Ocultar thumbs Ver también para 598446:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

A I R
Suction Feed Undercoat Gun
Pistolet à sous-couche à aspiration
Grundierungsspritzpistole mit Behälter
www.silverlinetools.com
Pistola para pintura base y depósito
Pistola per sottosmalto con latta
Grondlaag verfspuit
598446
7 5 0 m l
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 598446

  • Página 1 598446 A I R 7 5 0 m l Suction Feed Undercoat Gun Pistola para pintura base y depósito Pistolet à sous-couche à aspiration Pistola per sottosmalto con latta Grondlaag verfspuit Grundierungsspritzpistole mit Behälter www.silverlinetools.com...
  • Página 3 A I R ® 7 5 0 m l English ....4 Français ....10 Deutsch ....17 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck or other parts of Silverline products may alter without notice. of the body • While using this tool, the operator should adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward or off-balance postures.
  • Página 5 Suction Feed Undercoat Gun 675130 • If the operator experiences symptoms such as persistent or recurring Protect your hearing discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning • Always wear ear protection. sensations or stiffness, these warning signs should not be ignored. Protection from vibration The operator should inform the employer and consult a qualified health •...
  • Página 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Air supply connection Pressure Quick Connector Separator regulator filter unit Trigger Spray gun Hanging Hook Fluid Connector Knurled Locking Nut Nozzle Lid with Bayonet Closure Paint Container Intended Use Air line • Spray gun, powered by compressed air from a compressor, for spraying •...
  • Página 7 Suction Feed Undercoat Gun 675130 WARNING: In order to prevent solvents and other harmful substances from Coating will be Coating will be light at this point heavy at this point entering the atmosphere, open solvent cleaning is not permitted in some territories, and special cleaning procedures apply (e.g.
  • Página 8: Troubleshooting

    PTFE tape or replacing Insufficient fluids available Refill fluid supply Intermittent/sputtering spray Nozzle not tightened sufficiently Tighten nozzle Incorrect air pressure Check and correct air pressure If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de nos produits, les • Ne jamais faire fonctionner le pistolet autre que vers la pièce de travail. caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans • Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d’utilisation notification préalable.
  • Página 11 Pistolet à sous-couche à aspiration 675130 Consignes de sûreté relatives aux • oujours utiliser un système d’extraction de la poussière adéquat à cet appareil. outils pneumatiques Risques liés aux mouvements répétitifs • L’utilisation à bon escient de cet outil peut engendrer des sensations de Environnements dangereux gêne sur les mains, bras, épaules, cou et autres parties du corps.
  • Página 12: Présentation Du Produit

    Remarque : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens ATTENTION : Lors de la pulvérisation de matériaux de revêtements, des horaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez vapeurs et aérosols sont produits qui sont nocifs pour votre santé. Veuillez sur l’appareil.
  • Página 13: Lubrification

    Pistolet à sous-couche à aspiration 675130 Utilisation de la gâchette • Utilisez toujours le même solvant qui a été utilisé pour diluer la peinture. Nettoyage après chaque utilisation • Pour commencer à peindre, appuyez sur la gâchette 1. Enlevez le réservoir, videz le reste de peinture ou autre substance dans •...
  • Página 14: Dépannage

    Pas assez de fluide Remplissez le réservoir Jet de pulvérisation irrégulier Buse pas assez serrée Serrez la buse Pression d’air incorrecte Vérifiez et réglez la pression Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    Arbeitsschutzkleidung werden dringend empfohlen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte • Vermeiden Sie die Berührung mit sich bewegenden Teilen, um Quetsch- können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne und Schnittwunden an Händen und anderen Körperteilen zu vermeiden. vorherige Ankündigung ändern.
  • Página 17: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    Grundierungsspritzpistole mit Behälter 675130 Zusätzliche Sicherheitshinweise • Bei der Verwendung mit Kunststoffen und anderen elektrisch nicht leitfähigen Materialien kann es zu elektrostatischer Aufladung kommen. für druckluftbetriebene • Die beim Sprühen entstehenden Aerosole und Rauche können potentiell zur Bildung explosionsgefährdeter Atmosphären beitragen. Werkzeuge •...
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Stellen Sie stets sicher, dass das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Druckluftquelle anschließen. Beachten Sie, dass Verwendung Druckluftwerkzeuge nach dem Gebrauch noch Restdruck enthalten können. Lassen Sie nach dem Abstellen der Druckluftquelle stets den • Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebene Spritzpistole Luftdruck aus dem Gerät ab.
  • Página 19 Grundierungsspritzpistole mit Behälter 675130 Einstellen des Sprühmusters • Dieses Werkzeug ist zum Anschluss an eine Druckluftversorgung vorgesehen, die über eine Wartungseinheit mit Wasserabscheider und 1. Lösen Sie die Gerändelte Feststellschraube (5) und drehen Sie die Filter verfügt, und saubere trockene Druckluft liefert. Düse (6) in das Spritzpistolengehäuse hinein, oder heraus.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Farbe nachfüllen Strahl unterbrochen/Spuckendes Düse lose Düse anziehen Austreten der Farbe Inkorrekter Luftdruck Luftdruck überprüfen und korrigieren Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Página 22: Descripción De Los Símbolos

    • Mantenga una postura firme y cómoda siempre que utilice esta Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, herramienta. Evite las posturas incómodas y mantenga siempre el los datos técnicos de los productos Silverline pueden equilibrio. Intente cambiar de postura regularmente para no fatigarse. cambiar sin previo aviso.
  • Página 23: Pistola Para Pintura Base Y Depósito

