●
Posizionare interruttore di lavaggio su
risciacquo. Accendere interruttore
generale e attendere 25' ca. Posizionare
interruttore di lavaggio in funzione ON.
●
Tourner interrupteur de lavage en
position rinçage. Actinner l'interrupteur
géneral et attendre environ 25'.
Tourner interrupteur de lavage en
position en marche.
●
Now put cleaning switch in rinsing
position switch on main switch and wait
25'.
Now put cleaning switch on working
position.
●
Colocar el interruptor de lavado en
aclarado. Desconetar el interruptor
general y esperar aprox. 25'.
Colocar el interruptor de lavado en
funciòn.
●
Posicionar o interruptor de lavagem
sobre enxaguadela. Ligar o interruptor
geral e esperar uns 25 minutos.
Posicionar o interruptor de lavagem em
função.
●
Reinigungsschalter in Stellung
Nachspülen bringen. Netzschalter
einschalten un ca. 25' warten.
Nun Reinigungsschalter auf Stellung
Funktion bringen.
29
7
●
Zet de wasschakelaar op spoelen. Zet
de hoofdschakelaar aan en wacht
ongeveer 25'. Zet de wasschakelaar in
werking
●
Indstil afbryderen for afvaskning på
"skylning". Aktivér hovedafbryderen
og vent ca. 25 minutter. Indstil
afbryderen for afvaskning på baggrung
af den kondrete funktion
●
Vrid tvättväljaren till sköljningsläget.
Slå på huvudströmbrytaren och vänta i
25 minuter. Vrid tvättväliaren till start
●
Drei vaskevelgeren til vasking. Slå på
hovedbryteren og vent i ca. 25 minutter.
Drei vaskevelgeren til funksjon
●
Aseta pesukytkin huuhtelun kohdalle.
Kytke pääkytkin päälle ja odota noin
25 minuuttia. Kytke pesukytkin päälle
Tοποθετ στε τον διακ πτη
●
πλνσ ματος στο ξ βγαλμα. Aν ψτε
τον γενικ διακ πτη και περιμ νετε
25 λεπτ περ που. Τοποθετ στε τον
διακ πτη πλυσ ματος εν λειτουργ α
και ξανατοποθετ στε το μπροστιν
ψ λλο