ievads Tehniskie saīsinājumi Paldies, ka izvēlējāties šo Silverline produktu. Šajā instrukcijā ir ietverta informācija par Tukšgaitas griešanās ātrums drošu un efektīvu instrumenta lietošanu. Instrumentam ir unikāla specifikācija, tāpēc pat tad, ja iepriekš izmantoti līdzīgi instrumenti, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo instrukciju un Nominālais griešanās ātrums pārliecināties, ka visa informācija ir pilnībā izprasta. Pārliecinieties, ka visi instrumenta lietotāji ir izlasījuši un izpratuši instrukciju. Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākai atsaucei. Spiediena metriskā mērvienība – bārs Drošības simboli Mārciņas uz kvadrātcollu Ø Diametrs Uz pneimatiskā instrumenta var būt izvietoti tālāk redzamie drošības simboli. Pirms pneimatiskā instrumenta lietošanas iepazīstieties ar to nozīmi. Darbības minūtē Valkājiet ausu aizsargaprīkojumu Lielbritānijas standarta caurule (vītne) Valkājiet acu aizsargaprīkojumu Valkājiet elpceļu aizsargaprīkojumu Kubikpēdas minūtē Valkājiet ķiveri l/min Litri minūtē Valkājiet aizsargcimdus. Specifikācija NELIETOJIET ar saspiestās gāzes baloniem! Darba spiediens:........2,0-6,3 bāri (30-90 psi) BRĪDINĀJUMS: pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju.
  • Página 59 Pneimatiskā smērvielu pistole 400cc Iepazīšanās ar ierīci Vispārīgie drošības noteikumi BRĪDINĀJUMS: brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt instrumenta bojājumus vai Izejas sprausla nopietnus savainojumus. Smērvielu pistoles korpuss Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai uzziņai. Slēdzis BRĪDINĀJUMS: šis instruments nav paredzēts lietošanai personām (tostarp bērniem) ar Ātrās savienošanas spraudnis ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien par viņu drošību atbildīgā persona nav nodrošinājusi uzraudzību vai devusi norādījumus par instrumenta Virzuļa rokturis lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. Virzuļa atbrīvošanas svira a) Iepazīstieties ar instrumenta pielietojuma, ierobežojumu un apdraudējumu informāciju. b) Uzturiet izstrādājumu labā darba kārtībā un stāvoklī. Nekavējoties salabojiet vai nomainiet Kamera bojātās daļas.
  • Página 60 Gaisa padeves pievienošana Smērvielas kameras atgaisošana • Pneimatiskais instruments ir jāpievieno sausai un tīrai saspiestā gaisa padeves sistēmai ar • Pēc kameras uzpildīšanas izvadiet no tās visus kamerā atlikušos gaisa burbuļus: iebūvēto eļļotāju un ūdens atdalītāju. 1. Atvienojiet pistoli nogaisa padeves. • Neļaujiet saspiestā gaisa spiedienam padeves šļūtenē pārsniegt maksimālo pneimatiskā 2. Pārbaudiet, vai virzulis ir atbrīvots. Ja nav, nospiediet virzuļa atbrīvošanas sviru (6). instrumenta pieļaujamo spiedienu (skatiet specifikāciju). 3. Atskrūvējiet kameru (7) no smērvielu pistoles korpusa (2) par 1 līdz 1,5 apgriezienu. • Regulāri noteciniet uzkrājušos ūdeni no saspiestā gaisa sistēmas. 4. Pilnībā izvelciet virzuļa rokturi (5). • Pārliecinieties, ka visas sistēmas daļas (šļūtenes, savienotāji, utt.) ir izvēlētas atbilstoši 5. Vēlreiz iespiediet virzuļa rokturi līdz galam. nepieciešamajam gaisa spiedienam. 6. Pievelciet kameru. 7. Vairākas reizes nospiediet atgaisošanas vārstu (12), lai izvadītu gaisu. Instrumenta jaudas iestatīšana Pagarināšanas šļūtenes/caurules pievienošana •...
  • Página 61 Pneimatiskā smērvielu pistole 400cc Ikdienas apkopes procedūra 1. Atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. 2. Gaisa ieplūdes atverē iepiliniet 2–3 pilienus pneimatisko instrumentu eļļas. • Ja pistole tiek lietota pastāvīgi vai tiek izmantota ilgstoši, iepriekš minētā procedūra jāatkārto līdz 3 reizēm dienā. Varat arī uzstādīt iebūvētu eļļotāju. Izmantojiet pneimatisko instrumentu eļļu. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET PARASTU MOTOREĻĻU. • Vienmēr jābūt uzstādītam gaisa filtram. • Lietošanas un apkopes instrukcijas neievērošana var anulēt garantiju. Uzglabāšana • Uzglabājiet pneimatisko instrumentu drošā, sausā un bērniem nepieejamā vietā. • Uzglabājiet smērvielu pistoles un kasetnes vertikālā stāvoklī. • Nosedziet savienotāju (10), lai samazinātu nejaušas piesārņošanas risku. Kontaktinformācija Lai saņemtu tehnisko palīdzību vai sazinātos ar servisa centru, zvaniet pa tālruni +44 1935 382 222. Tīmeklī: www.silverlinetools.com Adrese Apvienotajā Karalistē: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Apvienotā Karaliste...
  • Página 62 Iepiliniet gaisa ieplūdes atverē pneimatisko instrumentu eļļu Mehānismā iekļuvuši dubļi saskaņā ar apkopes norādījumiem Darbiniet pneimatisko instrumentu ar īslaicīgiem biežiem Gaisa kontūra nobloķēšanās Pneimatiskais instruments darbojas lēnām pārtraukumiem, lai novērstu nosprostošanos Pārbaudiet savienojumus un cauruli, lai konstatētu noplūdes Gaisa noplūde vietu. Pievelciet detaļu, lietojiet PTFE lenti vai nomainiet savienojumu/detaļu Sieta filtra nosprostošanās Noņemiet ātro savienotāju (4) un iztīriet sieta filtru Izmēģiniet risinājumus, kas minēti problēmai "Pneimatiskais instruments darbojas lēnām" Pneimatiskais instruments nedarbojas Netīrumi vai rūsa mehānismā Viegli uzsitiet pa pneimatisko instrumentu ar mīkstu āmuru Pneimatiskais instruments neapstājas pēc tam, kad pilnībā tiek Vārsta blīvgredzens vai vārsta ligzda ir bojāti Vērsieties pilnvarotā Silverline servisa centrā atlaists ātruma regulators (trigeris) Veiciet darbības saskaņā ar sadaļu “Smērvielas kameras Pneimatiskais instruments nedarbojas atbilstoši Pneimatiskajā instrumentā izveidojusies gaisa kabata atgaisošana" Smērviela neizplūst Virzuļa mehānisms nav atbrīvots Nospiediet virzuļa atbrīvošanas sviru (6) Paaugstiniet spiedienu gaisa kompresorā saskaņā ar specifikāciju Zems kompresora spiediens lietošanas instrukcijā Smērviela izplūst pārāk mazā daudzumā Smērvielu līmenis kamerā ir pārāk zems Uzpildiet smērvielu kameru Ja iepriekš minētie problēmu novēršanas risinājumi neizdodas, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu Silverline servisa centru.
  • Página 63 Pneimatiskā smērvielu pistole 400cc silverlinetools.com...
  • Página 64 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.