Porte-bagages rigide (long)
Directives générales :
L'utilisateur de porte-bagages et d'accessoires doit comprendre les mises en garde. Les points énumérés ci-dessous aideront
l'utilisateur à comprendre le mode d'emploi du système et favoriseront la sécurité.
• Utiliser seulement le porte-bagages ou l'accessoire recommandé pour s'assurer d'un ajustement parfait et d'une sécurité
absolue. Ne pas tenir pour acquis qu'un accessoire pourra être ajusté parfaitement; toujours vérifier auprès du concessionnaire
avant d'obtenir de nouveaux accessoires. Utiliser uniquement les accessoires approuvés sur les porte-bagages. L'utilisation
d'autres marques donnera lieu à une annulation de la garantie.
• Ne pas transporter plus de 70 kg (150 lb). Les porte-bagages n'augmentent pas la résistance de la gouttière ou du pavillon. Les
charges dépassant cette limite ne peuvent être garanties. Charge totale = poids de la charge + poids des accessoires utilisés
pour transporter la charge.
• S'assurer que tous les boutons, boulons, vis, courroies et verrous sont solidement fixés, serrés et verrouillés avant chaque
parcours. Les boutons, boulons, vis, courroies et verrous doivent faire l'objet d'une inspection périodique pour déceler tout indice
d'usure, de corrosion et de fatigue. Vérifier la charge au cours des arrêts lors du parcours pour s'assurer d'une fixation
appropriée.
• Se conformer aux règlements municipaux et provinciaux afférents à la saillie des objets au-delà de la largeur d'un véhicule. Être
conscient de la largeur et de la hauteur de la cargaison, puisque les branches, les ponts et les garages de stationnement à
hauteur limitée peuvent affecter la charge. Toute cargaison aura une incidence sur le comportement routier du véhicule. Ne
jamais conduire le véhicule lorsqu'un verrou, bouton ou galerie se trouve en position ouverte ou déverrouillée. Les parties avant et
arrière de toute charge longue telle que, mais non de façon limitative, les planches à voile, les planches de surf, les kayaks, les
canots, et le bois d'œuvre doivent être fixées aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.
• Retirer les accessoires de la galerie lorsque ceux-ci ne sont pas utilisés, avant de pénétrer dans un lave-auto, avant de faire
effectuer l'entretien du véhicule, et chaque fois que la hauteur libre est douteuse.
• Tous les verrous doivent être tournés et bougés périodiquement pour s'assurer de leur bon fonctionnement. Utiliser à cette fin un
lubrifiant au graphite ou autre lubrifiant sec semblable. Les verrous ont été conçus pour prévenir le vandalisme et le vol. Retirer
l'équipement de grande valeur si le véhicule est laissé sans surveillance pendant une période prolongée. Mettre au moins une
clé dans la boîte à gants.
• Pour s'assurer de la sécurité du véhicule et de la galerie, observer toutes les limites de vitesse indiquées et tous les panneaux
de signalisation. Adapter la vitesse selon les conditions de la route et de la charge étant transportée.
• Ne pas utiliser de porte-bagages ni d'accessoires pour des usages autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus. Ne pas
dépasser leur capacité de charge.
• Consulter son concessionnaire pour toute question concernant l'utilisation et les limites de ce produit. Revoir attentivement
toutes les consignes.
Hard Cargo Carrier (Long)
ALL INFORMATION WITHIN
DATE
ABOVE BORDER TO BE PRINTED
EXACTLY AS SHOWN ON 8.5 x 11
WHITE 16 POUND NON-BOND
RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUD-
ING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCOR-
DANCE WITH GMSPO SPECIFI-
CATIONS.
Français
Cette trousse comprend :
Lettre
Description
A
Porte-bagages - rigide
A
REVISION
AUTH
Quantité
1
IR 12JL06
PART NO.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DR
TITLE
Hard Cargo Carrier (Long)
PART NO.
19132631
6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439
19132631
6
SHEET
6
SHEET
15
OF
15
OF