    Pistola para pintura base y depósito 675130 Instrucciones de seguridad para • Si por algún motivo el usuario experimenta síntomas persistentes de fatiga, dolores, punzadas, hormigueo, entumecimiento, sensación de pistolas neumáticas ardor o rigidez, deberá comunicárselo inmediatamente a su empresa y consultar a un médico.
  • Página 24: Características Del Producto

    ADVERTENCIA: Los disolventes que se basan químicamente en Nota: Coloque siempre la cinta PTFE en sentido horario para evitar que hidrocarburos halogenados, como el cloruro de metileno y 1,1,1 pueda soltarse al insertar el conector. tricloroetano, pueden causar reacciones químicas en combinación con 2.
  • Página 25: Funcionamiento

    Pistola para pintura base y depósito 675130 Funcionamiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta neumática de • Mantenga una distacia aproximada de 200 -250 mm entre la pistola y la pieza de trabajo. la red eléctrica y despresurícela antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Página 26: Solución De Problemas

    PTFE si es necesario. Poco fluido Rellene el recipiente de pintura Boquilla floja Apriete la boquilla Rociado intermitente Presión neumática incorrecta Compruebe la presión neumática Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Silverline.
  • Página 27: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    • Quando si utilizza questo utensile per svolgere attività in relativi al lavoro, Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le l'operatore può provare scomodità nelle mani, braccia, spalle, collo o specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza altre parti del corpo. preavviso •...
  • Página 29: Pistola Per Sottosmalto Con Latta

    Pistola per sottosmalto con latta 675130 Sicurezza durante l’uso delle scomode o fuori bilancio. L'operatore dovrebbe cambiare postura durante le attività estese, in quanto possono aiutare ad evitare disagi e fatica. pistole a spruzzo • Se l'operatore presenta sintomi persistente o ricorrente come scomodità, spasmi, dolore, formicolio, intorpidimento, sensazione di bruciore o Ambiente pericoloso rigidità, questi segnali di pericolo non dovrebbero essere ignorati.
  • Página 30: Uso Previsto

    ATTENZIONE: Solventi che si basano sulla chimica degli idrocarburi Scegliere il connettore che è compatibile con il sistema linea aerea che si alogenati, come il tricloroetano e cloruro di metilene 1,1,1, può causare sta utilizzando, e installare come indicato di seguito: reazioni chimiche in combinazione con l'alluminio e componenti zincati 1.
  • Página 31: Smaltimento

    Pistola per sottosmalto con latta 675130 Operazione ATTENZIONE: La maggior parte dei solventi utilizzati per le applicazioni di verniciatura sono tossici e altamente infiammabili. Rispettare le leggi e le normative locali per quanto riguarda la movimentazione, la conservazione • Mantenere la distanza della pistola a spruzzo di circa 200-250mm via dal pezzo e lo smaltimento di solventi e altre sostanze nocive e potenzialmente pericolose.
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Spruzzo Intermittente / Ugello non serrato sufficientemente Stringere l'ugello Polverizzazione Pressione d'aria non corretta Controllare e correggere la pressione dell'aria Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling lichaam kunnen de specificaties van Silverline producten zonder • De gebruiker hoort tijdens het gebruik van een machine een voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 35 Grondlaag verfspuit 675130 Bescherm uzelf tegen trillingen • Het ervaren van de volgende symptomen hoort niet negeert te worden: terugkerend ongemak, pijn, tinteling, ongevoeligheid, stijfheid en • Pneumatisch handgereedschap kan trillingen veroorzaken. Trillingen brandend gevoel. De gebruiker hoort de werkgever te informeren en kunnen ziektes veroorzaken.
  • Página 36: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Aansluiting van de luchttoevoer Snelkoppeling Drukregulator Scheider filtereenheid Trekker Verfspuit Hanghaak Vloeistof verbindingsstuk Gekartelde vergrendelmoer Mondstuk Deksel met bajonetsluiting Verfcontainer Luchtslang Intentioneel gebruik • Dit gereedschap hoort aangesloten te worden op een schone en droge luchttoevoer, met een interne waterscheider en filter Pneumatische verfspuit, aangedreven door een compressor, voor het WAARSCHUWING: De verfspuit mag onder geen enkele omstandigheden spuiten van onderlagen en andere verf en coating materialen...
  • Página 37 Grondlaag verfspuit 675130 Gebruik • Maak de gehele verfspuit na elk gebruik en bij het wisselen van materiaaltype grondig schoon • Houdt de verfspuit op ongeveer 200-250 mm afstand van het oppervlak • Gebruik hetzelfde oplosmiddel voor het schoonmaken als dat gebruikt voor het verdunnen van de verf •...
  • Página 38: Probleem Mogelijke Oorzaak

    Onvoldoende verf in de container Vul de verfcontainer Sputteren Het mondstuk zit los Draai het kondstuk vast Onjuiste luchtdruk Pas de luchtdruk aan Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 40: Assembly Diagram

    NL NL Assembly Diagram...
  • Página 41 DISASSEMBLY PROCEDURES. THE MANU¬FACTURER EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PART REPLACEMENTS MUST BE UNDERTAKEN ONLY BY A CERTIFIED TECHNICIAN AT AN AUTHORISED SILVERLINE SERVICE CENTRE, AND NOT BY THE CUSTOMER. THE CUSTOMER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING THROUGH HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT, REPLACEMENT OF PARTS OR OTHER MODIFICATION OF THE ORIGINAL PRODUCT.
  • Página 42 Notes...
  • Página 43 Notes 675130 www.silverlinetools.com...
  • Página 44 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Tabla de contenido