Grohe Tenso 19 293 Guia De Inicio Rapido página 4

Installation
Remove fitting templates, see fold-out page II, Fig. [1].
Flush pipes thoroughly.
Scalding protection possible by fitting a temperature limiter
(see replacement parts fold-out page I, ref. No. 46 375).
Flow rate limiter
This mixer is fitted with a flow rate limiter, permitting an
infinitely individual variable reduction in the flow rate. The
highest possible flow rate is set by the factory before dispatch.
The use of flow rate limiters in combination with hydraulic
instantaneous water heaters is not recommended.
For commissioning see fold-out page II, Fig. [2].
Shut off cold and hot water supply!
Install escutcheon and lever, see Figs. [3], [4] and [5].
• Screw on cap (A), see Fig. [3].
• Grease seal (B1) and push on escutcheon (B), see Fig. [4].
• Fit lever (C), secure by tightening the loosely fitted
set screw (D) with 3mm allen wrench and insert plug (E),
see Fig. [5].
If the escutcheon will not slide far enough onto the cap, you
must additionally install an extension (see replacement parts
fold-out page I, ref. No. 46 191 = 25mm).
Install spout, see Figs. [6] and [7].
• Screw in 1/2" NPT-adaptor (F), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [6].
• Screw in connection nipple (G) using a 10mm allen wrench.
Installation
Enlever les gabarits de montage, voir volet II, fig. [1].
Purger les tuyauteries.
Protection possible anti-échaudage en installant un limiteur
de température (voir Pièces de rechange, volet I,
réf.: 46 375).
Limiteur de débit
Ce mitigeur est équipé d'un limiteur de débit qui permet une
limitation individualisée, en continu, du débit. Le débit maximal
est préréglé en usine.
L'utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
Pour le mettre en fonction, voir volet II, fig. [2].
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
Monter la rosace et le levier, voir fig. [3], [4] et [5].
• Visser le capuchon (A), voir fig. [3].
• Graisser le joint (B1) et mettre en place la rosace (B),
voir fig. [4].
• Fixer le levier (C) en vissant légèrement la vis sans tête (D)
à l'aide d'une clé Allen de 3mm, mettre en place le
bouchon (E), voir fig. [5].
Si la rosace ne s'engage pas assez loin sur le capot, monter
une rallonge (voir le volet I, réf.: 46 191 = 25mm).
Montage du bec, voir fig. [6] et [7].
• Visser le 1/2" NPT-adaptateur (F), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [6].
• Visser la nipple de raccordement (G) à l'aide d'une clé
Allen de 10mm.
• Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
1
English
• Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is min 1 9/16" to max 1 3/4", see Fig. [7].
• Tighten the spout (H), using a 3mm allen wrench.
Open cold and hot-water supply and check connections
for watertightness!
Check fitting for correct operation, see Fig. [8].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Replacing the cartridge, see fold-out page II,Fig. [9].
Assemble in reverse order.
Observe the correct installation position!
Make sure that the cartridge seals engage in the grooves on
the housing. Fit screws (J) and tighten evenly and alternately.
II. Flow regulator, see fold-out page I.
Unscrew and clean flow regulator (13 935).
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Français
obtenir une dimension de montage comprise entre
minimum et 44mm maximum
• Fixer le bec (H) à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des
raccordements!
Vérifier le bon fonctionnement de la robinetterie,
voir fig. [8].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
I. Remplacement de la cartouche, voir volet II, fig. [9].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Tenir compte de la position de montage!
Veiller à ce que les joints de la cartouche soient bien logés
dans les rainures du corps de robinetterie. Visser les vis (J) et
serrer jusqu'à blocage en alternance et de manière
homogène.
II. Régulateur de jet, voir volet I.
Dévisser et nettoyer le régulateur de jet (13 935).
Montage dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
40mm
, voir fig. [7].
loading

Este manual también es adecuado para:

Tenso 19 294